1 The Washo Project

Search for "" found 5812 results

  1. ʔitgumc
  2. ʔitgégel
  3. ʔálaʔ(baby) to nurse
  4. géweyuŋilduŋ t'éʔ ʔéʔigi(being) darned Coyote!
  5. megíwši(chicken) is pecking; (horse) is grazing here and there
  6. ʔlúlsil(cloth) to be thin, fine
  7. ʔlúlsil(cloth) to be thin, fine
  8. halíŋaAudio file(for) a long time
  9. ʔlá:šug(four-legged animals) to come hither in a group
  10. ʔláyab(four-legged animals) to go by in a group
  11. ʔlé:biʔ(four-legged animals) to have come in a group
  12. Milúluyuŋil(his) dead friends
  13. digumde:gɨmhuyušlege(how) we (pl. inc) used to gather
  14. béverli hálaŋa ʔí:biʔé:siyeʔAudio file(I see) Beverly hasn't come yet
  15. wegep'ílp'il(liquid) to be blue
  16. debelelélek(Little) Tallac Creek
  17. yá:b(pl) through a narrow opening
  18. Má:baš(pl.) to be killed by falling, in a crash
  19. šímiweʔ(pl.) to fly east
  20. šášdɨm(pl.) to hide
  21. yaŋá:šug(pl.) to run in hither
  22. ʔlúweʔ(plural) to sit
  23. ʔá:hu(plural) to stand
  24. háhaw(several) to fight
  25. yáʔam(sg.) bird to alight in water
  26. Mú:biʔ(sg.) to have come running
  27. k'ulá:šúʔiš(sg.) to ride in (something)
  28. k'uláŋaʔúʔiš(sg.) to ride on (something)
  29. gé:gel(singular) to sit
  30. ʔí:šiʔwé:c'ɨg(skin, bone) to heal together
  31. twenitú:22-rifle
  32. géwemúkusAudio file?Type of Plant?
  33. dewligéwaʔaa bare hill in the Pine Nut Range
  34. mɨ́ʔde káŋa mášdimia bear is hiding in the cave
  35. muše:gew, ʔlémiʔgišuwaʔášaʔaʔa bear was about to go off gathering food
  36. hulúyluyia breeze is blowing
  37. dílek yeŋt'á:t'ɨmiAudio fileA bunch of ducks all scattered
  38. desí:dimiʔa cheater
  39. ŋáwŋaŋ ʔigíweʔiAudio filea child grows
  40. baʔámbuláʔyaa cleared place in Pine Nut Range, near Highway 395, above Double Springs
  41. dedulé:k'ɨliʔa cook, chef
  42. detulék'ɨliʔAudio filea cook, chef
  43. dímeka cough, a cold
  44. dahámugó:la coward
  45. géwe ʔwáʔ ʔiyeʔáʔyiʔia coyote was walking here
  46. géwe máyapa coyote's paw
  47. deyk'úyk'uyiʔa crooked person
  48. lɨ́:ʔyɨlia curl, kink (in a line or wire)
  49. yéc'išlu yagáyawaʔyia dirty spot
  50. degumsuʔúʔuša dream
  51. daʔlóʔc'iwa fast runner
  52. déʔek ʔélmu ʔát'abiʔ Mášdɨmia fish is hiding under a rock
  53. déʔek ʔélmu k'uyélmia fish swam under a rock
  54. déwŋeʔélmu k'uyélmia fish swam under the bank
  55. beMéʔeša forward motion as in punching
  56. t'ášaʔ ʔlúweʔa grove of cottonwood trees above Wadsworth, Nevada; 'cottonwood trees standing'
  57. ʔumt'áŋaʔa hunt
  58. heŋuŋa little bit
  59. behénuŋ ʔát'abiʔAudio filea little fish
  60. léla little while
  61. ʔídušgulaygiʔAudio filea long time ago
  62. t'é:k'eʔ dílek yeŋt'á:t'ɨmiAudio fileA lot of ducks all scattered
  63. t'é:liwhu yeŋí:biʔiAudio fileA lot of men ran over
  64. yaŋá:šugiAudio fileA lot of people run in
  65. t'é:k'ew lí: yáliʔi ʔišda lé:saʔ diyáliʔiš ʔiš lák'aʔ k'ídigi ramona híluk lí: mebéyuʔida ʔudi léyowehiA lot of people were standing and I was also standing, and someone said, let ramona pay first and then we go
  66. daláʔak ʔíwiʔ dewdíʔiš t'é:k'eʔ MóŋiliA lot of trees are growing on the mountain
  67. t'é:liwhu t'ilélew yáliʔia man is standing by something
  68. tútšia man's name
  69. banáyka man's name
  70. láytyla man's name
  71. šɨ́:ya man's name
  72. bá:sa man's name
  73. né:zia man's name
  74. ʔáylemeʔa man's name
  75. mɨ́lɨma man's name
  76. maká:dia man's name
  77. duletílika man's name
  78. winpí:la man's name
  79. k'á:ka man's name
  80. déʔek dawgóyaphaa man's name
  81. wáymua man's name
  82. kɨ́wɨa man's name
  83. kú:paa man's name
  84. ménea man's name
  85. zínuna man's name
  86. lú:pa man's name
  87. mɨ́hɨnaʔa man's name
  88. bɨntia man's name
  89. zí:miʔa man's name
  90. gótsaa man's name
  91. lák'aŋ t'álʔŋiʔa man's name: having just one arm
  92. yegí:c'ɨlayʔa man's name; 'having a big scar'
  93. c'igímhuma man's name; 'having sharp buttocks'
  94. melé:gelama man's name; 'jumping around a corner'
  95. weliwkúškuša man's name; 'short person spinning around'
  96. yá:gɨl p'á:t'ia man's name; 'testicle climber'
  97. c'ímel gópika man's name; 'whiskers whistling'
  98. pú:t'eʔ megí:t'iʔia mosquito is biting you
  99. t'ánu degumsúlek'iʔé:sa person that everybody gets stuck on
  100. t'ánu dekMí:gileliʔé:sa person that nobody has ever seen
  101. t'ánu ʔémlea person's heart
  102. degú:biwayiʔ wá:leša piece of bread
  103. degúnsenayʔ t'á:daša piece of meat
  104. ʔitbabá:mata piece of metal with holes of various sizes punched in it, through which willows are pulled to dress them
  105. degú:biwayiʔ bá:yiʔa piece of pie
  106. síyuk ʔímeʔa spring near Fish Spring Flat
  107. degumdeklíyšiʔ dewyúʔašiʔa terrible smelling thing
  108. demémšewiʔa thief
  109. dahómaduka wind blowing from the north
  110. ʔétnaša woman's name
  111. né:pa woman's name
  112. dó:tia woman's name
  113. mukélhela woman's name
  114. ʔé:nua woman's name
  115. dí:bis weyúʔuša woman's name
  116. ʔú:zia woman's name
  117. šawtaka woman's name
  118. ʔánzaa woman's name
  119. dewgelp'úp'uʔa woman's name
  120. lí:taa woman's name
  121. ná:tuka woman's name
  122. lú:la woman's name
  123. ʔlúkzeka woman's name
  124. madá:pAudio fileabalone shell
  125. yúliʔdúweʔabout to die, ready to die
  126. málŋAudio fileacorn
  127. háhadacross
  128. wagóhat'Audio fileacross
  129. wagáhatacross a body of water
  130. tóʔo mó:k'oAdam's apple
  131. yá:laʔafter awhile
  132. tíʔgiafter awhile
  133. ʔelšɨmʔáŋawaʔ ʔudi hamuʔáŋawšémuyaʔ ʔémc'itigiAfter she has a good sleep, she will feel really good when she wakes up
  134. ʔida lémludiš láŋale legúbyudiAfter we ate she took me home
  135. wadí:belušgáwdiAudio fileafternoon
  136. yá:saʔAudio fileagain
  137. dewt'éʔešair
  138. miʔleʔ dí:bik'eŋAudio fileall (made of) bones
  139. t'é:k'ew t'elí:liwhu šélšɨmiAudio fileAll the men were sleeping.
  140. ʔíʔyušiʔAudio fileall the time
  141. míʔlewall [the people]
  142. míʔleʔAudio fileall, everything
  143. šegšémuAudio filealmost
  144. máštɨkAudio filealmost
  145. ʔáŋawšegiAudio filealmost good
  146. delší:šibiʔ wéwɨšalmost straight
  147. šekšému dašáʔiAudio filealmost the same color
  148. mámaʔialready, all done
  149. diʔló:šašahé:šiAm I going to dance?
  150. bá:c'ukammunition; bullet
  151. t'á:gɨm ʔá:šaamong the pine nut trees
  152. dá:bal ʔá:šaamong the sagebrush
  153. dewdíʔiš ʔá:šaamong the trees
  154. tániw c'igú:gušan herb
  155. ʔašand
  156. ʔišga deMilúlu ʔí:biʔaʔAnd then her friends came
  157. ʔudiš yá:sa deMilúlu ʔí:biʔaʔAnd then her friends came again
  158. ʔáš miand you?
  159. ʔémlep'ayʔangry
  160. mušégewanimal
  161. c'í:bel mó:k'oankle
  162. gehák'a gasómagamidaAudio fileanother person comes back with him
  163. deší:nayiant sp.
  164. c'ó:šiŋiʔant sp.
  165. ʔá:niAudio fileant sp.
  166. ʔáyɨsAudio fileantelope
  167. balŋác'aŋantelope brush
  168. ʔá:balušAudio fileapple
  169. ʔí:pɨnapron
  170. sésuʔAudio fileaquatic insect sp.
  171. k'ómk'omarched, hunched
  172. léšiši lémešeare we (du. inc.) drinking?
  173. lemehé:šhuyiare we drinking?
  174. lémehé:šugabigiAre we going to drink?
  175. míši mímehé:šiAre you (du.) drinking?
  176. dewYúlihé:š MéʔiAudio fileare you a ghost?
  177. láŋalahé:š MéʔiAudio fileare you at my house?
  178. ʔumLéʔešhé:šiAre you chasing?
  179. ʔumyúlihé:šiAudio fileare you dead?
  180. ʔum yo:mol guweʔ he:šiare you filled up?
  181. mémlu mamahé:šiAre you finished eating?
  182. memlu mamaʔ he:šiare you finished eating?
  183. ʔumʔló:šašahé:šiAre you going to dance?
  184. hádigiʔé:š mímeʔ ʔášaʔiare you going to drink that?
  185. mémluʔašahé:šiAre you going to eat?
  186. ʔɨmt'éʔšuwaʔášahé:šiare you going to go away on a boat?
  187. ʔɨmóndaʔášahé:šiare you going to play cards
  188. ʔumbišápuhé:šiare you hungry?
  189. ʔumgác'aphé:šiare you kicking him?
  190. mígumMí:gihé:šiAudio fileare you looking at yourself?
  191. mí:gihé:šiAudio fileare you looking?
  192. mímeʔ lót'ikhé:šiAudio fileare you thirsty?
  193. ʔímgaʔaarea around Schurz
  194. ʔalɨ́ŋarm
  195. ʔálŋarm, wing
  196. dáŋala gígɨlewɨlAudio filearound the house
  197. wát'ašagiyamAudio filearound the river
  198. mešgíc'etarrow
  199. dáŋal dadopópošhaarsonist, 'burner of many houses'
  200. dewdíʔiš seyéziŋAudio fileas big as a tree
  201. delkáykayiʔ mámaʔas tall as he's going to get
  202. ʔélšimiduŋas though he were sleeping
  203. c'ápuʔashes
  204. béverli gemugágɨmAsk Beverly!
  205. behéziŋ t'ášaʔAudio fileaspen
  206. gitp'áyʔlaat his cheek
  207. láŋalaAudio fileat my house
  208. láŋalšiyaat our (du.) house
  209. dawp'át'umuwaʔaat sundown
  210. ʔlóhmaat the rocky hills
  211. wínduyaAudio fileat the window
  212. dišú:yaat, on my chest
  213. yáʔaunt (father's sister)
  214. šášaʔaunt (mother's sister or mother's aunt)
  215. lašášayiʔaunt's niece
  216. ʔóʔošautumn
  217. mí:biʔawl
  218. ʔit'gáʔc'ɨ́kaxe
  219. ŋáʔmiŋbaby
  220. mášɨklé:webackwards, towards your back
  221. bé:kinbacon
  222. goʒiʔadašbacon, ham
  223. náp'aʔbad
  224. ʔitgumc'igúʔušAudio filebag/ something you carry
  225. bat'á:dubait
  226. gusísiʔ deʔyélmiʔbaked potatoes
  227. ʔitbadubɨkbaking powder
  228. waʔhólbolbald
  229. k'omolAudio fileball
  230. kómolball
  231. dó:c'aʔAudio filebalsam root
  232. šú:gilá:c'iAudio filebalsam-root, Balsamorhiza sagittata Nutt.
  233. bené:nebanana
  234. ʔiʔíŋawé:saAudio filebare
  235. k'ilšášašbashful
  236. báskitAudio filebasket
  237. t'ugí:sbasket sp.
  238. debelélmiʔAudio filebasket sp.
  239. mudá:lbasket sp.
  240. gíwlewbasket sp.
  241. mugíwɨtbasket sp.
  242. degítyedayʔbasket sp.
  243. ʔitmukhéŋheŋbass drum
  244. bá:gumt'álŋiʔAudio filebat
  245. gahótabe careful!
  246. mák'awbead
  247. bínišibeans
  248. c'ímelbeard
  249. mɨdeʔí:šAudio filebearskin
  250. c'imhélhelAudio filebeavers
  251. léw didémluʔ k'éʔešAudio filebecause it's our food
  252. dá:daʔbed
  253. ʔlá:mAudio filebedrock mortar
  254. bá:gaʔ t'á:dašAudio filebeef
  255. bibisdéykbeefsteak
  256. wadí:belušuweʔiAudio filebefore noon
  257. ʔáyʔilibehind, behind time
  258. dít'ešbelding ground squirrel
  259. Melɨ́wbelt
  260. gelénk'unAudio fileBend it!
  261. delénk'uniʔAudio filebent
  262. t'í:lelewbeside
  263. danny lélewbeside Danny
  264. daláʔak lélewbeside the mountain
  265. dáŋal Lísiʔbetween the houses
  266. dewdíʔiš Lísiʔbetween the trees
  267. deLísiʔbetween them
  268. béverli gó:beʔ hálaŋa hé:š yák'aši ʔí:diš gó:beʔ métuʔmámaʔiBeverly asked if the coffee was still warm, but the coffee was cold
  269. béverli t'í:yeliʔ zí:gɨn ʔíʔwi stí:vɨn behéziŋ ʔíʔwaš Beverly ate a bigger chicken than Steven / Beverly ate a big chicken, Steven at a small one
  270. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔAudio fileBeverly ate more pine nuts than berries / Beverly ate many pine nuts, she didn't eat many berries
  271. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwaš stí:vɨn demuc'úc'u hénuŋ ʔíʔwaʔBeverly ate more pine nuts than Steven ate berries / Beverly ate many pine nuts, Steven ate a few berries
  272. béverli t'é:k'eʔ ʔíʔwaš stí:vɨn demuc'úc'u t'é:k'eŋa Beverly ate more pine nuts than Steven ate berries / Beverly ate many pine nuts, Steven didn't eat many berries
  273. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi stí:vɨn t'é:k'eŋa ʔiʔwé:sašAudio fileBeverly ate more pine nuts than Steven. / Baverly ate many pine nuts, Steven didn't eat many
  274. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwaʔ demuc'úc'u lélewBeverly ate more pinenuts than berries
  275. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔiʔiw demuc'úc'u dúlel hešiBeverly ate more pinenuts than berries
  276. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwaʔ demuc'úc'u ʔíʔiw šemuyé:saʔBeverly ate more pinenuts than berries. / Beverly ate many pinenuts, she didn't eat very many berries.
  277. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi stí:vin lélewAudio fileBeverly ate more pinenuts than Steven
  278. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwaʔ stí:vin ʔíleʔAudio fileBeverly ate more pinenuts than Steven
  279. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔiʔiw stí:vin dúlel hešiBeverly ate more pinenuts than Steven
  280. béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwaš stí:vɨn demuc'úc'u hénuŋ ʔíʔwaʔBeverly ate ore pine nuts than Steven ate berries / Beverly ate many pine nuts, Steven ate a few berries
  281. béverliŋa ʔí:biʔé:siBeverly didn't come
  282. béverliŋa melétiʔé:siAudio fileBeverly didn't jump
  283. béverliŋa Muʔušé:sayʔgiAudio fileBeverly didn't run
  284. béverli dá:ŋa lí:giyé:sayʔgiAudio fileBeverly didn't see me there
  285. béverli lí: dá:ŋa lí:giyé:sayʔgiAudio fileBeverly didn't see me there
  286. béverliŋa dá:ŋa lí:giyé:sayʔgi diwíc'uk'eŋ ʔí:giyaʔAudio fileBeverly didn't see me there, she only saw my sister
  287. béverli mɨ́:lɨt'é:sayʔgiBeverly didn't win
  288. beverli dabóš šému k'éʔiBeverly is a real boss.
  289. béverli lók'ašduweʔi mɨ́:de baŋáya ʔéʔišBeverly is afraid there is a bear outside
  290. bévali néntušu k'éʔiAudio fileBeverly is an old lady
  291. beverli dabóš mámaʔ k'éʔiBeverly is finished being a boss.
  292. beverli dabóš šému mámaʔ k'éʔiBeverly is finished being a real boss.
  293. bévali ʔwáʔ ʔéʔiAudio fileBeverly is here
  294. béverli stí:vɨn lélew gé:geliBeverly is sitting next to Steven
  295. beverly detúmu k'éʔi ʔwáʔAudio fileBeverly is the boss here.
  296. beverly detúmu k'éʔiAudio fileBeverly is the boss.
  297. béverli lí: ʔmí:giyayʔgiAudio fileBeverly saw you
  298. béverli dá: lí: ʔmí:giyayʔgiAudio fileBeverly saw you there
  299. beverly bóš ʔíweʔiAudio fileBeverly stopped being a boss.
  300. béverli démlu dibegúweʔé:saʔ hámuyiBeverly thinks I didn't buy the food
  301. béverli detúmuʔ k'éʔgalámiBeverly wants to be chief
  302. béverli šú:p yák'ašhayiBeverly warmed up the soup
  303. béverli ʔló:t wútpɨda ʔáyʔgiAudio fileBeverly was in Woodfords yesterday
  304. béverli pú:lul baŋáya gúk'uyi ʔišga ʔwáʔŋa ʔeʔé:saʔ dihámuyiBeverly's car is parked outside, but I think she's not here
  305. béverli pú:lul baŋáya gúk'uyi ʔišga ʔwáʔŋa ʔeʔé:siBeverly's car is parked outside, but she's not here
  306. dedú:lel hešiŋbig
  307. daʔilʔmólʔmoliʔbig and round
  308. ʔmólʔmolbig and round
  309. daláʔak hé:šiŋbig as a mountain
  310. wamaló:galbig flood
  311. t'í:yeliʔ dewdíʔišAudio filebig tree
  312. t'i:yeliʔAudio filebig, large
  313. sí:suAudio filebird
  314. sí:su yéʔešuweʔiAudio filebird is flying away
  315. gá:zagazabird sp.
  316. dó:šiwhubird sp.
  317. síwsiwhubird sp.
  318. mákmakbird sp.
  319. ʔwé:šbird sp.
  320. mušbí:biwbird sp.
  321. ʔá:ʔaAudio filebird sp., crow
  322. c'ášɨwAudio filebird that takes pine nuts
  323. sisú:subirds
  324. ŋamiŋaʔbirth
  325. mɨ́:ʔámaʔbitter
  326. mudot'igiʔbitter
  327. balŋác'iŋAudio filebitterbrush
  328. ʔlúk'emhubittern
  329. c'íc'išblack
  330. dalyá:wiʔAudio fileblack
  331. yá:wblack
  332. kínkinblack
  333. daʔilyó:wiʔblack
  334. deʔilkínkiniʔblack
  335. pépešblack
  336. yagɨlt'áyhɨŋéʔblack ant
  337. mɨ́:deblack bear
  338. ʔitgégel dalyá:wiʔAudio fileblack chair
  339. welk'ípk'ipblack face-paint
  340. dek'ípešAudio fileblack person
  341. yagáyawaʔyiblack spot
  342. dak'áyawblack-faced
  343. c'ótgiʔblackbird
  344. dukgagáwblackbird sp.
  345. dogásliʔBlackwood Creek
  346. dípiʔblanket
  347. ʔípiʔblanket, shawl
  348. ʔitbadópoʔbleach
  349. dewsuʔeʔeše:sblind
  350. dášaŋAudio fileblood
  351. ʔášaŋblood
  352. gesabáʔašAudio fileblow it out
  353. delp'ílp'iliʔAudio fileblue
  354. p'ílp'ilblue
  355. deʔilp'ílp'iliʔAudio fileblue
  356. medukc'áyc'ayAudio fileblue jay
  357. t'áʔnibboat
  358. táʔnɨp Máŋalboat-house
  359. ʔápšbody
  360. gemolmolhaboil it
  361. gebík'ɨtAudio fileboil it
  362. gó:beʔ gebíkitAudio fileboil the coffee
  363. gó:beʔ bikitléweʔAudio fileboil the coffee
  364. ʔitdumbik'ɨda gó:beʔ gamo:molhaboil the coffee in the coffee pot
  365. gusísiʔ debík'idiʔboiled potatoes
  366. ʔí:biʔbone
  367. dí:biʔAudio filebone
  368. ʔitdemušéʔešAudio filebook
  369. ʔitbemušéʔešAudio filebook
  370. gemušéʔešAudio filebook
  371. duleʔwíʔwidi míʔleši ʔá:duluAudio fileBoth (his) hands are shaking.
  372. didulayá:wiAudio fileBoth my hands are black.
  373. míʔleši mók'o ló:goyiʔAudio fileboth shoes are tied
  374. míʔlešiAudio fileboth, two
  375. k'étepAudio filebottle, jar
  376. dewgɨ́:ʔyɨlgayabuweʔbow-legged person
  377. balóhot dí:dewbow-string
  378. mé:huboy
  379. mehú:huboys
  380. dušáʔalmadapbracelet
  381. dáʔp'albraid
  382. dahámɨ́golesbrave
  383. dahámudé:ʔmiʔbrave person
  384. wá:lašAudio filebread
  385. gót'ahaAudio filebreak it!
  386. watliʔémluAudio filebreakfast
  387. dálaʔbreast
  388. k'ešeyéʔešbreath
  389. mugáhatbridge
  390. mogáhat'bridge
  391. bísbutBridgeport
  392. géʔsukbring
  393. líšelAudio filebring
  394. yá:k'aʔ t'é:k'eʔ gesó:šokAudio fileBring in lots of pinecones!
  395. magót'a gasósokAudio filebring in some wood chips, kindling
  396. láŋaladi gesú:biʔAudio filebring it from my house
  397. gasómadukAudio filebring it here
  398. yóšoʔbroad-footed mole
  399. t'éweʔ dawgóhat t'á:liwhubroad-shouldered man
  400. blákweyBrockway
  401. ʔlóʔomAudio fileBrockway Spring
  402. degót'aʔAudio filebroken
  403. yókombroken
  404. déʔek degót'aʔaAudio filebroken, split rock
  405. ʔitwegeyáyʔAudio filebroom
  406. ʔitwé:gebroom
  407. maʔáʔšaʔbrother's child (of a man)
  408. šemúmukbrother's children (of a woman)
  409. lasáʔmaʔbrother's daughter
  410. ʔé:p'uʔbrother's daughter's child (of a man)
  411. ʔep'ú:p'uʔbrother's daughter's children (of a man)
  412. sáʔmaʔbrother's grandchild (of a woman)
  413. saʔmáʔmaʔbrother's grandchildren (of a woman)
  414. sasáksagiʔbrother's son's children (of a man)
  415. mašášaʔbrother's wife (of a man)
  416. deʔilšóšoŋiʔAudio filebrown
  417. dáʔilšošoŋiʔbrown
  418. delt'ót'ošiʔAudio filebrown / off-color
  419. mɨ́:deAudio filebrown bear
  420. šóšoŋbrownish red
  421. hɨzɨ́:brrr!
  422. ʔitgumbéyitbrush, comb
  423. dáwalbuckberry
  424. bí:gibuggy
  425. bɨ́:gi Mípiʔbuggy blanket
  426. gáŋalbuild a house!
  427. bágaʔbu:lbull
  428. ʔawahótbull-head (fish sp.)
  429. ʔawahó:tbullfish
  430. ʔawahótawhubullhead
  431. ʔawahó:p'íbullsnake
  432. p'á:wemiʔibunch of people are laughing, yelling, making noise
  433. p'awá:wayibunch of people making noise
  434. mawbéweʔbundle
  435. šɨ́ʔwaburlap sack
  436. dót'ikburn
  437. dedópošiʔAudio fileburnt up
  438. dóp'owburst
  439. Lálɨ́mbury
  440. ʔíŋabut
  441. laLášdɨmé:shayiŋabut don't conceal it from me
  442. ʔišŋa dip'áyt'iʔ k'eʔé:s k'éʔi dimáyaba digɨ́lgayi dipíweʔidaBut I can't play. I broke my foot because I fell
  443. lelšɨmgalámhayišŋaBut I want her to sleep
  444. láŋalŋabut my house
  445. ʔiŋa ʔelšɨmduweʔé:siBut she doesn't want to sleep
  446. halíŋa šemuyé:s ʔwáʔ ʔéʔišŋa ʔló:tBut she wasn't here for long yesterday
  447. hút'aŋaluŋa dimegí:gelé:siyušlebut we (dual inc.) don't mix it with anything
  448. ʔíŋa dawgayáyʔ dugá:gu Léhuyibut we don't know how to talk
  449. mé:t'ɨdiŋbutt of a cone (?)
  450. ʔitmá:gikbutter
  451. balášubutter
  452. paʔlóʔlobutterfly
  453. t'ašp'í:ʔc'ɨ́kbutton
  454. hú:šimbuzzard
  455. káŋayaby the cave
  456. dewgótɨmuweʔaby the deep hole, cave
  457. wat'aʔágaʔaby the river, near the river
  458. gá:pidiʔcabbage
  459. máʔkiʔ ʔíyekcactus
  460. kí:kcake
  461. bágaʔŋáʔmincalf
  462. tó:niʔCalifornia hard-shell nuts
  463. bó:ŋicall
  464. gabó:ŋiAudio filecall him back!
  465. ké:ncan
  466. gówgowCanadian goose
  467. k'éndicandy
  468. dánupcandy
  469. demuc'úc'uAudio filecandy, something sweet
  470. wéšlut'iʔcanned, dried food
  471. t'áʔnɨ́pcanoe
  472. pú:lulAudio filecar
  473. t'á:daš demlucarnivore, meat-eater
  474. c'ilut'ɨ́nt'ɨncarrot
  475. gec'ugéʔešAudio fileCarry it (small obj.)!
  476. gabúʔušAudio fileCarry it in your mouth
  477. gegelbúʔušAudio fileCarry it in your mouth!
  478. gegíʔiša gegíwamAudio filecarry it over on your back
  479. gegíwamAudio filecarry it there
  480. má:dulu gec'ugéʔeša gesú:wamAudio filecarry it there with your hands
  481. gec'igúʔušAudio fileCarry it!
  482. wá:šiw ʔitp'áwCarson Valley
  483. hó:gaCascade Creek
  484. ʔitp'ɨ́ʔlɨ gewMéc'imuwahacast the fishing line away!
  485. mahɨlt'álalAudio filecat-tail tule
  486. mát'ušcaterpillar; grub
  487. bá:gaʔ degúšuyiʔAudio filecattle rancher
  488. káŋacave
  489. déʔek wadápušCave Rock
  490. maháwaʔcedar
  491. šiméntcement
  492. ʔitgégelAudio filechair
  493. ʔitgegégelAudio filechairs
  494. c'ášɨw gaLáyʔAudio filechase the pine-nut bird
  495. geLéʔešchase!
  496. p'áʔlcheek
  497. p'aʔlušóšoŋcheeks to be red
  498. zí:šcheese
  499. c'ámduʔAudio filecherry, chokecherry, Western Chokecherry
  500. šúchest
  501. gebemú:k'ulchew!
  502. gemú:k'ulchew!
  503. ʔitbemú:k'ulchewing gum
  504. zí:genAudio filechicken
  505. zí:gɨnAudio filechicken
  506. zí:gen yá:gɨlchicken egg
  507. ŋáwŋaŋAudio filechild, baby
  508. ŋaŋáwŋaŋchildren
  509. ŋaŋáwŋaŋAudio filechildren
  510. chíli bíniši mubá:bɨlichili beans are hot and spicy.
  511. c'ác'aʔchin
  512. ʔúc'uliʔAudio filechipmunk
  513. sóklitchocolate
  514. getoybíc'ɨkhachoke him
  515. getubíc'ɨkhachoke someone
  516. dášɨkcicada
  517. degú:gelewɨ́lAudio filecircle, hoop; round
  518. gawá:yɨʔ detšé:gešiʔcircus horse
  519. šuʔwé:kclam
  520. yéʔc'išé:sclean
  521. yéc'išiʔé:siclean
  522. dewyéc'išiʔé:sclean place
  523. deyéc'išiʔé:s t'á:šclean shirt
  524. deʔLululiʔclear
  525. šášiwclear
  526. p'ilíweʔclimb, climb up
  527. ʔitwagó:k'aʔclock
  528. ʔuwí:gi gayúlc'ulaʔ ʔitbebéŋila gatugáyapclose one eye and look through the sight
  529. c'é:c'imclosed, clogged
  530. dáyaʔcloth
  531. ʔitwáʔAudio fileclothes
  532. ʔitwáʔ mekgé:k'ɨliclothes are flapping (on a clothes line)
  533. ʔitwáʔclothing
  534. wamáhɨmcloud
  535. dawmáhɨmcloud
  536. deʔlúltúleweʔ c'imyáŋacoarse sand
  537. t'ašméʔc'elcoat
  538. gó:beʔAudio filecoffee
  539. gó:beʔ ʔitdímeʔAudio filecoffee cup
  540. gó:beʔ ʔitbikitAudio filecoffee pot
  541. wemétuʔcold
  542. demétuʔAudio filecold
  543. dewesk'íʔimcold wind
  544. dašáʔiAudio filecolor
  545. belec'ípelcoloring, paint
  546. ʔítbéyɨtcomb
  547. lebéyɨtcomb my hair!
  548. gagumbéyitcomb your hair
  549. géyewkAudio filecome here!
  550. géyewkCome here.
  551. gap'á:šukCome in!
  552. géyewkcome [here]
  553. ʔoší:comfort, there there
  554. wémšiAudio filecommon yarrow
  555. léwhu ʔíwiʔconcerning ourselves
  556. t'á:gɨm yá:k'aʔcone
  557. má:mayʔAudio fileconical burden basket for pine nuts
  558. ʔitsáʔcontainer
  559. c'iŋá:mAudio filecontainer, glass, cup, jar, cooking utensil, pot
  560. gebíkɨtcook!
  561. gedulé:k'ɨlcook!
  562. degí:bik'emiʔAudio filecooking basket
  563. geʔebíʔleʔicooking roots in ashes
  564. kó:ncorn
  565. c'áliʔAudio filecottontail rabbit
  566. t'ášaʔAudio filecottonwood
  567. wá:šiwíLu gemušéʔešCount in Washo!
  568. ʔí:yeluʔcousin
  569. yé:yeluʔcousin
  570. gayóyawcover it up!
  571. gayá:wcover it up!
  572. bá:gaʔAudio filecow
  573. k'ómhoAudio filecow parsnip
  574. bá:gaʔalaʔayéweʔAudio filecow's milk
  575. dek'uláʔaŋaʔAudio filecowboy
  576. dak'uláŋaʔcowboy
  577. géwecoyote
  578. géwe t'á:gɨm sáʔigi tulí:šiʔ dúlelAudio filecoyote has more pinenuts than wolf
  579. géwe wú:yicoyote is howling
  580. gewéwecoyotes
  581. géwe t'ánuŋa t'iʔwé:s k'éʔiAudio fileCoyotes don't eat people
  582. géwe t'ánu t'iʔwé:s k'éʔiAudio fileCoyotes don't eat people
  583. géweŋa t'ánuŋa t'iʔwé:s k'éʔicoyotes never eat anybody
  584. gá:gašicrackers
  585. bík'usAudio filecradle basket, baby basket
  586. p'ígɨlewliʔAudio filecrawling around
  587. t'ánu p'áyʔcrazy person
  588. klímcream
  589. dúku dawot'ocreek between Quail Creek and Madden Creek
  590. ʔulipánc'aAudio filecress sp.
  591. ʔilk'úyk'uyiʔAudio filecrooked
  592. šáhaduweʔcross
  593. dabát'uʔcrumb
  594. ʔáʔwakhucui-ui sucker
  595. ʔitdímeʔAudio filecup
  596. yá:ʔkɨ́mcut
  597. gayakɨmcut it
  598. gayáyʔɨlAudio filecut it
  599. gayoc'ó:c'opcut it up (in pieces)!
  600. lebénsenayha bá:yɨʔcut me a (little) piece of pie!
  601. lebélbulayhacut me a big chunk
  602. labáŋdziŋayha t'á:dašcut me a big piece of meat!
  603. lebélgayha bá:yɨʔcut me a big piece of pie!
  604. lebélbulayha t'á:dašcut me a big thick piece of meat
  605. labáŋʒiŋayhacut me a thick slice
  606. lebélsilahacut me a thin slice
  607. layá:k'ɨmha t'á:dašcut meat (once) for me!
  608. layá:k'ɨmha t'á:dašcut the meat for me!
  609. báyi gayá:k'ɨm dewMéyuyaCut the pie in half!
  610. geyesílsilcut them small
  611. labáʔilha t'á:dašcut up the meat for me!
  612. ʔímgiʔAudio filecutthroat trout
  613. gaʔló:šdance!
  614. dewc'éʔc'išiʔdark (referring to a person)
  615. wedeʔc'išdarkness
  616. wedénkindarkness, night, nighttime
  617. ŋámuʔdaughter
  618. gúʔyiʔdaughter's child (of a woman)
  619. ʔeléleliʔdaughter's children (of a man)
  620. guʔúʔyiʔdaughter's children (of a woman)
  621. ʔíyešdaughter-in-law
  622. ŋamómoʔdaughters
  623. wátlúmeʔdawn
  624. ʔé:beAudio fileday, daytime
  625. géweyuŋildead coyote, damn coyote
  626. sukúkuʔuŋildead dogs
  627. t'ánuyuŋiliʔdead people!
  628. dewyúliʔ ʔitdéʔdead people's country
  629. t'ánuyuŋildead person, dead people
  630. det'éʔiʔé:sdead, not here
  631. dewdámalé:sdeaf
  632. debehúweʔdealer
  633. ʔit'eʔi:esdeath
  634. kogidésmiʔdeath camas
  635. máʔkudecayed tooth
  636. mákudecayed tooth
  637. wések'deep
  638. dawálakdeep
  639. dewgótɨmuweʔdeep hole
  640. memdewí:wideer
  641. memdé:wiAudio filedeer
  642. tulíst'aʔdeer-hide
  643. memdé:wi ʔí:šAudio filedeerskin
  644. míʔleŋdefinitely all
  645. t'é:k'eŋdefinitely all
  646. t'í:bik'áwduweʔdefinitely, very over-ripe, over-cooked
  647. káŋaden, cave
  648. geMénk'unhadent it!
  649. p'óʔlo p'ísewdesert ramona
  650. gawándaʔliʔdesert turtle
  651. dewYúʔliʔdevil
  652. dáyšdice
  653. t'ánuhé:š ʔí:biʔiAudio fileDid anybody come?
  654. ŋáwa ʔeʔíŋawišda t'ánuhé:š yuliyáyt'iʔiAudio fileDid anybody die in the earthquake? / When the ground moved, did anybody die?
  655. t'anuhé:š hút'iweʔ ʔíʔwiAudio fileDid anybody eat anything?
  656. t'ánuhé:š zí:gɨn ʔiʔwáyt'iʔiAudio fileDid anybody eat the chicken?
  657. t'ánuhé:š melétiʔiAudio fileDid anybody jump? / Did somebody jump?
  658. t'ánuhé:š Muʔušáyt'iʔiAudio fileDid anybody run? / Did somebody run?
  659. zí:gɨn gamahé:šiAudio fileDid he eat up the chicken?
  660. gumyóyʔɨlhé:šaAudio filedid he get tired?
  661. meʔléc'ethé:šidid he nibble you?
  662. démluhé:š t'ánu ʔíʔwiAudio fileDid somebody eat the food?
  663. t'ánu demluhé:š ʔíʔwiAudio fileDid somebody eat the food?
  664. t'ánu démlu ʔiʔwhé:šiAudio fileDid somebody eat the food?
  665. démlu t'anuhé:š ʔíʔwiAudio fileDid somebody eat the food?
  666. šáwlamhu hádigi Muʔušé:šáyt'iʔiAudio fileDid that girl run?
  667. šáwlamhu hé:š Muʔušáyt'iʔiAudio fileDid the girl run?
  668. wí:diʔ ʔánʒiš dabóʔo daʔmóʔmoʔ hé:š begúwaʔáyt’iʔiAudio fileDid this white lady buy the orange?
  669. ʔábulušhé:š yúʔumbegúwaʔáyʔt’iʔiAudio fileDid you buy the apple?
  670. ʔumgamahe:šidid you eat it up?
  671. mémluhé:šiDid you eat?
  672. baŋáya p'ímeweʔ ʔída dópošhé:šiAudio filedid you go out and get sunburned?
  673. migumgác'aphé:šidid you kick yourself? did you trip yourself?
  674. pú:lula ʔumguláŋaʔuʔušhé:šiyeʔiAudio fileDid you ride in a car anywhere?
  675. géwe hé:š mi:giyáyt'iʔiAudio fileDid you see a coyote?
  676. míʔleʔ dewdíʔiš migihé:šiAudio fileDid you see all the trees?
  677. déʔek hé:š mí:giyiAudio fileDid you see the rock?
  678. ʔumbalášiw hé:šiAudio filedid you spread it?
  679. míʔlewhé:š ʔuwagayáŋaʔiAudio fileDid you talk to everyone?
  680. ma:duʔumyašuhe:šiʔdid you wash your hands?
  681. má:duya ʔumyaha ʔíwehé:šiDid your hand stop hurting?
  682. gedéwɨšdig around!
  683. díšuAudio filedigging stick
  684. dáwp'awɨ́t'emludinner
  685. dimeʔlu mala:c'aphadip a cup of water out
  686. dimeʔ gamala:k'aphadip out some water
  687. wa:laš gobeʔa gabala:kidip the bread in the coffee
  688. yéʔc'ešdirty
  689. yéc'išiʔidirty
  690. dáŋal bát'uʔdirty cobwebs; dirt, dust
  691. dewyéc'išiʔ dáŋaldirty house
  692. deyéc'išiʔ t'ánudirty person
  693. dewyéc'išiʔdirty place
  694. yéc'išlu yagámšumaʔyidirty spots
  695. c'iŋa:m ʔitláyʔdish towel
  696. ʔitbaláyʔAudio filedish towel
  697. c'iŋá:mAudio filedish, plate (general)
  698. gé:c'uhadissolve it!, melt it!
  699. bámc'i gé:c'uhadissolve the sugar!
  700. suyú:distant female relatives or friends (of a woman)
  701. gegáltumweʔAudio filedive in!
  702. geyúwet'at'ɨmdivide it up!
  703. ʔumetgí:bɨlhé:šiDo you believe him?
  704. mímeʔlelhé:šigiDo you drink a little?
  705. mímehé:šigido you drink?
  706. báŋkuš ʔumsahé:šido you have a cigarette?
  707. bí:baʔ ʔumsahé:šiAudio filedo you have any paper?
  708. ʔumsahé:šiAudio filedo you have it?
  709. t'á:gɨm umsáhé:šido you have pine nuts?
  710. ʔumdámalhé:šiAudio filedo you hear it?
  711. léši ʔumgaʔlamhé:šido you like us (du.)?
  712. mí:gihé:šido you see it?
  713. ʔɨmk'uyéʔešlelhé:šušiDo you swim any?; have you been swimming any?
  714. tígalethé:ša ʔumhámuyiAudio filedo you think I'm wrong?
  715. háʔašašahé:šaʔ ʔumhámuyiDo you think it's going to rain?
  716. mámaŋahé:š léda ʔumhámuyiAudio filedo you think I\'m lying?
  717. ʔanziš ʔimɨš ʔumgaʔla:mhe:ši?do you want orange juice?
  718. ʔump'áyt'igimewegalamhé:šiDo you want to come play?
  719. má:saʔdúwehé:šido you want to urinate?
  720. dókdoʔdoctor
  721. t'ánu t'íšiwhadoctor, curer, healer
  722. súkuʔAudio filedog
  723. súkuʔ detlóʔopayamdog-catcher
  724. sukúkuʔdogs
  725. ŋáŋadoll, plaything
  726. lák'a bé:šuʔdollar
  727. gagó:zié:sdon't be a pig
  728. lamakgáguyé:shadon't bother me!
  729. mušéʔešé:sdon't count
  730. geʔebé:sdon't cry
  731. geyúliyé:sdon't die!
  732. mimeʔé:sgabigiDon't drink (in the future)!
  733. t'e:k'eʔ demlu geʔewe:sdon't eat too much food
  734. geyúliyé:shadon't kill it
  735. geyúlihaʔé:sdon't kill it
  736. gadámalé:sdon't listen!
  737. láyaʔhayé:shadon't make it hurt, don't hurt me
  738. gamát'iwé:sAudio filedon't pout
  739. ʔúŋa gedé:saʔ gegé:gelDon't say anything and sit!
  740. ʔúŋa gedé:sDon't say anything!
  741. hakgedé:sdon't say that!
  742. ʔlišmé:shayašdon't sing for me
  743. gabáŋkušé:sAudio filedon't smoke
  744. gémluyíweʔé:sAudio filedon't stop eating
  745. gawgíwɨleːsdon't touch it!
  746. hádigiŋa gewgiwlé:sDon't touch that!
  747. gewgiwɨlé:sDon't touch!
  748. lembí:c'ɨkdoor
  749. mípiʔ gegump'iláwhadouble back your blanket!
  750. ʔuŋahó:Audio filedove
  751. tétiʔdown, downwards
  752. gítiʔdown, low
  753. dokta yu hádigi ʔíʔwiAudio fileDr. Yu is eating it
  754. gumsuʔúʔušdream
  755. ʔitwáʔaŋaʔdress
  756. t'á:daš t'íhuk'ihadried meat
  757. gémeʔdrink!
  758. gémaʔaš diwgayáyhiDrink, and I'll talk.
  759. gawgákɨšdrive it in!
  760. dewgebúgbugdrum
  761. ʔitwágaboŋboŋdrum
  762. duck
  763. dílekAudio fileduck (mallard)
  764. dílek c'ilúyʒuyduck sp.
  765. gá:kuduck sp.
  766. hénuŋ gahá:šDump a little bit (into the cup)!
  767. behék'uziŋ gaháŋaAudio filedump a little bit on it
  768. ʔáysiʔ gahášAudio filedump ice in here
  769. gehémiʔdump it out (potatoes from sack, water)
  770. gaháwduweʔdump it over (e.g., over a rail, into a hole)
  771. magálsaʔdust
  772. pat'álŋiʔeagle
  773. p'ísewear
  774. p'ísew šálaʔear wax
  775. lí:ʔiŋearly
  776. díŋa ʔóʔošearly fall
  777. watlíŋAudio fileearly morning
  778. díŋa ʔámšakearly spring
  779. p'ísew maʔyápearring
  780. ʔitmaʔyápearring
  781. p'isésewears
  782. ditŋáwahuEarth
  783. ŋáwaAudio fileearth, land, ground, dirt
  784. baŋáyaAudio fileearth, outside
  785. gé:šuʔAudio fileearthworm; angleworm
  786. p'éwlelAudio fileeast
  787. geʔeweat it
  788. gagamaeat it up
  789. ʔágaʔedge
  790. ʔlá:m wát'aEdgewood Creek
  791. sélMuedible insect sp., long-legged insect sp.
  792. masák'aedible plant sp.
  793. haʔwáʔwaʔAudio fileeight
  794. haʔwáʔwawAudio fileeight (persons)
  795. lák'aʔ múʔc'im hawaʔwaeighteen
  796. haʔwáʔwa Múʔc'imeighty
  797. dú:c'uelbow
  798. bá:duʔAudio fileelderberry
  799. yeLú:Luelders
  800. t'ánu gumbašáʔišdaelection
  801. lák'aʔ múʔc'im ida lák'aʔAudio fileeleven
  802. pú:luliyésa lé:weʔ dewgális k'éʔi wádiŋ Audio fileElicited: He is old enough to drive now
  803. ʔélkuElko
  804. solit'á:šEmerald Bay
  805. demí:p'ɨlé:sAudio fileempty
  806. k'étep demí:p'ɨlé:sAudio fileempty jar
  807. ʔéʔšEmpty Stem
  808. gegumháyʔempty yourself (urinate, deficate)!
  809. dí:ʔŋaʔenough
  810. dewáwɨtevening
  811. wáp'awɨ́tevening
  812. dewp'áwitAudio fileevening
  813. wap'áwduweʔevening, evening time
  814. míʔleʔ ʔé:beAudio fileevery day
  815. mí:ʔlewAudio fileeverybody
  816. míʔlew šáwlamhu gaʔlá:miAudio fileEverybody likes some girl
  817. míʔlew t'ánu šáwlamhu gaʔlá:miEverybody likes some girl
  818. míʔlew dibóŋiyišgi ʔí:biʔiEveryone that I invited came
  819. míʔlaʔaeverywhere
  820. míʔleʔaeverywhere
  821. bumé:liʔáyʔex-husband
  822. wí:gieye
  823. wígi pác'ileye pus
  824. begúhuleyebrow
  825. wí:git'ayapeyeglasses
  826. tugáp'ɨleyelash
  827. wigí:gieyes
  828. Má:šface
  829. k'í:šibetiʔface, cutting edge to be straight
  830. woʔóʔoš gišuweʔifall is coming on, it's getting to be fall
  831. bedítiʔafalling down
  832. páʔmafalling in, dropping in the water
  833. páʔamfalling into water
  834. dedéʔešfalling snow
  835. yáyaluʔfamily
  836. gumLémlemfan
  837. síʔsiʔfast
  838. gó:lašAudio filefast, hurry!
  839. ʔiltétebiʔfat
  840. dašgáʔalfat on rump of deer
  841. góʔyfather
  842. sámaʔfather's aunt, grandfather's sister
  843. ʔéwšiʔfather's brother
  844. ʔešíwšiʔfather's brothers
  845. bábaʔfather's father
  846. sáksakfather's father's brother
  847. sasáksakfather's father's brothers
  848. ʔámaʔfather's mother
  849. yayá:ʔfather's sister
  850. ʔé:bufather's uncle, grandfather's brother
  851. mayáyŋafawn
  852. máyŋafawn
  853. mík'uAudio filefeces; to defecate
  854. gebúʔufeed him!
  855. gahamuʔáŋawaʔ lí: gép'amFeel good, and go there!
  856. gahamuʔáŋawaʔ lí: dá: gép'amFeel good, and go there!
  857. gahamuʔáŋawaʔ gép'amFeel good, and go there!
  858. gawá:yɨʔ daláʔiŋfemale horse, mare
  859. mugí:gušfence
  860. pɨ́:nliFernley
  861. gémeʔú:ʔšukfetch water!
  862. lák'aʔ múʔc'im ʔida dabáldiʔfifteen
  863. dubáldiʔ Múʔc'imfifty
  864. dubálda múʔc'im idaʔ lák'aʔfifty-one
  865. gawá:yɨʔ damáhawiʔfighting horse
  866. mí:p'ɨ́lfill
  867. gemí:p'ɨlhaAudio filefill it up!
  868. gami:p'ɨlhafill it up!
  869. gemí:p'ɨlhaFill it up!
  870. dímelu gemí:p'ɨlhaAudio filefill it with water!
  871. bálŋfin, shoulder blade
  872. c'ɨ́yc'ɨyfinely cracked
  873. tulíc'ikfinger
  874. tulíc'ikfinger, toe
  875. tulipípiʔfingernails
  876. díʔyufire
  877. fire
  878. gumséweʔAudio filefire
  879. hí:lukfirst
  880. ʔát'abiʔAudio filefish
  881. ʔitMépuʔAudio filefish spear
  882. bayák'awfish spear
  883. ʔitbayák'awfish spear
  884. ʔát'abiʔ ʔitMálitAudio filefish trap
  885. bagóc'alfish trap
  886. ʔitmóŋaʔfishing pole; hitching rack
  887. dubáldiʔAudio filefive
  888. dubáldiwAudio filefive (persons)
  889. mekgelélekflag
  890. demetgelélekflag
  891. ʔitmaháwaʔAudio fileflat cedar
  892. ʔitdémgeʔflat rock to grind on
  893. deʔléplebiʔflat, a piece of bread
  894. gelélpilflatten it out!
  895. ʔláʔlagflattened; smooth
  896. gɨ́:gɨšiʔflea
  897. masát'íflint arrowhead
  898. pac'ágaʔflint, obsidian
  899. deyétbiʔflour
  900. dawp'áp'ɨlAudio fileflower
  901. dayáyʔAudio fileflower petal
  902. dawp'áp'ɨl ʔétɨkAudio fileflower seed
  903. maʔc'i:ba:bašiʔAudio filefly
  904. hɨ́:k'afly sp.
  905. pú:t'eʔ ʔityúlihaAudio filefly swatter, killer
  906. šíʔišuweʔAudio fileflying up
  907. wámaladɨp'fog
  908. gegumbic'ác'aŋhafold it!
  909. ʔémlufood
  910. ʔémyewfood buried for the winter
  911. démlu gumk'étepfood jar
  912. malaʔóŋosAudio filefool; handicapped person
  913. máyabfoot
  914. watléweAudio filefor tomorrow
  915. ʔetki:biforehead
  916. dewŋíʔišforest fire
  917. demúsɨlfork
  918. demúsɨluweʔAudio filefork, pitchfork
  919. háʔwaʔ Múʔc'imforty
  920. háʔwaʔAudio filefour
  921. háʔwawAudio filefour (persons)
  922. gumisásɨmfour-day menstruation fast
  923. lák'aʔ múʔc'im ʔida haʔwafourteen
  924. wátzihafox sp.
  925. bú:gulframework
  926. metuʔáwk'awfreeze
  927. plénsmenFrenchman
  928. démlu téšlut'iʔfresh food
  929. dewec'ác'imiʔ démlufresh vegetables, green food
  930. pláydeluFriday
  931. gusísiʔ desigí:giyiʔhafried potatoes
  932. Mílufriend
  933. gó:t'aʔfrog
  934. t'íhebadiʔAudio filefrom his head
  935. wáʔšilewAudio filefrom right here
  936. dášiʔfrom there
  937. dewmetufrozen
  938. démlu demétuyehafrozen food
  939. t'á:daš demétuyehafrozen meat
  940. demuc'úc'uʔ í:bik'é:siʔfruit isn't ripe
  941. gesigi:gihafry it!
  942. ʔitbesegí:giAudio filefrying pan
  943. p'é:p'ilfull
  944. ʔíšewgall bladder
  945. ʔitp'áyʔt'igame
  946. démluyáyʔgarbage
  947. dewgeltúktukgasoline engine
  948. ʔitp'á:t'iyétiʔ má:mayʔgathering basket sp.
  949. dukMéʔemGeneral Creek
  950. demúsiwiʔgenerous person
  951. gawá:yɨʔ dewík'uhámuyé:sgentle horse
  952. getwaʔáŋahaget dressed!
  953. démlu géyeŋipɨsget food ready!
  954. háda ditóšaba gedulá:šAudio fileGet it out of my bag there!
  955. dayé:s géʔAudio fileGet out of the way! (lit: 'Don't be there!')
  956. gep'ík'ewaʔ gémluget up, eat!
  957. démlu ʔmíyeŋipushayigetting food ready for you to take
  958. ʔíyeʔgipsigetting things ready, packing up
  959. šáwlamhugirl
  960. šowówlamhugirls
  961. ʔišge ʔumbemú:c'itlelhaleŋʔéʔigive him a little taste by sucking!
  962. géšɨlgive it to him!
  963. dimedew metugive me ice
  964. dimeʔ lemeʔ buʔugive me some water
  965. ʔitbaláyʔ LíšɨlAudio filegive me the dish towel
  966. bedíliʔ míʔleši má:dulu ledéšɨlGive me the match with both your hands!
  967. bedíliʔ léšɨl hésgeʔ má:duluAudio fileGive me the match with two hands!
  968. bamc'i lišɨlgive me the sugar
  969. sísiʔ t'emémiʔiglands are coming out (as in the mumps)
  970. šuʔíŋoGlenbrook
  971. dawmalá:dɨpGlenbrook Creek
  972. du:lámatglove
  973. gawó:wgo 'whoa'!
  974. géyeweʔGo away.
  975. gó:beʔ hada gebíkitAudio filego boil the coffee!
  976. démlu gebegúwegišuweʔGo buy the food!
  977. gémelGo fetch water.
  978. gémeʔilGo fetch water.
  979. démlu géʔsilgo get food
  980. ŋaŋáwŋaŋ gegúʔšilgo get the children
  981. gamáʔgilgo get wood!
  982. baŋáya gep'ímeweʔGo outside!
  983. gamáhawgišuweʔAudio filego over and fight
  984. baŋáya gap'áyt'igišuweʔGo play outside!
  985. lí: baŋáya gap'áyt'igimeweʔGo play outside!
  986. geškulgišuweʔAudio filego to school
  987. gá:šaʔAudio filego urinate!
  988. mó:dopgoal
  989. ʔógalawaʔégeʔgoat's milk
  990. detugítiʔGod
  991. detugítiwkGod
  992. dú:niʔAudio filegolden brodiaea (lily)
  993. t'áŋawAudio filegood
  994. yéweš wáŋawetiʔgišuweʔigood road is beginning
  995. degumsúlek'iʔgood-looking person
  996. t'ánu t'áŋawiʔgood-looking person
  997. deMí:giʔáŋawiʔgood-looking, pretty
  998. séwɨt yá:gɨlgooseberry
  999. ʔáʔmaʔgrandchildren, father's side
  1000. gúʔyiʔgrandchildren, mother's side
  1001. bɨk'ɨ́k'igrandmother's sister
  1002. kɨ́grandmother's sister
  1003. glíp'ʔešgrape
  1004. dewilc'ác'imiʔAudio filegrass
  1005. móʔc'imgrass, hay
  1006. paʔgó:t'omhugrasshopper
  1007. suwáŋagravel and sand mixed; quicksand
  1008. deʔgá:c'igravel, small stones
  1009. dalpópošiʔgray
  1010. deltóʔtoʔšigray
  1011. t'í:dɨm wet'éwc'iwigrease is spattering
  1012. yegísgaʔyigreasy spot
  1013. p'ísewiʔgreat great grandchild
  1014. p'ísewgreat great grandparent
  1015. dewc'ác'imiʔAudio filegreen
  1016. c'ác'imgreen, yellow
  1017. gámuŋgrinding rock
  1018. t'ábagrizzly bear
  1019. démgeʔéweʔ t'á:dašground meat
  1020. c'úpumgrouse
  1021. símišiʔ góhatgrowth of lodge-pole pines running in a streak across Hope Valley
  1022. c'igógomhuhail
  1023. ʔáyušhair on head
  1024. dewMéyuAudio filehalf
  1025. ʔá:duAudio filehand
  1026. ledéšɨlAudio fileHand it to me!
  1027. bedíliʔ ledéšɨlAudio fileHand me a match! / Give me the match!
  1028. bámc'i lebíšɨlhand me the sugar!
  1029. daʔilk'áwk'awiʔhard
  1030. gawá:yiʔ degumló:ʔpayamiʔé:shard-to-catch horse
  1031. ʔohóšAudio filehat
  1032. ʔuhó:š mekgélbaʔyihat is blowing away
  1033. dewsɨp'ɨ́šp'ɨšhaving long, narrow eyes
  1034. máʔwiʔhawk
  1035. hóšp'iʔhay
  1036. ʔémluhuyiHe (says he) wants to eat
  1037. t'ánu ŋáwŋaŋ ʔáʔaglegihe (someone) carried the baby
  1038. ʔakhámyihe agrees
  1039. mešgíc'et gé:ya báhaʔmámaʔšegihe almost shot all the arrows away at it (RJ)
  1040. pú:lul gík'eŋ deyéʔešha k'éʔi rí:noya giwamAudio fileHe always drives to Reno
  1041. gík'eŋ pú:lul rí:noya deyéʔešha k'éʔiAudio fileHe always drives to Reno
  1042. ʔíp'amidahe arrived there
  1043. mugágɨmiAudio filehe asked
  1044. dewdíʔiš mugágɨmiAudio filehe asked the tree
  1045. zí:gɨn gámaʔiAudio fileHe ate up the chicken
  1046. gumséweʔgipsaAudio filehe began to make a big fire
  1047. k'éteplélek'áŋaʔaAudio filehe blows (the fire to keep it going)
  1048. gidumláʔaš lá:duAudio filehe bragged about himself
  1049. gadát'aʔihe broke it (e.g., window by throwing something through it)
  1050. c'iMáŋaleliAudio filehe bumped it
  1051. ʔí:biʔiyeʔiHe came
  1052. ʔí:biʔiHe came
  1053. ʔlotló:diʔ ʔí:biʔayʔgiAudio fileHe came yesterday
  1054. k'ípuʔé:sihe can't find him
  1055. geʔebeʔmé:sihe can't find it by feeling
  1056. bipsé:saAudio filehe can't pick it up
  1057. súkuʔ dímeʔa ʔuʔláʔamiHe carried his dog into the water
  1058. tóšap dímeʔa ʔuʔláʔamiHe carried his sack into the water
  1059. gec'igúʔušuweʔiAudio fileHe carries it away.
  1060. gaLéʔešuweʔaAudio fileHe chased him away.
  1061. dúlbeweʔihe collapsed from heat
  1062. Mó:galugiAudio filehe comes around
  1063. ʔiškúlgibiʔiAudio filehe comes to school
  1064. gewí:k'ɨlʔíweyé:sihe continues looking for him
  1065. t'é:k'eʔ mó:niʔ mɨ́:lɨtluhelišŋa gitbí:baʔ páyhayaʔHe could have won a lot of money, but he lost his ticket
  1066. tulíc'ik yá:k'ɨmayaAudio filehe cut off his finger
  1067. layá:k'ɨmhaAudio filehe cuts it for me
  1068. milé:we yá:k'ɨmihe cuts it for you
  1069. dí:dew yá:k'ɨmihe cuts the muscle
  1070. gadó:daʔAudio filehe did it
  1071. pú:lulaŋa ʔíyeweʔé:siAudio fileHe didn't drive anywhere
  1072. pú:luŋa Múʔušuweʔé:shayiHe didn't drive anywhere
  1073. pú:lulŋa gúŋaŋa yéʔešuweʔé:shayiAudio fileHe didn't drive anywhere
  1074. míʔleŋa gamaʔé:siAudio fileHe didn't eat it all up
  1075. demuc'úc'u t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔAudio fileHe didn't eat many berries
  1076. zí:gɨŋa ʔiʔwé:sayʔgiAudio fileHe didn't eat the chicken
  1077. yúliyaAudio filehe died
  1078. yúliʔetiʔiAudio filehe died
  1079. yuliʔéwetiʔiAudio filehe died and fell down, dropped dead
  1080. yúliʔiAudio filehe died, is dead
  1081. hút'aŋayaŋa yé:ŋat'idé:she doesn't agree to anything, is a person who refuses all the time
  1082. ʔát'abiʔŋa sú:biʔlé:agaŋaʔušihe doesn't bring home fish anymore
  1083. ʔidugáguyé:sAudio filehe doesn't know how
  1084. gewí:k'ɨl dugá:guyiHe doesn't know how to look for it.
  1085. dugá:guyihe doesn't know how.
  1086. midámal dugá:guyiHe doesn't understand what you're talking about.
  1087. ʔémlu gaʔlamé:sihe doesn't want to eat
  1088. ʔíhukhayiAudio filehe dries it
  1089. k'íhukhayiAudio filehe dries it
  1090. gep'ítihayihe dropped it accidentally
  1091. gaháʔyiAudio filehe dumped, poured it out
  1092. ʔémlu ʔáyʔluweʔihe eats last
  1093. p'ítiʔiAudio filehe fell
  1094. píweʔihe fell down
  1095. díʔyuya pá:šida dópošiAudio filehe fell in the fire and burned
  1096. dáŋladiʔ p'ítiʔihe fell off a house
  1097. ʔilálik'iAudio filehe fights, hits
  1098. ʔát'abiʔ lupútliʔahe fished with a net
  1099. dí:geslu p'ɨ́ʔlɨyaAudio filehe fished with a net
  1100. geMépuhayaAudio filehe fishes with a spear, he speared the fish
  1101. gitʔí:sa ʔípuʔaAudio filehe found his older sister
  1102. ʔípuʔaAudio filehe found it
  1103. k'ípuʔaʔAudio filehe found it (unknown object)
  1104. k'ípuʔihe found it/him
  1105. t'é:k'eʔ ʔípuʔihe found lots of it
  1106. gepúpuʔihe found several things in several places
  1107. t'í:yeliʔ gá:dulu démlu gebíšliAudio fileHe gave him food with his big hands.
  1108. t'í:yeliʔ ʔá:duʔigelu démlu gebíšliAudio fileHe gave him food with his big hands.
  1109. t'í:yeliʔ ʔitdémluya gebíšliAudio fileHe gave it to him on a big plate.
  1110. bedíliʔ líšɨliAudio fileHe gave me matches.
  1111. bedíliʔ míʔleši gá:dulu ledéšɨliHe gave me the matches with both hands.
  1112. bedíliʔ míʔlešilu ledéšɨliHe gave me the matches with both of them (hands).
  1113. gaLóyawetiʔaAudio filehe gets mad, angry
  1114. míʔlešilu geduléšɨliHe gives him both his hands.
  1115. míʔleši gá:dulu geduléšliAudio fileHe gives him both his hands.
  1116. geʔisúʔušuweʔiAudio fileHe goes over there to fight him.
  1117. gewíkɨl gíšuweʔiAudio filehe goes over there to find him
  1118. ʔítgiyuyamaAudio filehe goes over to say something to them
  1119. ʔélšɨmuweʔ ʔáyʔluweʔihe goes to sleep last
  1120. Mát'ikšekgigelayʔluliyaʔhe got hurt, almost got killed by falling over backwards long ago
  1121. ʔilkáykayiʔetiʔáʔyiʔiHe got really tall!
  1122. ʔilkáykayiʔ mámaʔiHe got tall.
  1123. gumyóʔlaAudio filehe got tired
  1124. gumyóyʔl MóʔyaAudio filehe got tired and ran off
  1125. déʔek ʔíʔislelihe grabbed a rock
  1126. duleʔeʔéʔšuwaʔaAudio filehe grabbed it
  1127. duleʔéʔšuwaʔaAudio filehe grasps, claws at it
  1128. wehúpešuweʔiAudio fileHe has a black head.
  1129. wehúpešiAudio fileHe has a black head/hair.
  1130. gic'igú:gušiya ʔilp'ílp'iliyaAudio filehe has a blue stomach
  1131. yek'íplebetiʔihe has a flat face
  1132. degúšuyiʔAudio filehe has a pet
  1133. wí:gi ʔilp'ílp'iliʔ t'í:yeliʔAudio fileHe has big blue eyes.
  1134. t'í:yeliʔ delp'ílp'iliʔ dewí:k'iʔ k'éʔiAudio fileHe has big blue eyes.
  1135. t'í:yeliʔ dewí:k'iʔ k'éʔiAudio fileHe has big eyes.
  1136. tumʔtétiʔihe has both feet hanging down
  1137. tumʔdá:šihe has both feet in it
  1138. tumʔŋáŋaʔihe has both feet on it, he keeps putting his foot on it, they have their feet on it
  1139. tumʔgá:galamihe has both feet towards the north
  1140. yeʔmɨ́mzɨmihe has coarse whiskers
  1141. c'igápt'abuweʔihe has large fat buttocks
  1142. deMú:c'ɨki k'éʔiAudio filehe has medicine
  1143. c'ilóndoʔetiʔihe has small hips
  1144. húnt'ušihe has tuberculosis
  1145. ʔilʔáʔšiʔiHe hasn't any pep.
  1146. gadámalihe hears it
  1147. há:diʔ gadámalihe hears it
  1148. bedugémsediAudio filehe helps him
  1149. gadálik'ihe hit him
  1150. gawgáyamihe hit him with a stick; a stick fell and hit him
  1151. gadá:mihe hit somebody with a rock, ball, etc.
  1152. madá:mihe hit you
  1153. mawgáyamihe hit you with a stick, pole; a pole (fell and) hit you
  1154. gaMók'akhayaʔAudio filehe hooked it
  1155. pélew mušéʔešahe hunted rabbits
  1156. dabóš k'éʔiAudio fileHe is a boss.
  1157. wehúpešuweʔi gíhebaAudio fileHe is black on his head.
  1158. bó:saAudio filehe is bossy, bosses around
  1159. míʔleši gá:dulu pélew ʔíbikhayiHe is cooking the rabbit with both his hands.
  1160. míʔleši gá:dulu dulék'ɨliAudio fileHe is cooking with both his hands.
  1161. lák'aʔ gá:dulu dulé:k'ɨliAudio fileHe is cooking with one hand.
  1162. hésgeʔ ʔá:dulu dulé:k'ɨliAudio fileHe is cooking with twohis hands.
  1163. dulé:k'ɨliAudio fileHe is cooking.
  1164. p'íʔišgi:gɨlewlaʔhe is crawling around
  1165. ʔíʔibiHe is crying
  1166. ʔíʔibi ʔíʔib šemuyé:siŋaHe is crying, but he is not crying very hard
  1167. pú:lul MúʔušhayiAudio fileHe is driving
  1168. pú:lul yéʔešhayiAudio fileHe is driving
  1169. geyéʔešhayiAudio fileHe is driving it
  1170. dubáldiŋ dewgúʔuš k'éʔiHe is five feet tall
  1171. dubáldiʔ dewgíʔiš k'éʔiHe is five feet tall
  1172. dubáldiʔ wewgíʔišiHe is five feet tall
  1173. dubáldi dewgális k'éʔiHe is five years old
  1174. hàmuʔáŋawiAudio filehe is glad, happy
  1175. geyílgayášaʔiAudio fileHe is going to break it
  1176. ʔí:biʔašaʔiHe is going to come
  1177. má:mayʔ t'í:yeliʔa gahá:šigeHe is going to dump it in the big basket
  1178. ʔilšɨ́šɨšiʔiAudio fileHe is heavy.
  1179. gárdɨna ʔéʔiAudio fileHe is in the garden
  1180. ʔilšɨ́šɨšiʔé:siAudio fileHe is light; He is not heavy
  1181. tugítiʔiAudio fileHe is looking down.
  1182. ʔíʔib šemuyé:siHe is not crying very hard
  1183. ʔilšɨ́šɨšiʔé:siAudio fileHe is not heavy.
  1184. delšɨ́šɨšiʔé:sAudio fileHe is not heavy.
  1185. yaŋá:dapé:siʔAudio filehe is not lying face up
  1186. šáwlamhuya t'é:k'eŋa wagálisé:sihe is not older than the girl
  1187. t'é:weŋa dawdaŋaʔé:s k'éʔiHe is not tall
  1188. delkáykayiʔ šemuyé:s lí: dewMéyuya lí: dayáliHe is not tall, he's standing in the middle
  1189. ʔilkáykayiʔé:siAudio fileHe is not tall.
  1190. t'é:k'eʔ šemuyé:s daʔmóʔmoʔa dewgálisiʔ k'éʔiHe is not too much older than the woman
  1191. delkáykayiʔ šemuyé:s k'éʔihe is not very tall
  1192. gumbíʔisiʔAudio filehe is proud
  1193. duléšɨliAudio fileHe is putting his hand out.
  1194. t'é:k'eʔ šému dewgálisiʔ k'éʔihe is really old
  1195. ʔildútduyiʔ šémuyiAudio fileHe is really short.
  1196. ʔilkáykayiʔ šémuyiAudio fileHe is really tall
  1197. duleʔwíʔwidiAudio fileHe is shaking hands / His hands are shaking
  1198. duleʔwíʔwidi gá:dulu yáhayišgaAudio fileHe is shaking his hands, although they hurt.
  1199. míʔlešilu duleʔwíʔwidiHe is shaking with both hands/ both his hands are shaking.
  1200. míʔleši gá:dulu duleʔwíʔwidiHe is shaking with both hands/ both his hands are shaking.
  1201. pedɨ́:dɨdiAudio fileHe is shivering.
  1202. yáliʔiHe is standing
  1203. wát'a lélew yáliʔiHe is standing beside the river.
  1204. gedé:šibiAudio fileHe is straightening it out / ironing it.
  1205. yé:miAudio fileHe is swimming.
  1206. bévali lélew ʔilkáykayiʔiAudio fileHe is taller than Beverly. / Next to Beverly, he is tall.'
  1207. gemugí:giyiAudio fileHe is tasting it.
  1208. hélmeʔ múʔc'im dewgálisiʔ k'éʔiAudio fileHe is thirty years old.
  1209. ʔilšɨ́šɨšiʔšemuyé:siAudio fileHe is very light
  1210. dímaʔa séʔešiAudio fileHe is wading in the water.
  1211. hélmeʔ máyaplu séʔešiAudio fileHe is wading with three legs.
  1212. dewilc'ác'imiʔa ʔíyeʔiAudio fileHe is walking on the grass.
  1213. belet'ót'omúwaʔaAudio filehe jabbed around, poke underneath it
  1214. léšiŋa ʔémdekmewlé:sušayʔgihe keeps asking us not to dig
  1215. gitʔá:t'u ʔíwiʔ melé:weʔéʔešgayabušihe kept jumping on his brother as he went by
  1216. Máʔšametiʔušaʔhe kept lying down
  1217. gumsesésmušhayihe kept making himself vomit repeatedly
  1218. pélew t'í:yelilu geyúlihayiš máʔak gɨ́lgayiHe killed a rabbit with a big stick, and the stick broke.
  1219. pélew máʔaklu yúlihayiHe killed a rabbit with a stick
  1220. pélew ʔugát'igi máʔaklu gɨ́lgayišAudio fileHe killed a rabbit with a stick and it (the stick) broke.
  1221. pélew máʔaklu yúlihayiHe killed a rabbit with a stick.
  1222. pélew máʔak hélmelu geyúlihayiHe killed a rabbit with three sticks.
  1223. gumyúlihayi díʔyuluAudio filehe killed himself with fire, by burning himself
  1224. gewgát'igiAudio fileHe killed it (with a club).
  1225. pú:lulu gadát'igiAudio fileHe killed it with a car.
  1226. máʔaklu gadát'igiHe killed it with a stick (with a club).
  1227. máʔaklu geyúlihayiAudio fileHe killed it with a stick.
  1228. déʔeklu gewgát'igiAudio fileHe killed it with a stone.
  1229. geyúlihayiAudio fileHe killed it.
  1230. pélew t'í:yeliʔ máʔaklu ʔugát'igiHe killed the big rabbit with a stick.
  1231. memdé:wi yát'igihe killed the deer
  1232. pélew Múʔšišge dát'igiAudio fileHe killed the rabbit that was running.
  1233. máʔaklu pélew ʔugát'igiHe killed the rabbit with a stick.
  1234. déʔeklu pélew ʔugát'igiAudio fileHe killed the rabbit with a stone.
  1235. gumyúlihayiAudio filehe kills himself
  1236. táʔwiʔlu gayátgaygihe kills it with a knife
  1237. ʔíšɨm dugá:guyé:sihe knows how to sing
  1238. halíŋa lí: ʔíyeweʔlegiHe left a long time ago
  1239. k'álŋiAudio filehe licks it
  1240. k'uléweʔiAudio filehe lies there inert, dead
  1241. k'uléweʔišdaAudio filehe lies there inert, dead
  1242. lagaʔlá:mihe likes me
  1243. githámuguyúklu gagaʔlá:mihe likes something in his thoughts
  1244. dámalbá:gaʔAudio filehe listens very hard
  1245. gadóŋa gípɨšhayaAudio filehe lit it up
  1246. tamugáyʔliʔ šémuyiduŋ Mí:k'iʔiAudio fileHe looks really bored
  1247. gumyóyʔliduŋ Mí:giyiAudio filehe looks tired
  1248. gumheʔméwlihe lost
  1249. hút'iweʔ p'áyhayihe lost something
  1250. gewgac'áwc'awlelušhayaʔhe made them crackle (by chewing them with the shells on) from time to time
  1251. gawyásaŋhayaAudio filehe makes it hot
  1252. gawyák'aš šémuhayaAudio filehe makes it very hot
  1253. gawyák'ašhayaAudio filehe makes it warm
  1254. gaʔabá:ysihe missed (grabbing for something), it slippped away from his hand
  1255. galá:ysihe missed (trying to catch)
  1256. gawgá:ysihe missed (trying to kick, to bat a ball)
  1257. gadá:ysihe missed him in throwing
  1258. k'ómol ʔugá:ysihe missed the ball
  1259. ʔišgáʔiAudio filehe moves away
  1260. gáŋaladi ʔišgáʔiAudio filehe moves away from his house
  1261. ʔímeʔlelé:sigiHe never did drink.
  1262. lí:noyaŋa pú:luŋa deyéʔešuweʔé:sha k'éʔiAudio fileHe never drives to Reno
  1263. lí:noya pú:lulŋa deyéwamé:sha k'éʔiAudio fileHe never drives to Reno
  1264. sí:suk'eŋ ʔí:giyiAudio fileHe only saw a bird
  1265. gebeyéc'ɨk sáʔaAudio filehe opened it
  1266. gabayéc'ɨksaʔíŋawahe opens it again
  1267. míʔleŋ yá:guʔaʔAudio filehe picked it all up
  1268. gebípsaAudio filehe picked it up
  1269. MépuyiAudio filehe pokes, spears himself
  1270. tuʔmáʔamiAudio fileHe put his foot in the water
  1271. tuʔmáʔami dímeʔaAudio fileHe put his foot into the water
  1272. duláʔamiAudio fileHe put his hand into the water
  1273. duláʔami dímeʔaAudio fileHe put his hand into the water
  1274. dulaʔáʔamiAudio fileHe put his hands into the water
  1275. k'ilé:tiʔiAudio fileHe put his head down
  1276. k'ilétiʔudi yáhayetiʔiAudio fileHe put his head down and it began to hurt
  1277. duléʔešiAudio fileHe puts, reaches his hand out
  1278. MóʔyaygiAudio filehe ran away
  1279. MúʔušuwaʔaAudio fileHe ran away.
  1280. Mútiweʔihe ran down
  1281. MúmiʔaAudio filehe ran out
  1282. lɨ́:dɨtgayabiAudio fileHe ran past
  1283. duléʔeʔšugiAudio filehe reaches over there
  1284. ʔakhámuyé:sihe refuses
  1285. gamésuyaAudio filehe rips, tears it off
  1286. gesuk dódaʔahe ruined it
  1287. Múʔušgáp'ɨlaAudio filehe runs all over
  1288. Múʔuš gígɨlewlaʔAudio filehe runs around
  1289. Mú:gelewlaAudio filehe runs around
  1290. MóʔyaAudio filehe runs away
  1291. Mú:biʔiAudio fileHe runs over
  1292. Mó:madugiAudio filehe runs straight, through a narrow place
  1293. Mú:liwéʔiAudio filehe runs uphill
  1294. wadó:daʔé:behuyihe said he's going to work all day
  1295. ʔišge wí:diʔ debašáʔatheligi léši damalbágayaʔ gé:gelaʔHe sat and listened to us and wrote it down
  1296. gégel ʔudi ʔípsiAudio filehe sat then stood up
  1297. ʔémluhuyé:siHe says he doesn't want to eat.
  1298. ʔémluhuyihe says he wants to eat
  1299. ʔak' idé:sihe says no
  1300. ʔak'ídihe says yes, agrees
  1301. t'áyuš yá:k'ɨmháʔyaAudio filehe scalped him
  1302. ʔlí:giyiHe sees me.
  1303. há:diʔ léw ʔí:giyiHe sees us.
  1304. ʔmí:giyiHe sees you.
  1305. metgíc'etlu beyéʔešiAudio fileHe shoots it with a bow and arrow.
  1306. lú:weʔiAudio filehe sits
  1307. memdé:wi ʔí:š báʔyiAudio filehe skins a deer
  1308. ʔélšɨm ʔáyʔluweʔihe sleeps last
  1309. yéwsiwgitigayabihe slid/skidded downhill
  1310. ʔléwsiwaʔyihe slipped
  1311. ʔléwsiwgitigayabihe slipped downhill
  1312. dewmétuʔa ʔléwsiwaʔyihe slipped on the ice
  1313. gaMát'ahayihe smashed it (e.g., a glass by dropping)
  1314. gapálaliAudio filehe smells it
  1315. báŋkušaAudio filehe smoked
  1316. musásabigiduŋ ʔítlelušihe sounded like he was whispering from time to time
  1317. MépuhayiAudio filehe speared it
  1318. ʔát'abiʔ MépuʔiAudio filehe speared the fish
  1319. dímeʔ haʔyú:gihe spilled water
  1320. bahaʔyú:giAudio filehe spilled, scattered it
  1321. bemú:k'idaAudio filehe spit
  1322. gedépuyaAudio filehe stabbed it
  1323. gewpúpuyihe stabbed it repeatedly
  1324. sat'át'igihe stamped (his feet) several times
  1325. míʔleši gitmáyaplu sá:mihe stamped both feet
  1326. sá:mihe stamped his foot
  1327. lak'aŋ gitmáyaplu sá:mihe stamped one foot
  1328. sayá:mihe stamped several times
  1329. gebeyéc'ɨksaʔ gaŋaʔaAudio filehe starts to open it
  1330. mémšewiAudio filehe steals
  1331. bawʔáʔmihe stepped in water with both feet
  1332. gumá:lu t'ómadugiAudio filehe stole it and is coming back here
  1333. ʔá:baluš mémšewlegiAudio filehe stole the apple
  1334. gók'amgá:galihe strained, ruptured his stomach
  1335. gitwí:gis báʔyiAudio filehe takes his pants off
  1336. báʔyiAudio filehe takes it off
  1337. baŋáya gec'igúmuweʔiAudio filehe takes it outside
  1338. bilá:daʔ mamá:lut'ihe takes money away from you
  1339. wagayáyʔ ʔáyʔluweʔihe talks last
  1340. gemugí:giyi yáhayišgaHe tasted it, although he was hurting.
  1341. gemugí:giyi githáŋa yáhayišgaAudio fileHe tasted it, although his mouth was hurting.
  1342. démlu gemugígiAudio filehe tastes food
  1343. ʔiškúlhayiAudio filehe teaches
  1344. dípiʔ máŋaʔi Máʔšamišge ʔíwiʔAudio fileHe threw a blanket over the one who was lying down
  1345. súkuʔ dímeʔa máʔamiHe threw his dog into the water
  1346. tóšap dímeʔa máʔamiAudio fileHe threw his sack into the water
  1347. gehéʔšugihe threw it hither
  1348. galó:gohayiAudio filehe tied it up
  1349. baló:goyiAudio filehe ties it, is tying a knot
  1350. ʔát'abiʔ MálitayaAudio filehe trapped fish
  1351. málit'hayaAudio filehe trapped it
  1352. gumgác'abihe tripped
  1353. ʔídemelgiAudio filehe used to say
  1354. gegumbísAudio filehe walked
  1355. ʔíyeʔ gígɨlewliʔAudio filehe walks around
  1356. ʔíyeʔámadugiAudio filehe walks over here, this way
  1357. ʔíyeʔiAudio filehe walks, goes
  1358. gumbíʔišiAudio fileHe walks.
  1359. leyúlidúwahayihe wants to kill me
  1360. ʔíyewgášaʔuŋilišgihe was going to come here but...
  1361. déʔeklu gadálik'ášaʔaʔhe was going to hit him with a rock
  1362. t'é:k'eʔ heyéʔemašaʔúŋilaš gitbehúweʔ páyhayaʔAudio fileHe was going to win a lot of money, but he lost his ticket
  1363. halíŋa gumlešéʔeša mɨ́:lɨt'udi téštiw gumheméwliHe was winning the race for a long time, and the he lost
  1364. gáŋala ʔíyewaʔaAudio filehe went home
  1365. t'í:yeliʔa dáŋala p'á:šuweʔaAudio fileHe went into a bigger house [away from speaker].
  1366. gawgát'ikšegiyeʔihe whipped him half to death
  1367. ʔíp'amášaʔihe will arrive there, he's just getting there
  1368. wát dubáldiʔ ʔugálisigabigi k'éʔiHe will be five years (old) tomorrow
  1369. gadót'ikhayášaʔiAudio filehe will burn him
  1370. getoybé:c'ɨk'ášaʔiAudio filehe will choke him
  1371. layá:k'ɨmhayášaʔiAudio filehe will cut it for me
  1372. mayá:k'ɨmhayášaʔiAudio filehe will cut it for you
  1373. k'íhukhayášaʔiAudio filehe will dry it
  1374. gaháyʔ ášaʔiAudio filehe will dump it
  1375. ʔíšmhayášaʔiAudio filehe will make him sing
  1376. k'íhuk'ášaʔé:siAudio filehe will not dry it
  1377. yeLú:Lu hák'a wagayayášaʔidaAudio fileHe will speak to old people there.
  1378. gamɨ́:ldihe won
  1379. halíŋa gumlešéʔeša mɨ́:lɨt'iHe won the long race
  1380. gumlešéʔeša mɨ́:lɨt'iHe won the race
  1381. gaydúweʔiŋawé:s gábiyaAudio filehe won't do it anymore
  1382. ʔišda léši diwgayáyʔišge šáʔayʔgiHe wrote down what we were saying
  1383. t'ánuʔíwiʔ gumbáwdihe' stepping over somebody
  1384. melehéheyihe'jumping back and forth with both feet
  1385. gitʔuhó:š t'e:liwhu ʔišlášaʔihe'll give his hat to the man
  1386. t'aʔáŋaw k'eʔiʔAudio filehe's a good person
  1387. ʔilkáykayiʔ wéwšihe's a little tall
  1388. mó:ni bipsášaʔihe's about to pick up the money
  1389. mašášuduweʔihe's afraid of you
  1390. túmugišihe's ahead
  1391. túmuyiʔhe's ahead, he's the leader
  1392. gumsúhet'iʔihe's angry
  1393. gúk'uyaʔ gitmáyap ʔugíwlihe's bending over and touching his feet
  1394. gúk'uyaʔ hút'iweʔ bípsihe's bending over to pick something up
  1395. gúk'uyihe's bending over; standing on all fours (dog, person)
  1396. gegí:t'iʔihe's biting it
  1397. tukc'ímc'imihe's blinking
  1398. tugílp'iliHe's blue-eyed.
  1399. hámudé:ʔmiʔihe's brave, feels brave
  1400. geliwísuyihe's breaking it; teasing it
  1401. máwbihe's bundling it
  1402. k'ɨ́:šihe's burping
  1403. begúweʔihe's buying it
  1404. gebegúweʔiAudio filehe's buying it
  1405. galá:lit'ihe's catching it
  1406. gitmókgo damá:lɨyihe's changing his shoes
  1407. pélew Leʔšihe's chasing a rabbit
  1408. geLéʔšihe's chasing it
  1409. leLéʔešiHe's chasing me.
  1410. meLéʔešiHe's chasing you.
  1411. lesí:dimihe's cheating me
  1412. geʔmú:ʔdibihe's chewing it up fine
  1413. medumáma ʔugá:k'ɨmihe's chopping a limb off
  1414. gá:c'ɨŋihe's chopping something
  1415. dewdíʔiš ʔá:c'ɨŋihe's chopping the tree
  1416. dewdíʔiš ʔugá:k'ɨmihe's chopping through a tree
  1417. máʔak ʔá:c'ɨŋihe's chopping wood
  1418. máʔak ʔugíldɨlihe's chopping wood (crosswise)
  1419. gá:du dát'alihe's clapping his hands (once)
  1420. gá:du dat'át'igihe's clapping his hands (several times)
  1421. dewdíʔiša p'í:gewlihe's climbing around in the tree
  1422. mugí:guša p'áwdihe's climbing over a fence
  1423. géʔi šúʔšuʔgaAudio filehe's coming after him
  1424. Mášdɨm gášugihe's coming inside to hide
  1425. ʔélšɨmášayʔda ʔí:biʔihe's coming over here to sleep
  1426. Mášdɨm gíšugihe's coming over to hide
  1427. ŋáʔšihe's cooling off
  1428. ʔémyebihe's copulating
  1429. ʔémle p'áyʔwéwšihe's cranky, grumpy
  1430. p'iʔéʔšihe's crawling around
  1431. dáŋala p'áŋaʔgipsihe's crawling onto the house
  1432. t'ánu p'áʔiyaʔAudio filehe's crazy
  1433. tumʔc'élmihe's crossing his legs
  1434. galat'át'aʔihe's crushing (rocks)
  1435. bukwéweʔ yéldɨlihe's cutting a log up (crosswise)
  1436. bukwéweʔ yá:madihe's cutting a log up (lengthwise - into a board)
  1437. dewMéyaŋ gayá:k'ɨmihe's cutting it in half
  1438. gayoc'ó:c'obihe's cutting it up
  1439. geyéldɨlihe's cutting something up crosswise
  1440. geyesílsilahe's cutting them up small
  1441. geMépnephayihe's denting it
  1442. wémpelihe's digging
  1443. gusísiʔ déwšihe's digging for potatoes
  1444. ʔumdéwšihe's digging for something (e.g., roots)
  1445. díšulu gusísiʔ ʔí:degihe's digging out potatoes with a digging stick
  1446. k'í:degihe's digging out something (e.g., post, tree)
  1447. dewdíʔiš ʔí:dew ʔí:degihe's digging out the tree roots
  1448. geyúwet'at'ɨmihe's dividing it up
  1449. meʔbú:gelihe's dizzy
  1450. gáhil gúsut'at'ɨmhayihe's doing a split
  1451. waʔmášdɨmihe's doing something secretly
  1452. hádigiduŋ wáʔaAudio filehe's doing the same thing as him
  1453. gayóhigišihe's dragging it along
  1454. balk'ó:šihe's drilling a hole
  1455. ʔodamobíl yéʔešhayiHe's driving a car.
  1456. gawgákšihe's driving it in
  1457. geLéʔšihe's driving them
  1458. bá:gaʔ Léʔšihe's driving, chasing cows
  1459. meléʔyɨgihe's drunk
  1460. k'éšeyé:sgišihe's dying
  1461. ʔémluyihe's eating
  1462. k'íʔwihe's eating it
  1463. gik'íʔiwiAudio filehe's eating it
  1464. hádigi k'íʔwiAudio filehe's eating it
  1465. t'á:gɨm ʔíʔwihe's eating pine nuts
  1466. demuc'úc'u ʔíʔwiAudio filehe's eating sweets
  1467. gumbéŋilihe's exercising
  1468. pá:šiHe's falling into something.
  1469. páʔmihe's falling into water
  1470. gumLémlemihe's fanning himself
  1471. gebúʔyihe's feeding him
  1472. lebúʔuhe's feeding it, serving it to me
  1473. ŋáwŋaŋ búʔyihe's feeding the child
  1474. geʔebéwšihe's feeling for something
  1475. máhaʔwiAudio filehe's fighting
  1476. p'ɨ́ʔlɨyiAudio filehe's fishing with hook and line and bring back the catch
  1477. geliwípnebihe's flattening it out
  1478. gelélpilihe's flattening it out (mud, dough with a rolling pin)
  1479. dulec'élmihe's folding his arms
  1480. gegumbic'ác'aŋhayihe's folding it
  1481. galákšuweʔihe's forcing it in
  1482. gemétuhayihe's freezing it
  1483. hɨ́:kgagalihe's gasping for breath
  1484. démlu ʔmíyeʔgipɨshayihe's getting food ready for you to take
  1485. ʔilmé:mesiʔetiʔihe's getting goose pimples
  1486. ʔilkáykayiʔgišiHe's getting tall
  1487. ʔilkáykayiʔgišiHe's getting taller
  1488. há:diʔ bedíliʔ k'íšlihe's giving him a match
  1489. démlu gebúʔyihe's giving him food
  1490. ʔlíšlihe's giving it to me
  1491. há:diʔ ʔmíšlihe's giving it to you
  1492. há:diʔ bedíliʔ ʔmíšlihe's giving matches to you
  1493. widihe's giving me something to keep
  1494. há:diʔ bedíliʔ ʔíšlihe's giving us matches
  1495. k'uláŋaʔúʔšihe's going along on horseback
  1496. dáŋal k'á:daʔášaʔiHe's going to do something to the house
  1497. k'iʔwášaʔišgihe's going to eat them
  1498. p'ɨ́ʔlɨyášaʔihe's going to fish with hook and line
  1499. máʔgilihe's going to get wood
  1500. mewšáŋaʔgaŋaʔášayʔdahe's going to hang it up to dry
  1501. ʔišgéʔšugášaʔihe's going to move this way
  1502. yá:saʔ gedumbéc'edášaʔihe's going to poke him again
  1503. gíheba gitʔuhó:š báŋaʔášaʔihe's going to put his hat on his head
  1504. gíhebadiʔ gitʔuhó:š báwdaʔyášaʔihe's going to take his hat off
  1505. sáʔahe's got
  1506. góc'igaʔyihe's got a sprain
  1507. múkšuweʔihe's got an erection
  1508. gaʔlálsalihe's grinding it up
  1509. geʔléltulihe's grinding it up (more coarsely)
  1510. geʔlé:ʔdibihe's grinding it up fine; chewing it fine
  1511. démgaʔa ʔémgeʔihe's grinding on a grinding stone
  1512. démgaʔa k'í:geʔihe's grinding on a grinding stone
  1513. gámumlu ʔémgeʔihe's grinding with a grinding stone
  1514. ʔémt'egihe's gutting
  1515. bedíliʔ ledéšɨliHe's handing me the match.
  1516. p'áŋaʔihe's hanging on something, crawling onto something
  1517. gumt'ánuhámuyihe's happy
  1518. Mášdɨmihe's hiding
  1519. Mášdimihe's hiding
  1520. Mášdɨmaʔ mašášdɨmihe's hiding and he's hiding several things
  1521. Mášdɨmaʔ k'ášdɨmihe's hiding and he's hiding something
  1522. mašášdɨmihe's hiding several things
  1523. k'ášdɨmihe's hiding something
  1524. gašášdɨmihe's hiding things in different places
  1525. dulé:tiʔihe's holding his hand down
  1526. gá:du détc'uʔihe's holding his hands flat together (as in praying)
  1527. siyɨ́:yɨyihe's humming
  1528. bišápuʔihe's hungry
  1529. t'á:Yaŋihe's hunting
  1530. gaʔwá:daphayihe's icing it
  1531. ʔuʔwá:dabihe's icing it
  1532. melémiʔihe's jumping up and out (of a hole)
  1533. mugác'abihe's kicking
  1534. gawgác'apgahadihe's kicking it across (e.g., a field)
  1535. gawgác'apgayabihe's kicking it through (e.g., goal)
  1536. gawgác'apgayabi mó:dobahe's kicking it through the goal
  1537. lawgác'abihe's kicking me
  1538. gumc'ác'apgišihe's kicking something along as he goes
  1539. gawgác'abuweʔihe's kicking something away
  1540. gawgác'apgiliweʔihe's kicking something up in the air
  1541. gawc'ác'abihe's kicking them
  1542. gayátgihe's killing him
  1543. gawgát'at'at'ɨmihe's knocking it apart
  1544. ʔásawihe's laughing
  1545. gawʔlépsihe's lifting it up
  1546. t'ekc'ekyé:gišihe's limping along (person, animal)
  1547. seʔwíʔiš yé:gišihe's limping along very badly, he's going along crippled up
  1548. gesuʔéʔšihe's looking at it
  1549. getdeʔŋáŋawihe's lucky
  1550. beʔéseyiʔhe's lucky
  1551. ʔikgayáʔihe's lucky at games
  1552. yagá:dabiAudio filehe's lying face up
  1553. Máʔšami dúlelAudio filehe's lying in there
  1554. ʔémleʔ p'áʔyiʔhe's mad, very angry
  1555. makgá:guyihe's making a bother
  1556. gumgó:zihayihe's making a pig of himself
  1557. gawgap'ótp'othayihe's making it crackle
  1558. daʔmóʔmoʔ gaʔlá mášdɨmihe's making love to a woman in secret, in his mind
  1559. mó:baʔihe's making the bed, saddling the horse
  1560. geliwát'at'at'ɨmihe's mashing it down
  1561. k'í:c'uhayihe's melting it, dissolving it
  1562. gehú:gelihe's mixing it up (with spoons, shovel)
  1563. ʔišgéʔšihe's moving
  1564. dulakákdihe's moving his hands slowly
  1565. MóʔMoweʔiAudio filehe's moving, walking away quickly
  1566. wegelšúyuyihe's mumbling
  1567. meʔlesénsenihe's nibbling at you
  1568. k'ileʔwíʔwidihe's nodding his head up and down
  1569. há:diʔ lí:ʔliʔ k'éʔihe's old
  1570. gitwáʔ yáwbihe's packing up his clothes
  1571. tɨ́́:muweʔihe's passing wind loudly
  1572. gumapt'át'igihe's patting himself
  1573. meʔbé:yuyihe's paying
  1574. t'á:gɨm gebéyuyihe's paying him pine nuts
  1575. mebéyuyihe's paying it to you
  1576. ʔámpɨdihe's peeling
  1577. ʔámpɨdihe's peeling
  1578. ʔápɨdihe's peeling it
  1579. gusísiʔ ʔápdihe's peeling potatoes
  1580. k'ápdihe's peeling them
  1581. máwuphe's picking (packing?) up blanket, clothing
  1582. dewdíʔiš yá:gaʔ yámlihe's picking cones off a tree
  1583. demuc'úc'uʔ yámlihe's picking fruit
  1584. demuc'úc'uʔ yá:guʔihe's picking up fruit
  1585. wá:guʔihe's picking up several things from the ground
  1586. gitp'ísewa gumbadáhadihe's piercing his own ear
  1587. gebéc'edihe's pinching him
  1588. p'áyt'iʔihe's playing
  1589. ʒɨtʒɨyihe's playing basket hand game
  1590. zɨ́tzɨyihe's playing basket hand-game
  1591. zɨ́szɨyihe's playing basket hand-game
  1592. móndeʔihe's playing cards
  1593. gabadáhadihe's poking something through something (e.g., needle through cloth)
  1594. geyétbihe's pounding it
  1595. métbihe's pounding it
  1596. bíc'iklu métbihe's pounding with a pounding stone
  1597. c'iŋá:ma gahá:šiHe's pouring it into a cup, pot, bucket
  1598. gaháwaʔihe's pouring it onto something
  1599. gehémiʔihe's pouring it out
  1600. c'iŋá:madiʔ gehémiʔihe's pouring it out from a cup, bucket
  1601. gahá:šiHe's pouring it.
  1602. gahóšat'at'ɨmihe's prying it apart
  1603. gahóšayihe's prying it loose
  1604. hóhiyihe's prying it out
  1605. gešuʔlépsihe's prying it up, jacking it up
  1606. yeʔmúŋk'eŋihe's puffing his cheeks in and out
  1607. yeʔmútebihe's puffing out his cheeks
  1608. mú:dumihe's pulling
  1609. geyú:dumihe's pulling it
  1610. góhiyihe's pulling it out
  1611. bá:giša déʔek má:šihe's putting a stone in the box
  1612. bá:giša ŋáwa lek'ebó:šihe's putting dirt into the box
  1613. bá:gišadiʔ ŋówa lek'ebúmiʔihe's putting dirt into the box
  1614. hámušuk t'á:šetiʔihe's putting it in
  1615. gamá:šiHe's putting it in (by throwing it).
  1616. gumbíʔšuweʔihe's putting one foot ahead and bringing the other foot up to it
  1617. tuʔmáŋaʔihe's putting one foot on something
  1618. ʔíʔip šémuʔahe's really crying, he's crying sincerely
  1619. ʔilkáykayiʔ šemuyáʔyiʔiHe's really tall!
  1620. geʔepší:šibihe's relocating it
  1621. gawá:yɨʔa k'uláŋaʔihe's riding a horse
  1622. ʔodamobíla k'ulašúʔšihe's riding in a car
  1623. pú:lula k'ulašúʔšihe's riding in a wagon, car
  1624. gebí:siyihe's roasting them
  1625. gekgé:šiphayihe's rolling it up
  1626. Múʔšihe's running
  1627. Móyšaygišihe's running along slowly
  1628. MóʔyiAudio filehe's running away
  1629. MúʔšuweʔiAudio filehe's running away
  1630. MóyʔgišuweʔiAudio filehe's running away
  1631. dáwalulé:we Mútiweʔihe's running downhill
  1632. Múmiweʔihe's running east
  1633. lúʔsigišihe's running fast
  1634. Móʔmugihe's running from the east
  1635. Mómadugihe's running from the north
  1636. Múmiwgihe's running from the west
  1637. lókotgišihe's running slow
  1638. mómadamihe's running south
  1639. MúʔšugiAudio filehe's running this way
  1640. Múʔuš ʔámadugiAudio filehe's running this way
  1641. háŋalulé:we Mót'iweʔihe's running uphill
  1642. lóc'iwgišihe's running very fast
  1643. Móʔmuweʔihe's running west
  1644. gumt'ánuhámuyé:sihe's sad
  1645. gumúʔšiʔihe's saving it
  1646. medumáma yá:k'ɨmihe's sawing a limb off
  1647. dewdíʔiš yá:k'ɨmewetiʔihe's sawing down a tree
  1648. k'í:dihe's saying it
  1649. c'imyáŋa hec'íc'iʔihe's screening sand
  1650. gewí:k'ɨlihe's searching for something/somebody
  1651. geyúsiwihe's selling it
  1652. leúsiwéšlihe's selling me
  1653. gasáʔihe's setting it down
  1654. páywayihe's shading his eyes
  1655. geyuc'íc'imihe's shaking him with both hands
  1656. k'ilec'íc'imihe's shaking his head (no)
  1657. baʔlóhat dekyéysihe's shaking the gun (from nervousness)
  1658. málɨŋ ʔápdihe's shelling acorns
  1659. peyéysiAudio filehe's shivering (from cold)
  1660. beyéʔšihe's shooting
  1661. balóhotlu beyéʔešiAudio filehe's shooting his gun
  1662. ʔilgólgošiʔiHe's short and fat.
  1663. ʔildútduyiʔiHe's short.
  1664. ʔilkúškušiʔiHe's short.
  1665. démlu ʔláyabihe's sifting food
  1666. gaʔláyabihe's sifting it
  1667. gehec'íc'iʔihe's sifting it (flour)
  1668. ʔíšmihe's singing
  1669. gé:geliAudio filehe's sitting
  1670. tumc'é:gelaʔ gé:gelihe's sitting cross-legged
  1671. tumʔc'é:gelihe's sitting cross-legged
  1672. dewmétuʔa yéwsiwihe's skating on ice
  1673. melehéhegišihe's skipping along
  1674. ʔélšɨmiAudio filehe's sleeping
  1675. gawadášahayihe's sleeping soundly
  1676. geyélpiléweʔihe's slicing it
  1677. geliwáp'awihe's smashing it
  1678. galášiwihe's smearing, spreading it
  1679. balášiwiAudio filehe's smearing, spreading it
  1680. mapálalihe's smelling you
  1681. bákbagihe's smoking
  1682. bákbagi ʔášaʔihe's smoking -- he's going to.
  1683. Mášdɨm gíʔišuweʔiAudio filehe's sneaking away
  1684. Mášdɨm gáʔiAudio filehe's sneaking away
  1685. dáŋala p'á:šuweʔ má:šdɨmiHe's sneaking into the house secretly (away from speaker).
  1686. Mášdɨm gíʔšugiAudio filehe's sneaking up, coming here to hide
  1687. hep'íšeyihe's sneezing
  1688. bókoŋihe's snoring
  1689. ʔɨ́yʔɨyihe's sobbing
  1690. subóloʔihe's somersaulting
  1691. subóloʔgišihe's somersaulting along
  1692. ʔuŋahámukeléʔmiʔé:sihe's sorry
  1693. tumʔsópsobihe's splashing his feet
  1694. gewsúsuyihe's splitting it up
  1695. gewp'ɨ́yp'ɨyihe's splitting it up small
  1696. gewgí:suyihe's splitting something once
  1697. máʔak ʔasúsuyihe's splitting wood
  1698. lek'ebó:šiAudio filehe's spooning, shoveling it in
  1699. gebéc'idemiʔihe's squeezing it out
  1700. gaʔabáwk'awhe's squeezing somebody's hand
  1701. mép'ɨlihe's stacking it
  1702. gíhebayáliʔihe's standing on his head
  1703. gumbáhadihe's stepping across (stream, hole)
  1704. gumbítiʔihe's stepping down from something
  1705. déʔekʔíwiʔ gumbáwdihe's stepping over a stone
  1706. gumbáŋaʔgipsiHe's stepping up onto something (with both feet)
  1707. tumʔyá:buweʔihe's sticking his feet through
  1708. hálaŋa déʔek'elmu ʔáʔaAudio filehe's still under the rock
  1709. k'í:k'iʔihe's stingy with it
  1710. gewgí:k'ɨlihe's stirring it
  1711. ʔiltétebiʔiHe's stout.
  1712. balóhot dí:dewihe's stringing the bow
  1713. ʔišt'ót'oliʔihe's strong
  1714. gep'išɨ́:wihe's sucking it up fast
  1715. péyc'uyihe's sunbathing
  1716. gumbíweʔihe's taking a step (putting one foot ahead)
  1717. gaʔló:ʔpayamihe's taking hold of something
  1718. k'íʔsihe's taking it
  1719. bá:gišadiʔ déʔek bímiʔihe's taking the stone out of the box
  1720. mík'u bugayáʔyaʔhe's talking to feces
  1721. ʔilkáykayiʔiHe's tall.
  1722. geyúsut'at'ɨmihe's tearing it apart (once)
  1723. dewMéya(ŋ) geyúsut'at'ɨmihe's tearing it in half
  1724. bí:baʔ yusúsuyihe's tearing up paper
  1725. hak'á:k'iʔihe's telling a lie
  1726. t'igaʔí:dihe's telling a lie
  1727. delgawp'áyti k'éʔiAudio filehe's telling lies, nonsense
  1728. gemétuʔí:c'uhayihe's thawing it out
  1729. Múʔuš ʔáyʔluweʔihe's the last one in the race
  1730. k'ulašúš ʔáyʔluweʔihe's the last one riding along in a car
  1731. ʔumlá:ʔyaʔá:m ʔáyʔluweʔihe's the last one to get married
  1732. Wáʔihe's the one who's doing it
  1733. dímeʔ háʔyihe's throwing away the water
  1734. dawgót'umuwa ŋówa há:šihe's throwing dirt into the hole
  1735. šuʔmíʔšihe's throwing it
  1736. wá:šilu šuʔmíʔšuweʔihe's throwing it away from here
  1737. šuʔmíʔšuweʔihe's throwing it away from himself
  1738. gemítiʔihe's throwing it down, dropping it (on purpose)
  1739. šuʔmáwdihe's throwing it over (e.g., house)
  1740. gamáŋaʔihe's throwing it over a limb
  1741. šuʔmáwduweʔihe's throwing it over and away
  1742. léwiʔ šuʔmáwdihe's throwing it over me
  1743. dáŋalʔíwiʔ šuʔmáwdihe's throwing it over the house
  1744. šuʔmáwdugihe's throwing it over this way
  1745. léšuʔ míšlihe's throwing it to me
  1746. šuʔmíliweʔihe's throwing it up
  1747. gehéʔšuweʔihe's throwing it/them away
  1748. šumʔwáwdihe's throwing over it repeatedly
  1749. šumʔléliweʔihe's throwing upwards repeatedly
  1750. mú:gel ʔíšiyihe's toasting pine nuts
  1751. dewdíʔiš sóloŋ yá:k'ɨmetiʔihe's topping a tree
  1752. gewgíwlihe's touching it
  1753. gadamá:lɨyihe's trading it
  1754. duyé:ysiAudio filehe's trembling, shaking
  1755. medumáma ʔutdú:dulihe's trimming a tree
  1756. gaʔló:goyáwk'awhayihe's tying a hard knot
  1757. móŋaʔihe's tying something
  1758. ʔilʔyéʔyewiʔiHe's very weak.
  1759. sésmihe's vomiting
  1760. duleʔwíʔwidihe's waving
  1761. mekgelélek mekgé:k'ɨlhayihe's waving a flag
  1762. medúleʔwíʔwidéšlihe's waving at you
  1763. meduleʔwíʔwidéšlihe's waving his hand at you
  1764. duleʔwíʔwidéʔšugihe's waving his hand in this direction
  1765. mí:ya dulášiwihe's wiping off his hand on you
  1766. há:diʔ téšlut'iʔ k'éʔihe's young
  1767. gí:he, she, it (subj.), this (subj.), that (subj.)
  1768. gebéydiHe/she/it's combing him/her/it.
  1769. ʔíhebhead
  1770. dáŋala detúmuhead of the household
  1771. ʔíhepáyahaheadache
  1772. ʔémleheart
  1773. huŋayáŋayaheaven
  1774. šɨ́šɨšheavy
  1775. dó:k'oheel
  1776. dó:mathell-diver
  1777. daŋáʔmiŋher child
  1778. gitŋáʔmiŋ tulípiʔher child's claw
  1779. degúʔyiʔher daughter's child
  1780. deguʔúʔyiʔher daughter's children
  1781. gitsú:her distant female relative
  1782. deMilúluke dip'áyt'ihulew ʔídišHer friend said, let's go play
  1783. yá:sa deMilúlu ʔí:biʔiHer friends came again.
  1784. deMilúlu ʔí:biʔi gemugágɨmaʔ wádiŋ hé:š ʔump'áyt'igišuweʔ k'éʔi ʔídišHer friends came. They asked her, now can you play?
  1785. há:diʔ demeʔéwšiʔher husband's brother
  1786. demeʔéwšiʔher husband's brother
  1787. gitgúʔyiʔher own daughter's child
  1788. gitbɨ́k'ɨyiʔher own sister's child
  1789. debɨ́k'ɨyiʔher sister's child
  1790. debɨk'ɨ́k'ɨyiʔher sister's children
  1791. degúʔuher/his mother's mother
  1792. wá:ʔhere
  1793. gap'ɨlhere and there
  1794. hada demétuʔ líšelAudio filehere is something cold
  1795. k'á:k'aʔAudio fileheron
  1796. gíseʔ gadámalbá:gaʔ duwéweʔhiAudio filehe\'ll go and try to listen too
  1797. yáyʔliAudio filehe\'s cutting it
  1798. t'éweʔgiliweʔhigh (in the sky)
  1799. bélbelhigh (of voice)
  1800. dewŊéliweʔhillside (going up)
  1801. gé:him, her, it (obj.), this (obj.), that (obj.)
  1802. c'ilólhip
  1803. c'imí:biʔhips, hip bone
  1804. t'álɨŋhis arm
  1805. t'ášɨkhis back
  1806. dec'ímelhis beard
  1807. deMélɨwhis belt
  1808. dek'étepAudio filehis bottle
  1809. damašášaʔhis brother's wife
  1810. depú:lulhis car
  1811. dešú:his chest
  1812. gitc'ác'aʔhis chin
  1813. dec'ác'aʔhis chin, their chins
  1814. daŋámuʔhis daughter
  1815. há:diʔ deʔélelihis daughter's child
  1816. deʔéleliʔhis daughter's child
  1817. deʔeléleliʔhis daughter's children
  1818. dep'ísewAudio filehis ear
  1819. dedú:c'uhis elbow
  1820. há:diʔ wí:gihis eye
  1821. debegúhulhis eyebrow
  1822. dewí:gi ʔilélegiʔiAudio fileHis eyes are red.
  1823. gitwí:giya yáhayi tugílegidaAudio fileHis eyes hurt because they are red.
  1824. daMá:šhis face
  1825. dagóyʔhis father
  1826. dabá:baʔhis father's father
  1827. demík'uhis feces
  1828. detulíc'ikhis finger
  1829. detulipípiʔhis fingernails, toenails
  1830. debedíliʔhis fire-drill, match
  1831. detgí:biʔhis forehead
  1832. debɨ́k'ɨhis grandmother's sister
  1833. debɨk'ɨ́k'ɨhis grandmother's sisters
  1834. t'áyušhis hair
  1835. má:duAudio filehis hand
  1836. duléʔešiduŋ Mí:giAudio filehis hand looks like mine
  1837. t'íhephis head
  1838. dac'igó:lhis kidney
  1839. damó:k'ohis knee
  1840. datá:gilhis knife
  1841. t'áhɨlhis leg
  1842. dap'á:p'ɨšhis lungs
  1843. gitʔlá:mhis mortar
  1844. gitlá:ʔhis mother
  1845. deʔélelhis mother's father
  1846. daháŋahis mouth
  1847. dešúyephis nose
  1848. dešúnt'enhis nostril
  1849. daʔá:t'uhis older brother
  1850. gitʔí:sahis older sister
  1851. deʔí:sahis older sister
  1852. deʔisá:sahis older sisters
  1853. gitšú:his own chest
  1854. gitMá:šhis own face
  1855. gitgóyʔhis own father
  1856. gáŋalhis own home
  1857. gitbá:p'aʔhis own son's child
  1858. gitMá:duthis own tongue
  1859. gitwí:gisAudio filehis pants
  1860. degúšuʔhis pet
  1861. degušúšuʔhis pets
  1862. gitʔmá:šhis pine nut territory
  1863. deʔmá:šAudio filehis pinenut territory
  1864. demémewAudio filehis rib
  1865. datóšaphis sack
  1866. há:diʔ damá:guhis sister's child
  1867. damá:guhis sister's child
  1868. damagó:gohis sisters's children
  1869. daŋá:mhis son
  1870. gitŋá:mhis son
  1871. há:diʔ dabá:p'aʔhis son's child
  1872. dabá:p'aʔhis son's child
  1873. dabap'á:p'aʔhis son's children
  1874. há:diʔ buʔáŋaliʔhis son-in-law
  1875. debuʔáŋaliʔhis son-in-law
  1876. dec'igú:gušAudio filehis stomach, belly
  1877. degápšabhis thick, bushy beard
  1878. datóʔohis throat
  1879. t'íyekhis tooth
  1880. dewí:gishis trousers
  1881. demáʔakhis wood
  1882. debéyuhis younger brother
  1883. duk'u gadálikAudio fileHit him hard.
  1884. góziʔhog, pig (especially for meat)
  1885. wágat'umuweʔhole
  1886. ʔúmsekhole for cooking pine nuts
  1887. wagóyaphole to be through something
  1888. káŋkašhollow
  1889. táhahollow pine nut
  1890. humwútHomewood
  1891. málkaHomewood Canyon
  1892. tígat'i:t'eshonest
  1893. ʔak'í:digeduŋ dawáʔhonest person
  1894. ʔitMók'ak'akhook
  1895. gaMók'akAudio filehook
  1896. hamudéʔešhope
  1897. há:pšhops
  1898. dewdé:lduweʔAudio filehorse
  1899. gawá:yɨʔAudio filehorse
  1900. gawá:yɨʔ gášɨklé:we píweʔihorse fell over backward
  1901. gawá:yɨʔ belúc'uʔéwaʔa píweʔihorse fell over his side
  1902. gawá:yɨʔ yawc'ác'iwihorse is bucking
  1903. gawá:yɨʔ p'iwáyšaygišihorse is galloping
  1904. gawá:yɨʔ ʔumgá:guʔihorse is grazing
  1905. gawá:yɨʔ yawác'iwépsihorse is kicking up
  1906. gawá:yɨʔ Máʔšamihorse is lying down
  1907. gawá:yɨʔ gaʔabá:mihorse is pawing him, striking him with front paws
  1908. gawá:yɨʔ Má:bik'ɨlgišihorse is prancing
  1909. gawá:yɨʔ yáligipsihorse is rearing up on hind legs
  1910. gawá:yɨʔ Móʔyihorse is running away
  1911. gawá:yɨʔ t'eyúʔyukgišihorse is trotting
  1912. gawá:yɨʔ p'íʔšihorse is walking along
  1913. gawá:yɨʔ geliwác'abihorse kicked him
  1914. gawá:yɨʔ geliwáysihorse missed him (kicking)
  1915. mudotikhorseradish; hot feeling in nose, as after inhaling salsa
  1916. wayušuŋihot
  1917. hatdó:khot dog
  1918. dayásaŋ demubá:bɨlhot peppers
  1919. mubobilhot tabasco chili
  1920. ké:k dayásaŋAudio filehotcake
  1921. dáŋalhouse
  1922. baMát'iʔAudio filehouse frame
  1923. daŋaŋáŋalAudio filehouses
  1924. húŋahow
  1925. húŋa ʔumhamuhé:šiAudio filehow are you feeling?
  1926. ʔúŋa ʔumhamuhé:šiHow are you?
  1927. ʔúŋa mehé:šiHow are you?
  1928. húŋa mehé:šiAudio filehow are you?
  1929. ʔúŋamehé:šiʔAudio filehow are you?
  1930. hádigi dilutŋáwŋaŋ géʔihow are your relatives?
  1931. húŋat'é:ši dewsék' hé:š k'éʔiAudio fileHow deep is it?
  1932. húŋat'é:ši hé:š dewgótɨmuweʔ k'éʔiAudio fileHow deep is it?
  1933. huŋamité:sa t'á:gɨm ʔumušéʔesiskiʔhow do you count pine nuts?
  1934. huŋamité:šaAudio filehow do you say it?
  1935. ʔuŋat'ešihéš wagóhadiʔAudio filehow far is it across?
  1936. ʔúŋate:šihé:š lɨ́dɨtgišheligiAudio fileHow fast can he run?
  1937. ʔuŋatešiʔ hé:š MúʔušheliʔiAudio fileHow fast can he run?
  1938. ʔuŋat'e:šihé:š geyéʔešhayiAudio fileHow fast is he driving?
  1939. ʔuŋat'e:šihé:š gewgíwamhayaʔ pú:lul yéʔešhayiAudio fileHow fast is he driving?
  1940. ʔuŋat'e:šihé:š gewewgíwamhayaʔ pú:lul MuʔušhayiAudio fileHow fast is he driving?
  1941. húŋa wagó:gahé:šiAudio filehow long is it?
  1942. ʔuŋatehéš gó:gaʔiʔAudio filehow long is it?
  1943. huŋat'éšihé:š ʔábuluš míʔwiyeHow many apples did you eat?
  1944. gutéšihé:š ʔábuluš míʔwiyeHow many apples did you eat?
  1945. má:mayʔ ʔuŋat'ešihé:š sú:biʔiHow many baskets did they bring?
  1946. ʔuŋatešihé:š t'ánu ʔí:biyeʔiAudio fileHow many people came?
  1947. ʔuŋatešihé:š t'á:gɨm sáʔiAudio fileHow many pine nuts does he have?
  1948. húŋat'é:šihé:š wewgíʔišiAudio fileHow much does it weigh?
  1949. ʔúŋateši hé:š wagálisetiʔiHow old are you turning?
  1950. ʔúŋateši hé:š wagálisiHow old are you?
  1951. ʔúŋa dewgálisihéš MéʔiAudio fileHow old are you?
  1952. mary húŋat'é:ši dewgális hé:š k'éʔiAudio fileHow old is Mary?
  1953. húŋat'é:ši hé:š dawgálisi k'éʔiAudio fileHow old is she?
  1954. huŋaté:šiʔ dewgális hé:š mé:hu k'éʔiAudio fileHow old is the boy?
  1955. wá:t huŋaté:šiʔ dewgális hé:š k'éʔgabigi Audio fileHow old will he be tomorrow?
  1956. huŋaté:šiʔ dewgális hé:š k'éʔgabigiAudio fileHow old will he be?
  1957. ʔuŋatešihé:š delkáykayiʔ k'éʔiAudio fileHow tall is he?
  1958. ʔúŋa delkáykayiʔ hé:š k'éʔiHow tall is he?
  1959. john húŋa daʔilkáykayiʔ hé:š k'éʔiAudio fileHow tall is John?
  1960. šáwlamhu ʔúŋa dewtéš hé:š dewdáŋaʔ k'éʔiHow tall is the girl?
  1961. baŋáya huŋa wayák'aš hé:šiHow warm is it outside?
  1962. ʔúŋa dewtéšiʔ hé:š dewgáyap k'éʔiHow wide is it?
  1963. ʔúŋatešiʔ hé:š dewgóhat k'éʔiHow wide is it?
  1964. huŋa dewgóhathe:š k'éʔiAudio filehow wide is it?
  1965. hé:šihuh, really
  1966. t'anu ʔápɨšhuman body
  1967. mémlewhummingbird
  1968. debešápuAudio filehungry
  1969. damt'áʔŋaʔhunter
  1970. detyátkiʔAudio filehunter, killer
  1971. gólaš líšɨlAudio fileHurry up and bring it, give it
  1972. gólaš hádigi géʔesukAudio filehurry up and bring me the book
  1973. gólaš géyewkAudio fileHurry up and come.
  1974. gewgayáyʔgekɨl ʔudiš lémluhulewɨlAudio filehurry up and pray so we can eat
  1975. gewgayáyʔgikɨlAudio filehurry up and pray!
  1976. gólaš hádaʔ géyeweʔAudio fileHurry, go fast (to somewhere away from speaker).
  1977. gayáhahahurt it!
  1978. layáʔhahahurt me
  1979. súkuʔ gayáʔhahahurt the dog!
  1980. bumé:liʔhusband
  1981. meʔéwšiʔhusband's brother
  1982. ʔóc'i ʔóc'i geʔebé:shush, don't cry
  1983. ʔóc'i ʔóc'i gegé:gelhush, eat
  1984. ʔóc'i ʔóc'i gaMašamhush, lie down!
  1985. delbúlbuliʔhusky (person), big (chunk of meat)
  1986. dimésuyiAudio fileI (myself) split open, am split open
  1987. léʔewšeglegiI almost ate it
  1988. zí:gɨn digámašeglegiI almost ate up the chicken
  1989. démlu didópošegšémuhayiI almost burned the food
  1990. pélew diyót'ɨgšegiI almost killed the rabbit
  1991. lí:gišegiAudio fileI almost see it.
  1992. diwgíwɨlšegiI almost touch it
  1993. lép'amšegiAudio fileI almost went
  1994. t'áŋala lép'amšegiAudio fileI almost went to his house
  1995. lí: zí:gɨn digámaʔayʔgiI already ate the chicken up
  1996. t'á:gɨm léʔwušayʔgiAudio fileI always ate pinenuts
  1997. lí:giyušiAudio fileI always see it.
  1998. LéʔiI am
  1999. lep'ísewiI am a great great grandparent
  2000. dinént'ušušémuyiAudio fileI am a really old woman
  2001. dinént'uš mámaʔi šémuyiAudio fileI am a really really old woman
  2002. delp'íp'iwiʔ LéʔiAudio fileI am a skunk
  2003. dišášɨwdúweʔiAudio fileI am afraid
  2004. mé:Lu LéʔiI am an old man
  2005. láŋala léʔiAudio fileI am at my house
  2006. digumyášuyaʔAudio fileI am bathing.
  2007. ditamugáyʔliʔiAudio fileI am bored
  2008. ditoybé:c'ɨgiAudio fileI am choking
  2009. diʔló:šiI am dancing
  2010. lémluyiAudio fileI am eating
  2011. dip'ɨ́ʔlɨyiAudio fileI am fishing
  2012. wútpɨda detdéyiʔ LéʔiAudio fileI am from Woodfords
  2013. didótig gípsaAudio fileI am getting hot
  2014. lémluyašaʔiI am going to eat
  2015. c'óʔya diyóc'aʔášaʔiI am going to put out tullies
  2016. béverli wát lí:gigabišgi k'éʔiI am going to see Beverly tomorrow
  2017. dímeʔ debeyútihayaʔAudio fileI am going to turn on the water so it is coming down.
  2018. le ʔáŋawiʔAudio fileI am good
  2019. líle ʔáŋawiʔAudio fileI am good
  2020. dihamuʔáŋaw šémuyiI am happy.
  2021. dibišápuyiAudio fileI am hungry
  2022. wútpɨda léʔiAudio fileI am in Woodfords
  2023. dilášaš ʔášaʔiAudio fileI am learning
  2024. dimétuhayiAudio fileI am making it cold
  2025. dihámugulé:siAudio fileI am not afraid
  2026. diLók'ašduweʔé:siʔAudio fileI am not scared
  2027. léšɨmé:siAudio fileI am not singing
  2028. digumbíc'iʔAudio fileI am proud
  2029. ditamugáyʔliʔ šémuyiAudio fileI am really bored
  2030. diLók'ašdúweʔiʔAudio fileI am scared
  2031. léšɨmiI am singing
  2032. lélšɨmiI am sleeping
  2033. didútwidi láhɨlaAudio fileI am stiff in my leg. (My leg is stiff.)
  2034. didútwidi máyabaI am stiff in the foot. (My foot is stiff.)
  2035. dilwítwidiʔi láhɨlaI am stiff in the leg. / I have a stiff leg.
  2036. diyéʔemiI am swimming
  2037. dit'á:štigiʔAudio fileI am wearing a shirt
  2038. béverli démlu dibegúweʔ méwliI asked Beverly to buy the food
  2039. míʔleʔ léʔwi beziyéziŋgišAudio fileI ate a little bit of everything
  2040. zí:gɨn ʔádaš léʔwiAudio fileI ate chicken / I am eating chicken
  2041. míʔleʔ digámaʔiAudio fileI ate everything
  2042. míʔleʔ léʔwiAudio fileI ate everything
  2043. dubáldiʔ ʔábuluš léʔwlegiI ate five apples
  2044. léʔwmámaʔiI ate it up
  2045. t'á:gɨm t'é:k'eŋa leʔwé:saʔ demuc'úc'u t'é:k'eʔ léʔwiAudio fileI ate more berries than pinenuts.
  2046. t'á:gɨm léʔwušayʔgaʔ míʔleʔiʔiʔé:sAudio fileI ate pinenuts, not every time
  2047. zí:gɨn léʔewlegiI ate the chicken
  2048. zí:gɨn digámalegiI ate the chicken all up
  2049. zí:gɨn digámaʔiI ate up the chicken
  2050. bá:yi didó:datigi LéʔiAudio fileI bake pie
  2051. dibá:yiAudio fileI bake pies
  2052. watléwe dibáyɨtigi LéʔiAudio fileI bake pies for tomorrow
  2053. gémluyíweʔ leMélmayaAudio fileI begged you not to eat anymore
  2054. leMélmayaʔAudio fileI begged you, kept asking you
  2055. digí:t'ilegiI bit it
  2056. štórya dibegúwaʔaygiAudio fileI bought (something) from the store.
  2057. digú:biyʔiAudio fileI bring it
  2058. digót'ahayiʔAudio fileI broke it
  2059. diyílgayiAudio fileI broke it
  2060. digót'ahayiʔ diwátšAudio fileI broke my watch
  2061. lé: migú:biʔiAudio fileI brought you (somewhere)
  2062. digumséweʔiAudio fileI build a fire
  2063. dic'iMáŋaleliAudio fileI bump it
  2064. lembí:c'ɨga diyáŋaʔaʔAudio fileI bumped into the door
  2065. démlu didópošhayiI burned the food
  2066. dibegúwehiAudio fileI buy it
  2067. láŋala lébiʔida hút'iweʔ léʔwiAudio fileI came home and ate something
  2068. lí: léšlišgi k'éʔiI can give it to her
  2069. déʔek hádigi t'í:yeliʔ dibípsišgi k'éʔiI can lift that big rock
  2070. hádigi déʔek dibípsišgi k'éʔiAudio fileI can lift that rock
  2071. ŋáwŋaŋ láʔaglegiI carried the baby
  2072. wá:laš digelbúʔuši diháŋayaAudio fileI carry bread in my mouth.
  2073. diwgíʔišiAudio fileI carry it
  2074. digíʔišiʔiAudio fileI carry it on my back
  2075. diwgíwamiAudio fileI carry something big over
  2076. legú:wamhiAudio fileI carry; I pay
  2077. dilálit'I caught
  2078. lémek'etiʔáʔyiʔiAudio fileI caught a cold
  2079. ʔát'abiʔ dilálit'legiI caught a fish
  2080. diLóp'ayamiAudio fileI chase after it
  2081. leLéʔešgí:gelewlaAudio fileI chase someone around
  2082. diLáʔyaAudio fileI chased them
  2083. diLéʔešuweʔaAudio fileI chased them away.
  2084. dik'éšhayáyhayaI choke him
  2085. diMéyʔhiAudio fileI choose
  2086. ʔitgégel diMéyʔhiAudio fileI choose a chair
  2087. wá:laš diMéyʔhiAudio fileI choose bread
  2088. hádigi diMéyʔhiAudio fileI choose that one
  2089. wá:laš diMéyʔhi lewášaygiAudio fileI choose to eat bread
  2090. gégel diMéyʔhiAudio fileI choose to sit
  2091. diMéyʔhi díye:m galá:mleʔAudio fileI choose to swim
  2092. hádigi t'á:š diMéyʔhi dit'á:štigiAudio fileI choose to wear that shirt
  2093. diMú:gelewɨlhiAudio fileI circle it
  2094. deweNéʔešuk dep'íliwelegiI climbed up the wall
  2095. dibeyéc'ɨklegiI closed it
  2096. diškulgibiʔiAudio fileI come to school
  2097. lé:bikhaAudio fileI cooked
  2098. didulé:k'ɨliI cooked
  2099. watlí: zí:gen lé:bikhayiAudio fileI cooked chicken this morning
  2100. lémeklegiAudio fileI coughed
  2101. hádigi déʔek dibípɨshelišgi k'éʔiAudio fileI could lift that rock
  2102. dip'íʔišiAudio fileI crawl along
  2103. dip'íʔišgigɨléwlaʔAudio fileI crawled around
  2104. dišáhaduweʔaI cross it
  2105. diyá:k'ɨmiI cut it
  2106. diyáyʔliAudio fileI cut it
  2107. lá:duya digumyá:k'ɨmida diyáhayiI cut my hand, and I hurt
  2108. táʔwilu digumyá:k'ɨmi lá:duya ʔida diyáhayetiʔiI cut myself on my hand with a knife, and I began to hurt
  2109. diyáhayetiʔi digumyá:k'ɨmidaI cut myself, and I started to hurt
  2110. hálaŋa hákdiwaʔé:siAudio fileI didn't do it yet
  2111. hút'aŋa leʔwé:siAudio fileI didn't eat anything
  2112. dubáldiʔ ʔábuluš leʔwé:slegiI didn't eat five apples
  2113. digamaʔé:legiI didn't eat it up
  2114. halíŋa šému lélšɨmuweʔé:sayʔgiI didn't fall asleep for a long time
  2115. gúŋaŋa léyeweʔé:siAudio fileI didn't go anywhere
  2116. midámalé:siAudio fileI didn't hear you
  2117. dídàmaláŋawé:siAudio fileI didn't hear you well
  2118. midámalʔaŋawé:saʔAudio fileI didn't hear you well.
  2119. dubáldik'eŋ ʔábuluš leʔwé:slegiI didn't only eat five apples
  2120. ʔuŋa ledé:siAudio fileI didn't say anything
  2121. t'ánu hút'aŋaŋa diyamé:siAudio fileI didn't say anything to anybody
  2122. géweŋa lí:giyé:sayʔgiAudio fileI didn't see a coyote
  2123. tánuŋa lí:giyé:si mé:hu wagayáŋaʔišgeŋaAudio fileI didn't see anyone talking to the boy
  2124. halíŋa lígiyé:saAudio fileI didn't see him for a long time
  2125. lí: lí:giyé:sayʔgiAudio fileI didn't see it / I didn't see one
  2126. déʔek t'í:yeliŋa lí:giyé:siAudio fileI didn't see the big rock
  2127. déʔekŋa lí:giyé:siAudio fileI didn't see the rock
  2128. hésgeŋa li:giyé:siAudio fileI didn't see two (people)
  2129. t'ánuŋa diwagayʔáŋaʔé:siAudio fileI didn't talk to anyone
  2130. míʔlewé:s diwagayáŋaʔiAudio fileI didn't talk to everybody
  2131. míʔlewŋa diwagayayʔaŋaʔé:siI didn't talk to everybody
  2132. wayák'aš šemuyé:saʔ dihámuyuŋiliAudio fileI didn't think it was warm
  2133. lémedúweʔé:slagiI didn't want to drink
  2134. dilášašiAudio fileI do not know.
  2135. diyaŋá:daphaʔé:siAudio fileI do not lay them face up
  2136. t'á:gɨm lí: léʔwšemuyé:sušayʔgiAudio fileI don't always eat pinenuts
  2137. dimɨtgí:bɨliI don't believe him
  2138. dimetgí:bɨlé:siI don't believe him
  2139. demuc'úc'uŋa t'iʔwé:s LéʔiI don't eat candy
  2140. lí: kéndiŋa t'iʔwé:s Léʔiŋa lí: behéziŋ léʔŋa léʔwhiI don't eat candy, but I'll eat a little bit
  2141. lí: kéndiŋa t'iʔwé:s Léʔiŋa lí: behéziŋ léʔwhiI don't eat candy, but I'll eat a little bit
  2142. didugá:guyiAudio fileI don't know how.
  2143. lášašiAudio fileI don't know it
  2144. digaʔla:me:siI don't like it
  2145. bá:gaʔalaʔayéweʔ digaʔlamé:siI don't like milk
  2146. dimigiʔé:setiʔaAudio fileI don't see them anymore
  2147. midámal dugá:guyiAudio fileI don't understand you
  2148. lémedúweʔé:siI don't want to drink.
  2149. wá:laš disuʔúʔušlegiI dreamed about bread.
  2150. milí:giʔa dimsuʔúʔšlegiI dreamed of seeing you
  2151. lé: misuʔúʔušlegiI dreamed of you
  2152. diyéʔešaʔ digumsuʔúʔušiʔiI dreamed that I was flying
  2153. súkuʔ legí:t'iya digumsuʔúʔušilegiI dreamed that the dog bit me
  2154. ditwaʔáŋaʔaI dress myself
  2155. diyé:gɨlewliAudio fileI drive around
  2156. dimúsekháyaAudio fileI drown it, someone
  2157. dímeʔ diháʔyiAudio fileI dumped the water
  2158. t'á:gɨm lí: léʔwlelušayʔgiAudio fileI eat pinenuts once in a while
  2159. dipíweʔiAudio fileI fall, collapse
  2160. dibúʔyiAudio fileI feed him
  2161. dihàmuʔáŋawiAudio fileI feel fine
  2162. di hamu ʔaŋawiI feel good, fine
  2163. sí:suduŋ dihámuyiI feel like a bird
  2164. diyáhayi wéwɨšiI feel sick
  2165. dihámuwaŋawé:si diyáhayaʔAudio fileI feel sick, ill
  2166. dihámuʔáŋawé:siAudio fileI feel sick.
  2167. dip'íweʔiAudio fileI fell
  2168. ʔityéweʔa dipítiʔiI fell on the steps
  2169. dihuLúyayiAudio fileI fell over
  2170. míʔleʔ didó:damámaʔiI finished doing everything
  2171. beziyéziŋ déʔek dibipɨsmámaʔiŋa t'í:yeliʔ lák'aŋa dibipɨsé:s k'éʔi t'í:yeliʔ k'éʔiš ʔilšɨ́šɨšišémuyiI finished picking up the small rocks, but I can't pick up the big rock. It's big. It's heavy.
  2172. diʔí:sa lépuʔaAudio fileI found my older sister
  2173. diLóyawétiʔiAudio fileI get angry, mad
  2174. míʔleši lá:dulu diduléšliI give him both my hands.
  2175. miʔišúʔšuwaʔaAudio fileI go after him to fight
  2176. diškúlgišuweʔiAudio fileI go to school
  2177. didót'igiAudio fileI got burned
  2178. metuʔáʔyiʔiAudio fileI got cold
  2179. diyásaŋa dihuLúyaʔiAudio fileI got hot and collapsed
  2180. didópošiAudio fileI got red, sunburnt
  2181. diLók'ašiAudio fileI got scared, frightened
  2182. lép'amaʔAudio fileI got there.
  2183. dituʔmíweʔhayaAudio fileI grab his feet and set them down
  2184. t'á:daš disélɨmaAudio fileI grilled meat
  2185. diyéʔmiI guessed it
  2186. míyadihámugóŋaʔiI hate to see you go, like to be with you
  2187. t'é:k'eʔ dimó:niAudio fileI have a lot of money
  2188. disáʔiAudio fileI have it
  2189. diwhólsaliI have messy hair
  2190. dit'umíwaʔaAudio fileI have my feet here
  2191. t'á:gɨm leʔwlelé:sigi LéʔiAudio fileI have never eaten pinenuts
  2192. géweŋa lí:gilelé:sišgi k'éʔiAudio fileI have never seen a coyote
  2193. léyegiʔé:sigiI have no teeth
  2194. diduláyawiAudio fileI have one black hand.
  2195. t'á:gɨm desáʔiI have pine nuts
  2196. diMáyzuyiI have scraggly hair
  2197. wá:ʔŋa gú:diŋaŋa lí:gilelé:sk'eŋiI haven't seen anybody at all here
  2198. díyuyaAudio fileI hear
  2199. démlu súk'delemiAudio fileI hear food sizzling
  2200. díʔyuya wagap'áp'awaAudio fileI hear it sizzle
  2201. sigí:gidelemiAudio fileI hear it sizzling, frying
  2202. gumgeléʔešdelemiAudio fileI hear you crying
  2203. mimdéwɨšdelemiAudio fileI hear you digging
  2204. míšɨmdelemiAudio fileI hear you singing
  2205. dámaliŋaAudio fileI heard it
  2206. lídiʔ dámaliŋaAudio fileI heard it
  2207. t'é:liwhu ʔíšmišge didámaliAudio fileI heard the man singing.
  2208. diwdámal gúbiʔiAudio fileI heard them and came back
  2209. midugémsethiAudio fileI help you
  2210. mibedugémsetaš dáŋal gadó:daAudio fileI help you build a house
  2211. midugémsedaš gedulé:k'ɨlAudio fileI help you cook
  2212. midugémsedaš má:du gayášuAudio fileI help you wash your hands
  2213. diMášdɨmiš MóyabaygiAudio fileI hid and they ran by
  2214. diMášdɨmaš MóyabiAudio fileI hid and they ran by
  2215. diMók'akhayiI hooked it, I caught it
  2216. gólaš didódaʔ mámahiAudio fileI hurry and finish my basket
  2217. lák'aʔ múʔc'um dibóŋiyudiš hésgeŋa ʔi:biʔé:siAudio fileI invited ten, and two didn't come
  2218. lák'aʔ múʔc'um dibóŋiyayʔgi ʔišga haʔwáʔwaʔ ʔí:biʔaš hésgeŋa ʔi:biʔé:siAudio fileI invited ten, but eight came and two didn't come
  2219. yá:saʔ lák'aʔ diyátɨgaʔAudio fileI killed another one
  2220. diyátɨgaAudio fileI killed it
  2221. metgíc'etlu diyátgiI killed it with a bow and arrow
  2222. memdé:wiʔ diyúlihayiI killed the deer
  2223. didámal magác'iw guláygiAudio fileI kind of heard it before
  2224. lášaš ʔášaʔiAudio fileI know, I am learning
  2225. lašašé:siAudio fileI know.
  2226. diMéʔešiAudio fileI lay down beside it.
  2227. diyagá:daphiAudio fileI lay them face up
  2228. dilé:weʔAudio fileI lie (down)
  2229. diMáʔšamgišuweʔhiAudio fileI lie down
  2230. diwgalp'áʔyiAudio fileI lie, talk nonsense
  2231. migaʔlá:miI like you
  2232. háda láŋali diLéʔiI live in that house there.
  2233. ʔitdumMí:giya digumMí:giyaAudio fileI look at myself in the mirror
  2234. digumyóyʔliduŋ diMí:giyiAudio fileI look tired
  2235. dipáyhayiI lost it
  2236. diMó:yaphayaAudio fileI made them run by me
  2237. lémluheligiI might eat
  2238. diyéʔešheligi dí:begiwamAudio fileI might fly to the sun
  2239. láŋala léyewe héligiAudio fileI might go home
  2240. diyéʔešheligiAudio fileI might go, fly there.
  2241. béverli wát lí:giheligiI might see Beverly tomorrow
  2242. wát milí:giheligiAudio fileI might see you tomorrow
  2243. béverli wí:diʔ léšɨl k'éʔiI need to give this to Beverly
  2244. dubáldiŋ ʔábuluš léʔwlegiI only ate five apples
  2245. lembí:c'ɨk dibeyéc'ɨk sáʔiAudio fileI open the door
  2246. miʔleʔ dibeyéc'ɨk sáʔiAudio fileI opened all the doors
  2247. ʔitgumc'igúʔuš dibeyéc'ɨk sáʔiAudio fileI opened the bag
  2248. démlu didópošwéwɨšhayiI partially burned the food
  2249. pélew diyót'ɨgwewšiI partially killed the rabbit
  2250. dišáyabuwaʔaI pass it
  2251. dišáyabiI pass it
  2252. dewdíʔiš diʔápɨdiI peel bark from a tree
  2253. lápɨdiI peel it
  2254. milápɨthaAudio fileI peel it for you
  2255. gusísi milápɨthaʔyAudio fileI peel potatoes for you
  2256. déʔek behéziŋ diyá:guwaAudio fileI pick up small rocks
  2257. diyá:guʔaAudio fileI picked it up
  2258. dewdíʔiš wát diMóŋilhayaAudio fileI planted a tree here
  2259. dimát'iwiAudio fileI pout
  2260. t'ánu dedépu diyóhiyiI pulled out a sliver
  2261. milélbeweʔhiAudio fileI push you over
  2262. bá:giša ŋáwa dihá:šiAudio fileI put dirt in the box
  2263. demétuʔ diyagá:daphayiAudio fileI put ice on it
  2264. dic'ugá:šiAudio fileI put it in
  2265. dip'á:šaAudio fileI put it in something.
  2266. bá:giša dic'ugá:šiAudio fileI put it in the box
  2267. didulá:šiAudio fileI put my hand in
  2268. díʔyuya didulá:šiI put my hand in the fire
  2269. dibá:šiAudio fileI put.
  2270. diMúʔušuweʔaAudio fileI ran away.
  2271. diyáŋaʔaAudio fileI ran into it
  2272. diMú:wamaAudio fileI ran over
  2273. diʔlát'ikšekšemuyišgiI really almost bit him to death
  2274. dimɨtgí:bɨl šémuyiI really don't believe him
  2275. lá:duya diyáha šémuyiI really hurt on my hand
  2276. lémehuyé:slegiI refused to drink.
  2277. súkuʔ k'éšayuwehayiI saved the dog's life
  2278. t'é:liwhu lí:gilegi ʔíšɨmašAudio fileI saw a man, he was singing.
  2279. dewdíʔiš míʔleʔ lí:giyiAudio fileI saw every tree.
  2280. háʔwaʔ dewdíʔiš lí:giyiAudio fileI saw four trees.
  2281. háʔwaʔ lí:giyiAudio fileI saw four.
  2282. lí:gilegi ʔíšɨmašAudio fileI saw him, he was singing.
  2283. digummí:giʔaAudio fileI saw myself
  2284. digumMí:giʔaAudio fileI saw myself
  2285. tánu lí:giyi mé:hu wagayáŋaʔišgeAudio fileI saw someone talking to the boy
  2286. mɨ́ʔde káŋa mášdɨmaš lí:gilegiI saw the bear hiding in the cave
  2287. t'é:liwhu dókto lí:gilegiI saw the man who is a doctor
  2288. t'é:liwhu dókto k'éʔišge lí:gilegiI saw the man who is a doctor
  2289. t'é:liwhu ʔíšmišge lí:giyiAudio fileI saw the man who was singing.
  2290. ʔíšmišge lí:giyiAudio fileI saw the one who was singing.
  2291. t'é:liwhu delkáykayiʔ ʔíšmišge lí:giyiAudio fileI saw the tall man who was singing.
  2292. t'é:liwhu delkáykayiʔ lí:giyiAudio fileI saw the tall man.
  2293. dewdíʔiš delkáykayiʔ lí:giyiAudio fileI saw the tall tree.
  2294. míʔleʔ lí:giyiAudio fileI saw them all.
  2295. miLók'ašhayiAudio fileI scared you
  2296. diʔohóhomgikɨliAudio fileI scold him, hit him
  2297. diduNúkubiAudio fileI scold.
  2298. ʔitwáʔ dilegé:geʔiAudio fileI scrub clothes
  2299. dilegé:geʔiAudio fileI scrub it
  2300. lí:giyiI see it
  2301. míši milí:giyiI see you (du.).
  2302. diMí:k'iʔiAudio fileI seem, I appear (to be)
  2303. diyuyé:yusiAudio fileI shake it
  2304. metgíc'etlu dibáliʔiAudio fileI shoot at him with an arrow
  2305. dibeyéšlaAudio fileI shot at him
  2306. dilú:weʔiAudio fileI sit
  2307. digé:gɨliʔAudio fileI sit around
  2308. diyátgiAudio fileI slaughtered it
  2309. dipálaliAudio fileI smell it
  2310. dihaʔyú:giAudio fileI spilled it, knocked it over
  2311. dibemú:k'idaAudio fileI spit
  2312. ké:na dibemó:šiAudio fileI spit in a can
  2313. ʔitbemó:ša dibemó:šiAudio fileI spit in a spittoon
  2314. dibemó:š-iAudio fileI spit in it
  2315. dibemú:šuwaʔaAudio fileI spit over there
  2316. digumdépuyi ní:dɨlaI stabbed myself on a needle
  2317. déʔeka diyáliʔaAudio fileI stand on a rock
  2318. diyáliʔ gípɨsaAudio fileI stand up
  2319. dibeyéc'ɨkgáŋaʔiAudio fileI start to close it
  2320. zí:gɨn leʔwgaŋalegi ʔudi digamaʔé:siI started to eat the chicken, but I didn't eat it up
  2321. diséweʔiAudio fileI step over there
  2322. haláŋa máʔak didó:daʔé:siI still haven't worked on the wood
  2323. wídidu dibedúʔušiAudio fileI stitch, I sew.
  2324. ʔá:baluš dimémšewiAudio fileI stole the apple
  2325. ʔábul dimémšewáygiAudio fileI stole the apples.
  2326. dibáyʔAudio fileI take it off
  2327. dibímiʔiAudio fileI take it out
  2328. lek'abúmiAudio fileI take it with my mouth
  2329. diwí:gis dibáʔyiAudio fileI take my pants off
  2330. diwgayayéšlaAudio fileI talk to them.
  2331. démlu dimugígiyiAudio fileI taste food
  2332. ké:k dayásaŋ dimugí:giyiš ledót'ikhayiAudio fileI tasted the hotcake and it burned me.
  2333. béverli gumheʔméwlaʔ dihámuyiI think Beverly lost
  2334. béverli t'ánu gumšáʔišda gumheʔméwlaʔ dihámuyiI think Beverly lost the election
  2335. háʔašaʔ dihámuyuŋiliAudio fileI thought it was going to rain
  2336. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔaʔ dihámuyudiš t'é:weʔ delkáykayiʔ šému k'éʔiyeʔiAudio fileI thought the boy was tall, he is very tall
  2337. dišuʔmáʔamlegiI threw something into the water
  2338. dimá:šI throw it in.
  2339. bá:giša déʔek dimá:šiAudio fileI throw the rock in the box
  2340. lémeʔdúweʔé:seʔ léʔlegiI told him that I didn't want to drink
  2341. lémedúweʔé:slegiI told him that I didn't want to drink.
  2342. getubíc'ɨkha léʔlegiI told him to choke him
  2343. diŋám lí: démlu begúwegšuweʔ t'aʔ lédiI told my son to go buy the food
  2344. lé:saʔ midéšiwhiI too will cure you by pounding
  2345. ʔá:baluš dimá:lɨt'iAudio fileI took the apple away
  2346. diʔwgíwliAudio fileI touch it
  2347. léʔwušayʔgiAudio fileI usually ate it
  2348. léʔewlelušayʔgiAudio fileI usually ate it / I ate it once in a while
  2349. diwá:laš gaʔlá:miAudio fileI want to bake bread.
  2350. dip'á:šuweʔ gaʔlá:miAudio fileI want to come in.
  2351. dimáhaw gaʔlá:miAudio fileI want to fight
  2352. dip'ímiweʔ gaʔlá:miAudio fileI want to go out
  2353. baŋáya dip'áyt'igimeweʔ galámiI want to go play outside
  2354. baŋáya dip'áyt'igimeweʔ galámiI want to go play outside
  2355. mi lélew diMéʔeš galá:miAudio fileI want to lay by you
  2356. dip'áyt'iʔ galámiŋa dimáyaba digɨ́lgayiI want to play but I broke my foot
  2357. ʔíyeweʔišge lí:gigalámiI want to see him leave
  2358. háʔašišge lí:gigalámiI want to see it rain
  2359. t'é:liwhu hádigi ʔíyeweʔišge lí:gigalámiI want to see that man leave
  2360. digé:gel gaʔlá:miAudio fileI want to sit
  2361. lélšɨmdúweʔiAudio fileI want to sleep.
  2362. diwá:šiw wagayáyʔ gaʔlá:miI want to speak Washo.
  2363. diwgaʔémi gaʔlá:miAudio fileI want to sweep the floor
  2364. diyé:m gaʔlá:miAudio fileI want to swim.
  2365. lá:šaʔdúweʔiAudio fileI want to urinate.
  2366. detúmuʔ Legalámišŋa t'é:k'eŋa lé:yaŋa bašaʔé:shayaʔI wanted to be chief, but not many people voted for me
  2367. detúmuʔ Leʔgalámišŋa t'é:k'eŋa lebašaʔé:shayaʔI wanted to be chief, but not many people voted for me
  2368. lí:noya léyaweʔgalámišŋa dipú:lul gɨ́lgayiI wanted to go to Reno, but my car broke
  2369. ʔló:t láŋala léʔayʔgiI was at my house yesterday
  2370. ʔlotló:diʔ láŋala lí: léʔayʔgiAudio fileI was at my house yesterday
  2371. wá:da k'éšegaŋaʔ dulišgiAudio fileI was born here
  2372. zí:gɨn halíŋa léʔwiI was eating chicken for a long time
  2373. zí:gɨn léwudaʔ diga:walegiI was eating chicken, then I saved some
  2374. zí:gɨn halíŋa léʔewlegiI was eating the chicken for a long time
  2375. zí:gɨn halíŋa léʔwiŋa digamaʔé:siI was eating the chicken for a long time, but I didn't eat it up
  2376. detúmu leʔášaʔuŋilaš t'ánu leʔíleʔé:s šémuʔayʔgiAudio fileI was going to be chief, but not many people were on my side
  2377. rí:noya léyeweʔášaʔuŋilaš dipú:lul Múʔušé:setiʔáyʔgiAudio fileI was going to go to Reno, but my car broke down
  2378. rí:noya halíŋa léʔayʔgiI was in Reno for a long time
  2379. wútpɨda ʔló:t léʔayʔgiAudio fileI was in Woodfords yesterday
  2380. digumlešéʔešudi diwaʔyé:wilegiI was racing, then I quit
  2381. diyášuyiAudio fileI wash
  2382. dá:ŋa leʔé:sayʔgiAudio fileI wasn't there
  2383. lé:ŋa dá:ŋa leʔé:sayʔgiAudio fileI wasn't there
  2384. dá:ŋa leʔé:sayʔgi ʔiga diʔísak'eŋ ʔí:giyaʔI wasn't there, she (Beverly) just saw my older sister
  2385. lép'amiAudio fileI went
  2386. dišítiwaʔaAudio fileI went down.
  2387. láŋala lép'amiAudio fileI went home
  2388. baŋáya dip'ímew ʔída didópošiAudio fileI went out and got sunburned
  2389. dá: lép'amišda haʔwáʔwaʔ t'ánu lí:giyaʔ hésgeŋa dáŋa li:giyé:sašI went there and I saw eight people, and I didn't see two
  2390. dá: lép'amišda haʔwáʔwaʔ t'ánu lí:giyaʔ hésgeŋa dáŋa ʔeʔé:sašAudio fileI went there and I saw eight people, and two weren't there
  2391. wútpɨda ʔló:t léyeweʔayʔgiAudio fileI went to Woodfords yesterday
  2392. diwá:laš ʔášaʔiAudio fileI will bake bread
  2393. dik'uláʔamhiAudio fileI will be in the bath.
  2394. dilénk'unášaʔiAudio fileI will bend it
  2395. disúšuweʔášaʔiAudio fileI will bring it there
  2396. wídi disúšuweʔášaʔiAudio fileI will bring it there
  2397. digumséweʔ ʔúdiʔ midót'ighayášaʔiAudio fileI will burn him
  2398. dáŋal didópošhayášaʔiAudio fileI will burn the house
  2399. wá:laš dibalášiwášaʔiAudio fileI will butter the bread
  2400. pú:lul dibegúweʔ ʔášaʔiAudio fileI will buy a car
  2401. ŋáwŋaŋ laʔaʔášaʔiI will carry the baby
  2402. láʔag ʔášaʔiI will carry, I am going to carry
  2403. diʔebe:c'ɨkášaʔiAudio fileI will choke him
  2404. ʔá:daš diyá:k'ɨmášaʔiAudio fileI will cut the meat
  2405. beziʔéziŋ diyákɨmášaʔiI will cut them small
  2406. diʔló:š ʔášaʔiI will dance
  2407. didép'iʔášaʔiAudio fileI will dent it
  2408. dimúsekhayášaʔiAudio fileI will drown him
  2409. lehuk'ášaʔiAudio fileI will dry it
  2410. dimí:p'ɨlhayášaʔiAudio fileI will fill it
  2411. zí:gen disigí:gihayášaʔiAudio fileI will fry the chicken
  2412. léšɨlgabigi k'éʔiI will give it to her
  2413. mibedugémsetaš gedulekɨlAudio fileI will help you cook
  2414. midugémsediš gólaš ʔumdulék'ɨlmámaheligiAudio fileI will help you cook faster
  2415. lášdɨmášaʔiAudio fileI will hide it
  2416. ŋáwŋaŋ diléweʔášaʔiAudio fileI will lay the baby face up
  2417. didámalhiAudio fileI will listen
  2418. léšɨmhayášaʔiAudio fileI will make him sing
  2419. dimúsek' ʔášaʔé:siAudio fileI will not drown
  2420. ʔá:baluš t'ékeʔ lápɨd ʔášaʔiI will peel many apples
  2421. diwaʔbíŋilhiAudio fileI will practice
  2422. béverli wát lí:gigabigiI will see Beverly tomorrow
  2423. béverli wát lí:gigabigi LéʔiI will see Beverly tomorrow
  2424. béverli wát lí:giyi ʔida léšlišgi k'éʔiI will see Beverly tomorrow and give it to her
  2425. dibeyéšɨl ʔášaʔiAudio fileI will shoot at him
  2426. diwehigí:githayášaʔiAudio fileI will show him how
  2427. hádigi léšɨm ʔášaʔiAudio fileI will sing it
  2428. léšɨmhiI will sing right now
  2429. díšɨm hádigi léšɨmhiAudio fileI will sing that song
  2430. dibalášiwášaʔiAudio fileI will spread it
  2431. diwegayáyʔhiAudio fileI will sweep
  2432. diwgayáyʔhiAudio fileI will sweep it away
  2433. dimáyʔ ʔášaʔiAudio fileI will throw it out
  2434. dip'íʔlugaygišhayášaʔiAudio fileI will turn it over again
  2435. lá:šaʔ ʔášaʔiAudio fileI will urinate.
  2436. lá:du diyášuʔášaʔiAudio fileI will wash my hands
  2437. didó:daʔášaʔiAudio fileI will work
  2438. t'é:liwhu ʔí:yeweʔheligi dihamuʔí:k'iʔiAudio fileI wish the man would leave
  2439. t'é:liwhu ʔí:yeweʔ dihamuʔí:k'iʔiAudio fileI wish the man would leave
  2440. dimɨ́:ldiI won
  2441. diyéʔeš gíliweʔ dí:beʔaAudio fileI would fly to the sun
  2442. diyéʔeš gíliweʔAudio fileI would fly up
  2443. dihámuwáŋaw galá:miAudio fileI would rather be happy
  2444. dišáyepgešúweʔášaʔiI'll cross to the other side now
  2445. ʔábaluš widiʔ behéziŋ diyesílsilaI'll cut the small apple into small pieces
  2446. lémlulelhiI'll eat for a while
  2447. didámalgišuweʔhiAudio fileI'll go listen
  2448. lápɨd gábigiI'll peel it later, some other time.
  2449. milí:gigabigiI'll see you; see you later!
  2450. lešmášaʔleI'll sing
  2451. lélšɨmhiI'll sleep
  2452. milélew diyálihi ʔuŋa ʔéʔuŋilišŋaI'll stand by you no matter what
  2453. milélew diyáliʔigi Léʔi ʔuŋa ʔéʔuŋilišŋaAudio fileI'll stand by you no matter what
  2454. lé:saʔ didámalbagaʔ duwéweʔhiAudio fileI'll try to go and listen too
  2455. wá:šiwlu diwgayáybíŋilášaʔiAudio fileI'll try to speak in Washo
  2456. mušé:gew dišášudúweʔiI'm afraid of the bear
  2457. dik'éšeyiI'm alive
  2458. léšɨmušayʔgiAudio fileI'm always singing
  2459. léšɨmʔiweyé:sušayʔgiAudio fileI'm always singing
  2460. diʔáyʔliI'm behind (in work, walking along)
  2461. démluya diʔáyʔiliI'm behind in food
  2462. diwdó:daʔa diʔáyʔiliI'm behind in my work
  2463. lášaŋiI'm bleeding
  2464. disebélegiAudio fileI'm blowing it
  2465. dik'ɨ́:šiI'm burping
  2466. ŋáwŋaŋ diwléʔešiI'm carrying a baby
  2467. diLéʔešiAudio fileI'm chasing it, him.
  2468. píteliʔ diLéʔešiI'm chasing the lizard
  2469. miLéʔešiI'm chasing you.
  2470. diMók'ak'iI'm choking
  2471. dimugálsaliI'm chopping it up fine
  2472. diMú:gelewɨlhi dipú:lulaAudio fileI'm circling, running around the car
  2473. dimétuʔiAudio fileI'm cold
  2474. diwɨ́hliI'm cold
  2475. dimétuʔiAudio fileI'm cold
  2476. léyewk ʔášaʔiI'm coming
  2477. dip'á:šugiAudio fileI'm coming in, inside
  2478. wádiŋ léyeweʔášaʔiAudio fileI'm coming now.
  2479. léʔbiI'm crying
  2480. dewdíʔiš diyáyʔliAudio fileI'm cutting up a log
  2481. diʔló:šiAudio fileI'm dancing
  2482. digumsuʔúʔušiI'm dreaming.
  2483. lémeʔiAudio fileI'm drinking
  2484. le:ʔwiAudio fileI'm eating it
  2485. mibúʔyiI'm feeding you
  2486. dihamuʔáŋawiI'm feeling good
  2487. digumhámugípsiI'm feeling high
  2488. diʔepgí:giyiI'm feeling it
  2489. digumhámugá:šaweʔiI'm feeling low (worse than sad)
  2490. le: ʔáŋaweAudio fileI'm fine
  2491. lapɨtmámaʔiI'm finished peeling it
  2492. dimé:Lu mámaʔiAudio fileI'm getting really old
  2493. diyahamámaʔiI'm getting really sick
  2494. bedíliʔ léšliI'm giving him a match
  2495. léšliI'm giving it to him
  2496. gólaš diMúʔšuwehiAudio fileI'm going away fast, quickly
  2497. wá:diŋ léyewaʔášaʔiI'm going away now
  2498. diMúʔšuwaʔášaʔiAudio fileI'm going away now
  2499. léyewegešúweʔAudio fileI'm going now
  2500. léyewegišúweʔášaʔiI'm going now
  2501. dibíkitášaʔiAudio fileI'm going to boil it
  2502. dímeʔ dimólmolhayášaʔiAudio fileI'm going to boil the water
  2503. diwgayáʔyešlášaʔiI'm going to call him up
  2504. ʔát'abiʔ diMók'aʔk'ayášaʔiI'm going to catch a fish
  2505. ʔát'abiʔ dilá:lit'ášaʔiI'm going to catch a fish
  2506. ditubíc'ɨk ʔášaʔiI'm going to choke someone
  2507. didulé:k'ɨlášaʔiAudio fileI'm going to cook
  2508. léʔep ʔášaʔiI'm going to cry
  2509. diwémpelášaʔiAudio fileI'm going to dig
  2510. lémaʔášaʔiI'm going to drink
  2511. lémluyášaʔiI'm going to eat
  2512. dimeléʔyɨkšémuyášaʔiI'm going to get really drunk
  2513. bedíliʔ milešlášaʔiI'm going to give you a match
  2514. gólaš léyeweʔášaʔiAudio fileI'm going to go (away) fast, hurry (away).
  2515. diŋáwduweʔlelugášaʔiI'm going to go away over the crest for awhile
  2516. diŋáʔmamlelugášaʔiI'm going to go down there for awhile
  2517. t'éweʔ léyeweʔgišuwaʔášaʔiI'm going to go far away
  2518. disá:mušgéʔšuwehiI'm going to go to a (stomping) dance
  2519. diʔló:sdušgéʔšuwehiI'm going to go to a dance
  2520. diMáʔšamášaʔiI'm going to lie down
  2521. dá:daʔa diMáʔšamaʔ digumyóʔilyé:wiyášaʔiI'm going to lie down on the bed and take a rest
  2522. dímaʔa ditugáʔamgap'ɨlášaʔiI'm going to look around in the water (I'm going to look for fish)
  2523. ʔát'abiʔ lí:giduwéweʔgišuwaʔášaʔiI'm going to look for fish
  2524. lápɨd ʔášaʔiI'm going to peel it
  2525. ʔábalušdiʔ lápɨdášaʔiI'm going to peel the apple
  2526. dibáŋaʔášaʔiAudio fileI'm going to put it on the table
  2527. léšɨmhayášaʔleI'm going to sing for him
  2528. pélew dibá:c'aʔášaʔiAudio fileI'm going to skin a rabbit
  2529. disá:mgišuwehiI'm going to stomp along from here
  2530. dimušé:gewášaʔleI'm going to tell a story
  2531. dikLaʔaʔšášaʔleI'm going to tell it
  2532. diLaʔáʔašhayášáʔleI'm going to tell it to him
  2533. dimítiʔišda galá:litI'm going to throw it down and you catch it!
  2534. p'ušáliʔ diMálithayášaʔiI'm going to trap a mouse
  2535. diMálithayášaʔiAudio fileI'm going to trap it
  2536. migumgác'aphayʔI'm going to trip you
  2537. há:diʔ lémc'ihayʔI'm going to wake him up
  2538. dimáyaba digumyášuyášaʔiI'm going to wash my feet
  2539. digumt'ánuhámuyiI'm happy
  2540. diMášdɨmiI'm hiding
  2541. t'é:k'eʔ lášdɨmiAudio fileI'm hiding many things
  2542. dit'á:YaŋiI'm hunting
  2543. gólaš léyeweʔiAudio fileI'm hurrying, going fast.
  2544. dikí:šiI'm kissing her
  2545. midámalbá:gayiI'm listening to you
  2546. beverli lélew diMéʔešiʔAudio fileI'm lying next to Beverly.
  2547. lémlep'ayéšliAudio fileI'm mad, angry at him
  2548. diwgap'áp'awhayiAudio fileI'm making it crackle
  2549. lémaʔašaʔé:siI'm not going to drink
  2550. lémeʔášaʔé:siI'm not going to drink.
  2551. lémeʔé:sášaʔiI'm not going to drink.
  2552. ʔigeŋa dimí:gelaʔyášaʔé:sigeI'm not going to throw it back
  2553. dimé:Luyé:siAudio fileI'm not old
  2554. dibelec'ípeliI'm painting
  2555. dibéyuyiI'm paying it to him
  2556. dibípsiAudio fileI'm picking it up
  2557. dizɨ́tzɨyiI'm playing basket hand-game
  2558. dihémiʔiI'm pouring it out
  2559. dihulbɨpsiI'm prying it up
  2560. gólaš diMúʔušiAudio fileI'm running fast, quickly
  2561. digumhámupá:šuweʔiI'm sad
  2562. ditulíc'iklu digumc'í:geyiI'm scratching with my finger
  2563. léšmiI'm singing
  2564. ʔuŋadihámukeléʔmiʔé:siI'm sorry
  2565. diyáliʔiI'm standing
  2566. diyeŋá:šugiAudio fileI'm standing at the door looking in.
  2567. diyáliʔa ditugítiweʔiAudio fileI'm standing sideways
  2568. didútwidiAudio fileI'm stiff
  2569. hálaŋa dáŋal diwgayémiʔudiI'm still sweeping the house
  2570. dimú:geliI'm stirring it
  2571. lé: lá:daʔúwaʔaʔI'm taking care of him
  2572. diWáʔiI'm the one who's doing it
  2573. lémelót'igiʔAudio fileI'm thirsty
  2574. digumyóyʔliAudio fileI'm tired
  2575. diséʔšiI'm wading
  2576. diyák'ašiʔAudio fileI'm warm
  2577. c'iŋá:m diyášuyiI'm washing dishes
  2578. c'iŋá:m diyášuyudiI'm washing the dishes
  2579. dibedúšhiyé:siI'm weaving slow
  2580. léšiwiI'm well
  2581. lé:I, me
  2582. métuʔáwk'awice
  2583. ʔáysiAudio fileice
  2584. dabóʔo bemétuʔéweʔice cream, popsicles
  2585. dewmétuʔ Máŋalice house
  2586. lák'aʔ lélbišda béverli ʔí:biʔiš t'ánu míʔlew hamuʔáŋawaʔIf Beverly had come to the party, everyone would have been happy
  2587. béverli t'ánu lák'aʔ lélbišda ʔí:biʔiš míʔlewIf Beverly had come to the party, everyone would have been happy
  2588. lák'aʔ lélbišda béverli ʔíyeweʔiš t'ánu míʔlew hamuʔáŋawluheligiif Beverly had gone to the party, everyone would have been happy
  2589. t'é:k'eʔ dimó:niʔi pú:lul hádigi dibegúweʔišgi k'éʔiIf I had a lot of money, I would buy a car
  2590. mó:niʔ t'é:k'eʔ disáʔi pú:lul hádigi dibegúweʔgalámigi LéʔiIf I had a lot of money, I would want to buy that car
  2591. t'é:k'eʔ dibilá:daʔi pú:lul hádigi dibegúweʔgalámišgi k'éʔiIf I had a lot of money, I would want to buy that car
  2592. lémluyiyeʔi dibišápuʔé:sluheligiIf I had eaten, I wouldn't be hungry
  2593. t'é:k'eʔ dimó:niʔigelu pú:lul dibegúwehéligiAudio fileIf I were rich I would buy a car
  2594. t'é:k'eʔ dimó:nigelu pú:lul digumbéguwaʔášaʔiAudio fileIf I were rich I would buy myself a car
  2595. t'é:k'eʔ demó:niyi k'éʔiAudio fileIf I were rich, had a lot of money
  2596. wádiŋguweʔébeyiʔ háʔašiš ʔáŋawtigi k'éʔiIf it rains today, that would be good
  2597. wát há:biʔiš rí:noya léyeweʔé:s šémugabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we definitely won't go to Reno
  2598. wát háʔašiš dáʔawágaŋa lí: léyeweʔé:sigabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we don't go to Lake Tahoe / If it rains tomorrow, we might not go to Lake Tahoe
  2599. wát há:biʔiš rí:noya léyeweʔé:sheligiAudio fileIf it rains tomorrow, we might not go to Reno
  2600. wát lí: háʔašiš léyeweʔé:sigabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we won't go
  2601. háʔašiš míʔleʔ hút'iweʔ ʔíhuk'išge mósotetiʔhayaʔIf it rains, everything that's dry will get wet
  2602. háʔašiš míʔleʔ hút'iweʔ ʔihuk'é:s k'éʔiIf it rains, everything won't be dry
  2603. wát wayák'ašiš rí:noya léyeʔuwešeʔAudio fileIf it's warm tomorrow, let's go to Reno
  2604. wát wayák'ašiš dáʔaw ʔágaʔa léyewešigabigiAudio fileIf it's warm tomorrow, we will go to Lake Tahoe / If it's warm tomorrow, we might go to Lake Tahoe
  2605. mé:hu ʔwáʔ ʔéʔi šáwlamhu wagayáŋaheligi kéʔiAudio fileIf the boy was here, he would talk to the girl
  2606. háʔašgibiʔiš ʔáŋawigi k'éʔiIf the rain comes, that would be good
  2607. ʔímeʔé:si ʔuŋat'idé:s Léhuyiif we don't drink, we don't say anything
  2608. ʔašain
  2609. gáŋal ʔá:šain / into his own house
  2610. wéwin a certain direction
  2611. dáŋal ʔí:lein back of the house
  2612. leʔílelin front of me
  2613. dewYúli ʔitŋáwayaAudio filein ghost country, the land of the dead
  2614. gáŋalaAudio filein his house
  2615. githáŋayain his mouth
  2616. lá:šain me
  2617. lápšain my body
  2618. láhlain my leg
  2619. diháŋayaAudio filein my mouth
  2620. lák'aʔ ʔitdímeʔa hút'aŋaŋa ʔiʔiyé:saš hénuŋ ʔíʔiyi lák'aʔ ʔitdímeʔaAudio fileIn one cup there is nothing, in on cup there is a little bit.
  2621. haŋalé:wegíweʔAudio filein that direction, that way
  2622. káŋaʔášain the cave
  2623. demétuʔaAudio filein the cold (water)
  2624. ʔitŋáwayaAudio filein the dirt
  2625. dewp'áwdaAudio filein the evening
  2626. ʔóhošá:šaAudio filein the hat
  2627. dayásaŋa Audio filein the hot (water)
  2628. dap'awdášaʔain the late afternoon, towards evening
  2629. dewMéyuyaAudio fileIn the middle
  2630. dec'igúgušaAudio filein the stomach
  2631. p'á:wain the valley
  2632. dayák'ašaAudio filein the warm (water)
  2633. ʔitdéʔaAudio filein the world
  2634. táwnaAudio filein town
  2635. wútpɨda ʔišga gumbeyéc'ɨgiš léši ditáwnigišuweʔayʔgiIn Woodfords it (the restaurant) was closed, so we went to town (Gardnerville)
  2636. dá:šin, into
  2637. dáŋal ʔá:šain, into the house
  2638. ʔíyešin-law
  2639. maʔgóyolaIncline Creek
  2640. mózaŋAudio fileIndian paint brush
  2641. dewdílekAudio fileIndian paint brush
  2642. móʒaŋIndian paint brush
  2643. ŋámiŋinfant
  2644. géyaŋaAudio fileinside
  2645. mugí:guš ʔá:šainside the fence
  2646. šáwlamhu ʔilkúškušiʔ mé:hu lélewIntended: The girl is shorter than the boy.
  2647. t'é:liwhu démlu t'í:yelilu gebíšɨliIntended: The man gave him food on a big plate.
  2648. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi wí:diʔ ʔíwiʔ gáyapIntended: these pine nuts taste better than those ones.
  2649. ʔáyaʔintestines
  2650. meboshé:šaAudio fileis he bossing you around?
  2651. digóyʔ hé:š k'éʔiAudio fileIs he my father?
  2652. delkáykayiʔhé:š k'éʔiAudio fileIs he tall?
  2653. ʔilkáykayiʔ šemuhé:šiAudio fileIs he very tall?
  2654. wayák'ašemuhé:ši baŋáyaIs it very warm outside?
  2655. wayák'ašhé:ši baŋáyaIs it warm outside?
  2656. mú:deʔí:šheš k'éʔiis that a bearskin?
  2657. diŋahé:š mídiis that all?
  2658. hádigi tóšap deʔilšɨ́:šɨšiʔ hé:š k'éʔiIs that bag heavy?
  2659. súkuʔ gárdɨna hé:š ʔéʔiAudio fileIs the dog in the garden
  2660. t'é:liwhu delkáykayiʔ hé:š k'éʔiIs the man tall?
  2661. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ hé:šiIs the man tall?
  2662. t'é:liwhu deʔilkáykayiʔ hé:š k'éʔiIs the man tall?
  2663. gumbeyéc'ɨgé:siAudio fileIt (the bag) is open
  2664. gumbeyéc'ɨg sáʔAudio fileIt (the door) is open
  2665. t'é:weʔ dewgúliweʔ k'éʔi lák'aʔ lélewAudio fileIt (the ladder) is higher than that one
  2666. t'é:weŋa dewguliweʔé:s k'éʔiAudio fileIt (the ladder) is not high
  2667. t'é:weŋa dewgíʔišé:s k'éʔiAudio fileIt (the ladder) is not tall
  2668. t'é:weʔ dewdíliweʔ k'éʔiAudio fileIt (the ladder) is tall
  2669. t'é:weʔ dewgíwam k'éʔiAudio fileIt (the ladder) is tall
  2670. té:bɨl lélew dewgíʔiš k'éʔiAudio fileIt (the rope) is longer than the table.
  2671. ʔilk'únk'uniʔšegiIt almost got crooked
  2672. ʔilší:šibišegiIt almost got straight
  2673. muʔáŋišegiIt almost tastes good
  2674. mí:p'ɨletiʔi gó:beʔ dihá:šišIt became full when I poured coffee into it
  2675. wayásaŋaAudio fileit became hot
  2676. wayák'ašémuyetiʔiAudio fileIt became really warm
  2677. ʔí:bik mamaʔáʔyiʔiIt became ripe!
  2678. wayák'ašetiʔiAudio fileIt became warm
  2679. ʔitMélMeliAudio fileit begs
  2680. géʔidúweʔiAudio fileit bothers him
  2681. gót'ayiAudio fileit breaks
  2682. gót'aʔiit broke apart
  2683. degót'ɨliAudio fileit broke, split
  2684. legú:biʔiAudio fileit brought me (somewhere)
  2685. diháŋaya ledót'ikhayiAudio fileIt burned me on the mouth.
  2686. ledót'ikhayiAudio fileIt burned me.
  2687. weMéʔešaIt came out of the water and made waves.
  2688. gumbípɨsiʔé:siIt can't be picked up
  2689. lí: háʔašé:siAudio fileIt can't be raining
  2690. ʔlópbeweʔíit caved in
  2691. letoybé:c'ɨgiAudio fileit chokes me
  2692. ʔá:šugiAudio fileIt comes in.
  2693. ʔáʔaš wéwšudi lémeʔiIt cools down a bit, then I drink it
  2694. gadáwc'awiit crushed it
  2695. halíŋayé:s dáŋal dó:daʔmámaʔiIt didn't take very long for them to finish the house
  2696. t'í:yeliŋa wegoyabé:siAudio fileIt doesn't have a big hole
  2697. lešmé:shayaAudio fileit doesn't sing for me
  2698. wayúš ʔáŋiʔé:sait doesn't smell good
  2699. Mát'aʔiAudio fileit dropped and broke
  2700. dóp'awiit exploded
  2701. bedítiʔAudio fileit falls
  2702. p'íweʔiAudio fileit fell
  2703. p'ítiʔ ída Mát'aʔiAudio fileit fell and broke
  2704. huLuyaʔiAudio fileit fell over
  2705. p'ítiʔ ída gót'aʔiAudio fileit fell, dropped and broke
  2706. yé:lmuweʔiAudio fileit flew under
  2707. yétiʔiAudio fileit flies down
  2708. yétigišiAudio fileit flies down
  2709. yeʔešugiAudio fileit flies here
  2710. yá:šiAudio fileIt flies in.
  2711. dawp'áp'ɨla yá:šiAudio fileIt flies into a flower.
  2712. yéʔešuweʔiAudio fileIt flies out.
  2713. mí:p'ɨlgawdiit full and overflowing
  2714. ʔí:yelmamaʔáʔyiʔiAudio fileIt got big
  2715. dóŋaʔáʔyiʔiAudio fileIt got burned
  2716. ʔitdóyawétiʔAudio fileit got burnt, blackened (by fire)
  2717. metuʔáʔyiʔiAudio fileIt got cold
  2718. ʔilk'úyk'uyiʔetiʔiIt got crooked
  2719. yéc'išetiʔiAudio fileIt got dirty
  2720. mí:p'ɨletiʔiit got full
  2721. wayásaŋa ʔišda dihuLúʔyayiAudio fileit got hot and I fell down, collapsed
  2722. ʔilk'úyk'uyiʔ mamaʔáʔyiʔiIt got really bent!
  2723. ʔilší:šibiʔetiʔiIt got straight
  2724. ʔilší:šibiʔ mámaʔiIt got straighter
  2725. msótetiʔaʔIt got wet
  2726. ʔíʔimiAudio fileit grows (plant)
  2727. wá:deʔdí:meʔAudio fileit grows here
  2728. hésgeʔ delyá:wiʔ deMá:šiAudio fileIt had two black faces.
  2729. behéziŋ wegóyabiAudio fileIt has a small hole.
  2730. ʔí:š ʔíŋawé:saAudio fileit has no more skin
  2731. melé:weʔišiAudio fileit hops
  2732. melé:weʔgišiAudio fileit hops along (a bird)
  2733. ʔilk'únk'uniʔiAudio fileIt is bent.
  2734. dópošaAudio fileit is burning
  2735. gumbeyéc'ɨgiʔiAudio fileIt is closed
  2736. dewMéyuyaAudio fileit is half, half full
  2737. wayásaŋiʔAudio fileit is hot
  2738. t'éweʔ dewgó:gaʔAudio fileit is long
  2739. t'éweʔ dewgúʔušAudio fileit is long
  2740. t'éweʔ wagó:gaʔiʔAudio fileit is long
  2741. t'éweʔ wegúʔušiʔAudio fileit is long
  2742. t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔiAudio fileIt is long.
  2743. ʔilt'ɨ́nt'ɨniʔiAudio fileIt is lumpy
  2744. baŋáya k'ulewéweʔiAudio fileit is lying outside
  2745. behéziŋ wegúʔušiAudio fileIt is narrow. It has a small opening.
  2746. ʔíhuk'é:siʔAudio fileit is not dry
  2747. k'íhuk'é:siʔAudio fileit is not dry
  2748. t'é:weŋa dewgúʔušé:sAudio fileIt is not long
  2749. t'éweŋa wewgíʔišiʔé:siAudio fileIt is not long.
  2750. t'é:weŋa dewgíʔišé:s k'éʔiAudio fileIt is not long.
  2751. t'é:weʔ dewgúʔušé:sAudio fileIt is not long.
  2752. t'í:yeliʔ šemuyé:s k'éʔiIt is not very big
  2753. t'éweʔ šému dewgúʔušé:sAudio fileit is not very long
  2754. t'é:weʔ šémuŋa dewgíʔišé:s k'éʔiAudio fileIt is not very long.
  2755. ʔí:bik šemuyé:sáʔyiʔiIt is not very ripe
  2756. yek'íʔišiʔAudio fileIt is open (a nut).
  2757. hálaŋa beyéc'ɨgiʔAudio fileit is still closed
  2758. Migiʔáŋawiʔé:siAudio fileIt is ugly.
  2759. wesk'íʔim šémuyi dewdíʔiš gɨ́lgayleŋ ʔáʔaʔIt is very windy. The tree is breaking.
  2760. t'é:weʔ wegóhadiAudio fileIt is wide
  2761. t'é:weʔ wegóhobiAudio fileIt is wide
  2762. t'é:weʔ wegúʔušiAudio fileIt is wide
  2763. t'éweʔ wagóhadiAudio fileit is wide, far
  2764. t'é:weʔ wegóhadi ʔitgé:gel dúlelAudio fileIt is wider than the couch
  2765. dášlawa wagá:šiwiš gišuweʔiduwówayiʔit looks like clear weather is starting
  2766. haʔašdúweʔiIt looks like it might rain
  2767. haʔašdúweʔiduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it might rain
  2768. háʔašdúweʔiduŋ baŋáya Mí:k'iʔetiʔiAudio fileIt looks like it might rain outside
  2769. háʔašáŋawiduŋ baŋáya Mí:k'iʔetiʔiAudio fileIt looks like it might rain outside
  2770. háʔaštiduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it will rain
  2771. dáslawa wagá:šiwiš gaŋaʔiduŋ Mí:k'iʔiit looks like it's going to be clear from now on
  2772. haʔšášayʔduŋ Mí:k'iʔiit looks like it's going to rain
  2773. haʔašdúweʔduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it's going to rain
  2774. lí: haʔašdúweʔduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it's going to rain
  2775. há:biʔáŋawtiduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it's going to rain
  2776. leʔepk'́ɨwk'ɨwíit made long, deep scratches on me
  2777. k'íkukhayiit makes it dry
  2778. háʔašheligiIt might rain
  2779. háʔašheligiIt might rain
  2780. ledáyɨsiAudio fileit missed me
  2781. beyéc'ɨk sáʔiIt opened
  2782. wegep'áp'awaAudio fileit pops, sizzles
  2783. háʔašlegiIt rained
  2784. háʔašayʔgiIt rained a couple of days ago
  2785. gaʔaplálaŋiit scratched her repeatedly
  2786. geʔepk'ɨwk'ɨwiit scratched him
  2787. laʔaplálaŋiit scratched me deeply
  2788. suk'yéʔiʔAudio fileit sizzles
  2789. yéwsiwgišiit skidded
  2790. pélewduŋ wayúʔušiʔiʔiit smells like a rabbit
  2791. dep'íp'iwiʔduŋ wayúʔušiʔaAudio fileit smells like a skunk
  2792. ʔuháʔyiAudio fileit spilled
  2793. háʔašgaŋaʔiIt started to rain
  2794. háʔašetiʔiIt started to rain
  2795. háʔašgibiʔiIt started to rain
  2796. déʔešetiʔiit started to snow
  2797. muʔáŋiʔetiʔiIt started to taste good
  2798. hálaŋa yáha wéwšiIt still hurts a little bit
  2799. wéyuʔuš ʔáŋiʔé:siAudio fileit stinks, smells bad
  2800. delp'íp'iwiʔAudio fileit stinks, smells like a skunk
  2801. MuʔušyéwiyaʔAudio fileIt stopped running
  2802. ledépuyiit stuck me
  2803. k'uyéʔešgišiAudio fileIt swims along underwater.
  2804. k'uyélmuweʔiAudio fileit swims under it
  2805. k'uyéʔešiAudio fileIt swims underwater.
  2806. muʔáŋiʔ wéwšiIt tastes a little good
  2807. muʔáŋiʔiIt tastes good
  2808. muʔáŋiʔ mámaʔiIt tastes good
  2809. muʔáŋiʔ mamaʔáʔyiʔiIt tastes good
  2810. muʔálŋiʔiIt tastes good
  2811. mu:ʔalŋiit tastes good
  2812. muʔáŋiʔ šemuyiIt tastes really good
  2813. muʔálŋiʔ šémuyiIt tastes really good
  2814. demuʔálŋiʔ šémuIt tastes really good
  2815. muʔalŋi šemuyiit tastes really good
  2816. demuʔálŋiʔ wéwɨšIt tastes slightly good
  2817. halíŋa šému gó:beʔ métuʔetiʔiIt took a long time for the coffee to cool down
  2818. halíŋa šému wewgúʔušaš léw lép'amayʔgiIt took a long time for us to get there
  2819. rí:no halíŋa wéwɨš léyeweʔayʔgiIt took a long time to get to Reno
  2820. halíŋa dáŋal dó:damamaʔé:siIt took them a long time to finish building the house
  2821. p'íʔlugaygišiAudio fileit turns over, flips over
  2822. ʔíyušiŋulaʔ ʔídušguláygiʔAudio fileit used to be there
  2823. wayák'ašetiʔiIt warmed up
  2824. baŋáya wayákašetiʔi hálaŋa wemétuʔašIt warmed up outside, but it's still cold
  2825. wedéʔc'idúŋiliit was dark
  2826. wayác'imé:saAudio fileit was not smoky
  2827. háʔašgulayʔgiit was raining
  2828. háʔašudi déʔešgaŋaʔiIt was raining, then it started to snow
  2829. wayák'ašudi wayák'aš šémuyetiʔiAudio fileIt was warm, and then it became really warm / It was warm, and then it became warmer
  2830. lák'aʔ múʔc'ɨm wewgíʔišiIt weighs ten pounds
  2831. wedeʔc'id ʔášaʔiit will be dark
  2832. pítiʔ ášaʔiAudio fileit will fall
  2833. ʔíp'iwášaʔiAudio fileit will stink
  2834. géyaŋa bayáyabesášaʔišgeit won't shoot through that
  2835. ʔilk'únk'uniʔ wéwšiIt's a little crooked
  2836. ʔilší:šibiʔ wéwšiIt's a little straight
  2837. yák'aš wéwšiIt's a little warm
  2838. wayák'aš wéwšiIt's a little warm
  2839. p'ítiʔ gáŋaʔiAudio fileit's about to fall
  2840. góyoŋiit's all gone
  2841. mí:p'ɨl wéwšiIt's almost full
  2842. mí:p'ɨlšegiIt's almost full
  2843. ʔilší:šibiʔ wéwšiAudio fileIt's almost straight
  2844. liʔló:goyiʔAudio fileit's already tied
  2845. woʔóʔšiit's autumn
  2846. halíŋa lí: metuʔmámaʔiIt's been cold for a long time
  2847. delší:šibiʔ mámaʔIt's been straight
  2848. mekgémiʔiit's being blown out
  2849. ʔilk'úyk'uyiʔiIt's bent
  2850. dewMéyuya ʔilk'únk'uniʔiAudio fileIt's bent in the middle
  2851. daláʔak ʔílel k'éʔigi k'éʔiIt's beside the mountain
  2852. ʔí:yeliit's big
  2853. wewgáwdi daláʔakaIt's bigger than the mountain
  2854. legí:t'iʔit's biting me
  2855. megí:t'ʔiit's biting you
  2856. mup'ép'eliit's bitter, sour
  2857. ʔilyá:wiʔiIt's black.
  2858. ʔilc'íc'išiʔiIt's black.
  2859. dedóyawiʔAudio fileit's blackened by fire, burnt
  2860. píŋk'eŋiit's blowing in and out
  2861. wat'á:šugiAudio fileIt's blowing in.
  2862. dáŋala wat'á:šugiAudio fileIt's blowing into the house [towards speaker].
  2863. ʔilp'ílp'iliʔiIt's blue.
  2864. yaʔmólt'aliit's blunted
  2865. mólmoliAudio fileit's boiling
  2866. mólmoligawdiit's boiling over
  2867. mólmol gep'úsiʔit's boiling up
  2868. gót'aʔiʔAudio fileit's broken
  2869. gayáŋsiit's bumping into it and glancing off
  2870. wemétuwéwšiAudio fileit's chilly, cool
  2871. bɨlɨ́:lɨyiit's chirping
  2872. ʔempk'ɨ́wk'ɨwiit's clawing, scratching
  2873. wagá:šiwiit's clear
  2874. wagašášiwiit's clear (water)
  2875. wagá:šiwaʔyiit's clearing up
  2876. wamáhmiit's cloudy
  2877. k'ótk'odiit's clucking
  2878. ʔiltúltuliʔiIt's coarse.
  2879. métuʔiit's cold
  2880. wemétuʔi baŋáyaIt's cold outside
  2881. wemétuʔiʔAudio fileit's cold, freezing
  2882. Mó:galiAudio fileit's coming around
  2883. dóynayiit's cooked soft
  2884. dópnabiit's cooked soupy
  2885. mehec'íc'iʔiit's cooking in coals
  2886. p'íʔišiIt's crawling.
  2887. ʔilk'únk'uniʔiAudio fileIt's crooked
  2888. yéwbiit's damp
  2889. dewdéʔc'išit's dark
  2890. wedéʔc'idiit's dark
  2891. wagašómšomiit's dark (water)
  2892. baŋáya wedéʔc'idiit's dark outside
  2893. góhigišiit's dragging along
  2894. ʔíhuk'átp'udiit's dry and crumbly
  2895. ʔíhuk'iʔ ʔilc'ác'imileʔAudio fileit's dry and moldy
  2896. ʔíhuk'iAudio fileit's dry, it dries up
  2897. t'íhuk'it's dry, stale
  2898. yek'iwlé:siit's dull (edge)
  2899. yaʔmók'aʔé:siit's dull (point)
  2900. yagáŋkašemiʔiit's empty
  2901. yegí:šibá:dabiit's flat (e.g., table, floor)
  2902. weyšípšiLiʔiit's flat, level
  2903. meʔdíweʔiit's floating
  2904. yéʔešiAudio fileIt's flying.
  2905. yeʔmú:suliit's forked
  2906. téšlut'iʔ k'éʔiit's fresh
  2907. sigí:giyiAudio fileit's frying
  2908. mí:p'ɨliAudio fileit's full
  2909. demí:p'ɨl k'éʔiIt's full
  2910. mí:p'ɨl mámaʔit's full all the way
  2911. dewep'áwɨtgišugiit's getting dark
  2912. wedéʔc'išgišugemiʔiit's getting dark over there
  2913. wedéʔc'išgišugiit's getting dark over there
  2914. ʔilc'ác'imiʔetiʔiAudio fileit's getting green
  2915. góyoŋgišiit's getting less
  2916. wemétuʔ šémuyetiʔi baŋáyaIt's getting really cold outside
  2917. baŋáya wayák'ašetiʔiIt's getting warm outside
  2918. haʔšášaʔiIt's going to rain
  2919. wehíwiyášaʔiit's going to thunder
  2920. ʔáŋawaʔ ʔisíwsiwiʔiit's good and smooth
  2921. ʔilpópošiʔiIt's gray.
  2922. ʔilc'ác'imiʔAudio fileit's green, moldy
  2923. Móŋiliit's growing
  2924. yá:saʔíŋaw ʔíʔmigiAudio fileit's growing again
  2925. c'uwítiʔiit's hanging
  2926. di:dewiʔit's hard, tough
  2927. hɨ́:c'ɨyiit's heehawing
  2928. déwŋeʔélmu Mášdɨmiit's hidden under the bank
  2929. yásaŋiʔAudio fileit's hot
  2930. lá:daʔa wayásaŋiAudio fileIt's hot in my bedroom.
  2931. dirú:ma wayásaŋiAudio fileIt's hot in my room.
  2932. wayásaŋi baŋáyaAudio fileIt's hot outside.
  2933. waʔwó:yiit's howling
  2934. bɨŋɨ́:ŋɨyiit's humming
  2935. wap'át'umuwaʔášaʔiit's just about sundown
  2936. delc'ipc'ibiit's just right, perfect
  2937. ʔilhámhamiʔiIt's light (in weight).
  2938. ʔišóšodiʔiit's light (not heavy)
  2939. ʔilháwhawiʔiIt's light (weight).
  2940. gó:gaʔiʔAudio fileit's long
  2941. k'ulewéweʔiAudio fileit's lying around
  2942. gesepdɨ́ŋdɨŋiit's making it vibrate
  2943. ʔí:c'uyiit's melting
  2944. k'á:badiit's mouldy, moldy
  2945. ʔeʔíŋawiit's moving
  2946. ditóšap k'éʔiAudio fileIt's my bag/sack
  2947. leʔlesénseniit's nibbling me
  2948. baŋáya wáŋawi wayák'ašaʔ Audio fileIt's nice and warm outside
  2949. baŋáya wáŋawiIt's nice outside
  2950. baŋáya wáŋawiAudio fileIt's nice outside
  2951. yek'íc'ɨliit's nicked
  2952. ʔnúk'ubiit's no good
  2953. ʔitwáʔé:sit's not clothing
  2954. mí:p'ɨlé:siAudio fileIt's not full
  2955. delšɨ́šɨšiʔé:s k'éʔiIt's not heavy
  2956. háʔaš šemuyé:siIt's not raining too hard
  2957. yek'ilge:siit's not sharp
  2958. delšɨ́šɨšiʔ šemuyé:sIt's not so heavy
  2959. dewMéyuya ʔilší:šibiʔé:siAudio fileIt's not straight in the middle
  2960. mí:p'ɨl šemuyé:siIt's not too full
  2961. wayásaŋ šémuyé:siAudio fileIt's not very hot.
  2962. k'ók'ogiit's oinking
  2963. mí:p'ɨlgayabiIt's over-full
  2964. ʔilc'ípc'ibiʔiAudio fileit's perfect
  2965. ʔeʔépc'ibiʔAudio fileit's perfect
  2966. ʔépc'ibiʔit's perfect
  2967. geʔlép'iʔetiʔiit's pinching
  2968. gaʔláwk'awetiʔiit's pinching it hard
  2969. gaʔláwk'awetiʔi dí:guit's pinching it hard inside
  2970. geʔlép'iʔetiʔi t'íwiʔit's pinching it on top
  2971. geʔlép'iʔetiʔi t'élmuit's pinching it underneath
  2972. wékwegiit's quacking
  2973. wétwediit's quacking
  2974. háʔašuŋilegiIt's rained a little while ago
  2975. há:biʔiAudio fileit's raining
  2976. háʔašiIt's raining
  2977. háʔašiAudio fileIt's raining
  2978. háʔaš šémuyiIt's raining hard
  2979. šilí:liyiAudio fileit's rattling
  2980. wemétušémuyi baŋáyaIt's really cold outside
  2981. mí:p'ɨl šémuyiIt's really full
  2982. delšɨ́šɨšiʔ šémuIt's really heavy
  2983. ʔilšɨ́:šɨšiʔi šémuyiIt's really heavy
  2984. ʔépc'ib šémuyiʔAudio fileit's really perfect
  2985. Migiʔáŋawiʔ šémuyiAudio fileIt's really pretty.
  2986. há:biʔáŋawiIt's really raining hard
  2987. waháʔ šémuyiit's really raining, raining hard
  2988. ʔilší:šibiʔ šémuyiIt's really straight
  2989. baŋáya wakák'ašémuyiAudio fileIt's really warm outside
  2990. t'é:weʔ wewgóhadiIt's really wide
  2991. wesk'íʔim šémuyaʔIt's really windy
  2992. dúku wesk'íʔimiIt's really windy
  2993. dúku šému wesk'íʔimi dewdíʔiš gɨ́lgayleŋ ʔáʔaʔIt's really windy. The tree is breaking.
  2994. ʔilsásaŋiʔiIt's red.
  2995. ziŋí:ŋiyiAudio fileit's ringing
  2996. heŋé:ŋeyiit's roaring
  2997. k'á:ŋiit's roaring
  2998. dɨnɨ́:nɨyiit's roaring
  2999. ʔípešiAudio fileit's rotten, spoiled
  3000. weytɨ́ltɨliʔiit's rough
  3001. weylúlušiʔiit's rough
  3002. ʔik'ɨ́k'ɨgiʔiIt's rough.
  3003. ʔilt'ɨ́nt'ɨniʔiIt's rough.
  3004. delbolboliʔit's round
  3005. Múpc'ibiit's running perfectly
  3006. yek'ílgiit's sharp
  3007. yaʔmók'aʔiit's sharp (point of knife, stick)
  3008. wedíškušiit's short
  3009. maʔdá t'umuweʔiit's sinking
  3010. bá:lelé:we yegí:weyiit's slanting one way
  3011. bá:lewlé:we yegí:wewéwšiit's slightly sloping one way
  3012. ʔípeš wéwšiIt's slightly spoiled
  3013. c'ímayiit's slightly spoiled so that you can smell it
  3014. weysíwsiwiʔiit's smooth
  3015. yagátludiit's soft (e.g., bread, cake, cheese)
  3016. ʔípešigi mup'ép'eliit's spoiled and bitter
  3017. wíswisiit's squeaking
  3018. ʔilší:šibiʔgišiIt's starting to get straight
  3019. wayákašetiʔiIt's starting to get warm
  3020. yá:saʔíŋaw ʔíʔmigisiAudio fileit's starting to grow again
  3021. muʔálŋiʔetiʔiIt's starting to taste good
  3022. p'áʔdubiit's sticking
  3023. ʔilwítwidiʔiit's stiff
  3024. mó:šaʔit's stinging (iodine)
  3025. mó:šiit's stinging (iodine)
  3026. ʔilší:šibiʔiit's straight
  3027. deʔilší:šibiʔk'eŋIt's straight only
  3028. ʔlúpdebiit's thin
  3029. hélmeʔ múʔc'ɨm wewgíʔišiIt's thirty degrees
  3030. galó:goyiAudio fileit's tied
  3031. muc'í:dewiit's tough (to chew)
  3032. Málit'iAudio fileit's trapped
  3033. weyší:šibiʔiit's very flat country
  3034. yek'ímlemiit's very sharp (edge)
  3035. yeʔmúyduyiit's very sharp (point)
  3036. muc'ú:liit's very sweet
  3037. wayak'ašiʔit's warm
  3038. baŋáya wayák'ašiIt's warm outside
  3039. wayák'aši wádiŋguweʔébeʔAudio fileIt's warm today
  3040. wayák'aši dihámuʔí:k'iʔiAudio fileIt's warmer than I thought
  3041. mekgé:k'ɨliit's waving (e.g., a flag in the breeze)
  3042. magák'ibiit's wet
  3043. mósdiit's wet
  3044. waʔilnápnabiʔiit's wet and slippery
  3045. p'ɨ́:wgišiit's whistling along
  3046. p'ɨ́:wgišuweʔiit's whistling away
  3047. t'í:yeliʔ wagóhadiAudio fileit's wide across
  3048. wisk'íʔmiAudio fileit's windy
  3049. dek'ípeš deMá:šiAudio fileIt/he has a black face.
  3050. ʔilšɨšɨšiʔiAudio fileIt/he/she is heavy.
  3051. ʔatélyanItalian
  3052. t'í:šits fur
  3053. dep'ek'ímumits marrow
  3054. t'étɨkits seed
  3055. desé:wiits stinger
  3056. t'áp'ɨlits tail
  3057. ʔitdéʔa ʔíʔyušiʔAudio fileit\'s always in the world
  3058. medíʔišgišiAudio fileit\'s floating along
  3059. ʔídušiʔAudio fileit\'s there now
  3060. ló:goyiʔAudio fileit\'s tied
  3061. yák'ašiʔAudio fileit\'s warm
  3062. didámalgiwamhiAudio fileI\'ll go listen
  3063. zékešjackass
  3064. pélewAudio filejackrabbit, rabbit
  3065. dáŋal datyášuyéʔmiʔjanitor
  3066. c'áʔc'aʔjaw
  3067. zí:šjeez!
  3068. madá:š dewdíʔišJeffrey Pine
  3069. ʔit'óŋt'oŋJew's-harp
  3070. wadó:daʔjob
  3071. dewgúlumJob's Peak
  3072. dewgulum dakʔakJob's Peak or Job's Sister or Freel Peak
  3073. dewgúlum datóʔakJob's Peak Valley
  3074. dzhon malaʔóŋos k'éʔiJohn is a handicapped person.
  3075. john dúku dewdó:daʔ k'éʔiAudio fileJohn is a hard worker.
  3076. john méLu šému k'éʔiAudio fileJohn is a very old man.
  3077. john mé:Lu k'éʔiAudio fileJohn is an old man.
  3078. john wɨ́hliAudio fileJohn is cold.
  3079. john deʔiltétebiʔ k'éʔiAudio fileJohn is fat.
  3080. john hámuʔáŋawiAudio fileJohn is happy.
  3081. john deʔilšɨ́šɨšiʔ k'éʔiAudio fileJohn is heavy.
  3082. john dewdó:daʔ galamé:siAudio fileJohn is lazy. John doesn't like work.
  3083. john dewdó:daʔ galamé:sAudio fileJohn is lazy. John doesn't like work.
  3084. john hámuʔáŋaw šémuyiAudio fileJohn is really happy.
  3085. john deʔilkáykayiʔ šému k'éʔiAudio fileJohn is really tall.
  3086. john delkáykayiʔ k'éʔiAudio fileJohn is tall.
  3087. john deMí:gilá:tuʔé:s k'éʔiAudio fileJohn is ugly.
  3088. john deMí:giʔi ʔáŋawé:s k'éʔi Audio fileJohn is ugly.
  3089. t'ešešéšgjoint, knuckle
  3090. zɨ́:sjudge
  3091. ʔímɨšjuice
  3092. zuláyJuly
  3093. gemelé:pɨsjump up!
  3094. p'áʔljuniper tree
  3095. dubáldiŋjust five
  3096. háʔwaŋjust four
  3097. lák'aŋjust one
  3098. léwhuk'eŋjust our (pl. inc.)
  3099. hélmeŋjust three
  3100. hésgeŋjust two
  3101. gémlugišgeŋAudio filekeep eating
  3102. ʔít'dumbiʔk'itkettle
  3103. ʔit'gec'ɨkkey
  3104. gawgác'apkick!
  3105. c'igó:lkidney
  3106. ŋaŋáwŋaŋ yeŋí:biʔiAudio fileKids ran over
  3107. gayátɨkkill him, kill it!
  3108. geyúlihakill it!
  3109. t'ánu deyúlihakiller, 'person-killer'
  3110. mó:k'oknee
  3111. mok'ó:k'oknees
  3112. táʔwiʔknife
  3113. ló:goyiknot
  3114. ʔitp'íliweʔAudio fileladder
  3115. ʔitmáŋaʔAudio fileladder
  3116. ʔitp'á:t'iAudio fileladder
  3117. dewʔá:gaʔaAudio fileLake Tahoe
  3118. dawʔá:gaʔa t'éweʔ dewsék k'éʔiLake Tahoe is deep.
  3119. dáʔaw t'éweʔ dewgótɨmuweʔ k'éʔiAudio fileLake Tahoe is deep.
  3120. dáʔawAudio filelake, Lake Tahoe
  3121. lekšáytLakeside
  3122. ʔit'ʔudépʔɨslamp
  3123. ʔitdudépɨs gumtáʔalampshade
  3124. ʔitŋáwaAudio fileland, country
  3125. léʔephularge aquatic bird sp.
  3126. mec'imúlc'ukhularge striped insect sp.
  3127. yálaʔlellater
  3128. gásawlaugh!
  3129. dásawlaughter
  3130. kémbɨš gemé:giʔida gamó:baʔlay canvas out and make a bed on top!
  3131. gaŋá:daphaAudio filelay it face up!
  3132. detúmuAudio fileleader
  3133. dayáyʔAudio fileleaf
  3134. géyeweʔAudio fileleave them!
  3135. c'ílelelleft
  3136. ʔáhlleg
  3137. dewgúʔušAudio filelength
  3138. dulelé:sAudio fileless
  3139. lé: dibík'ithilet me boil it!
  3140. wí:diʔ miléšɨlhilet me give you this
  3141. máku léyeweʔlelukhilet me go over there for awhile
  3142. gó:beʔ mimaháwahayʔlet me pour you coffee
  3143. ramona lí: gí:hiluk beguwehiLet Ramona pay first!
  3144. lémešeʔlet's (du. inc.) drink
  3145. didó:bašihayʔlet's (du.) burn them to death
  3146. digumdéšiwšiyudilet's (du.) cure each other by pounding, and then...
  3147. dewMéyaŋ diyúwet'at'ɨmšelet's (du.) divide it up in halves
  3148. léʔewšiyudilet's (du.) eat it, and then...
  3149. lémlušiyudilet's (du.) eat, and then...
  3150. léʔewyéʔšeLet's (du.) hurry up and eat it!
  3151. dibeyéc'ɨksáʔšelet's (du.) open the door
  3152. láʔakšelet's (du.) pack it on our backs
  3153. diʔmúʔušyéʔgišelet's (du.) walk right along!
  3154. lemešeʔlet's (me and you) drink
  3155. diʔló:šhulewlet's (pl.) dance!
  3156. lemlušeʔlet's (two people) eat together
  3157. lémehulewLet's all drink.
  3158. wa:diŋ lemluhulewlet's all eat now
  3159. lémluhulewLet's eat
  3160. lémehulewlet's play
  3161. dibemušélšilhulewlet's play cards
  3162. dimóndeʔšelet's play cards
  3163. wáʔ léʔšeLet's stay here
  3164. léʔlelšelet's stop for awhile
  3165. gegí:šibá:daphalevel it! (make it lie flat/straight!)
  3166. dahak'á:k'iʔliar, person that tells lies
  3167. daʔilháwhawiʔlight
  3168. wedép'eslight
  3169. dewdépeslight
  3170. hámhamlight (in weight)
  3171. dewp'iléleklightning
  3172. dabóʔoduŋlike a white man
  3173. gé:duŋlike that
  3174. dewelc'ác'imiʔlion
  3175. húŋaʔi:šlip
  3176. dabóʔo ʔímeʔéweʔliquor, soda pop
  3177. ladámallisten to me, hear me!
  3178. balát'aʔAudio filelittle black rock used to keep score
  3179. behéziŋAudio filelittle, small
  3180. ziyé:zilittle, small
  3181. ʔílek'liver
  3182. dek'éšeliving being, life
  3183. píteliʔlizard
  3184. simíšilodge-pole pine
  3185. bukwéweʔAudio filelog, board, pole
  3186. má:daš wedíʔišLone Pine Canyon; 'pine tree standing'
  3187. mugáwLuLonely Gulch, plant sp.
  3188. t'éweʔ dagó:gaʔlong (rope)
  3189. t'éweʔ dawdáŋaʔlong (stick, penis), tall (person)
  3190. deygúnenlong and slimy
  3191. Máhatlong object to lie across
  3192. wedípɨslong object to stand up from a surface
  3193. deykáykayiʔ máʔaklong stick
  3194. t'éweʔlong, deep
  3195. gó:gaʔAudio filelong, length
  3196. gewsuʔéʔešlook around!
  3197. digóyʔduŋ deMí:k'iʔAudio filelooks like my father
  3198. lú:mišLoomis
  3199. c'í:belAudio filelouse
  3200. debeʔéselucky person
  3201. dí:beluš ʔémlulunch (afternoon meal)
  3202. p'á:p'išlungs
  3203. délimdinlákumAudio filelupin sp.
  3204. madášiʔlupin sp.
  3205. c'iwízihuAudio filelupin sp.
  3206. wadášaʔAudio filelupin species
  3207. maculunimacaroni
  3208. dawmóʔlɨm t'í:yelMadden Creek
  3209. t'á:t'atmagpie
  3210. dewbímɨšMaidu
  3211. gémahamake him drink!
  3212. gawyásaŋhaAudio filemake it hot!
  3213. gekŋé:šibá:daphamake it lie facing up (dead animal)
  3214. gakŋá:daphamake it lie facing up (dead animal)
  3215. gamó:baʔtiʔmake the bed! saddle the horse!
  3216. súkuʔ gahamuʔáŋawhamake the dog feel good
  3217. bedúšiyimaking a basket quickly
  3218. gawá:yɨʔ demúkweyiʔmale horse
  3219. t'é:liwhuAudio fileman
  3220. máʔšaʔman's brother's child
  3221. t'ánu t'émʔluʔman-eater
  3222. t'ek'é:k'emany
  3223. t'é:k'eʔAudio filemany
  3224. t'é:k'eʔ yagá:dabiAudio filemany are lying face up
  3225. géwe t'é:k'eʔAudio filemany coyotes
  3226. t'é:k'eʔ ʔát'abiʔ k'uyéʔešiAudio fileMany fish swim underwater.
  3227. héleʔ pípɨlaAudio filemany people (standing around)
  3228. t'é:k'ew t'ánu hút'iweʔ begúweʔiMany people are buying something
  3229. MašášdɨmiAudio filemany people are hiding
  3230. t'é:k'ew ʔluwéweʔ gí:gelewlamany people are sitting around
  3231. gégelgígɨlewlaʔAudio filemany people sit around
  3232. ʔé:gapɨlaAudio filemany people walk around
  3233. t'é:k'ewAudio filemany people, all [the people], everybody
  3234. k'awáʔyaʔAudio filemanzanita sp.
  3235. šáwaʔ mó:baʔAudio filemanzanita sp.
  3236. bányulaʔ báŋkušmarijuana
  3237. pagác'imaMarlette Creek
  3238. degumLá:yaʔAudio filemarried couple
  3239. mary šáwlamhu k'éʔiAudio fileMary is a girl.
  3240. mary deʔilšɨ́šɨšiʔé:s k'éʔiAudio fileMary is light.
  3241. mary deMí:gilá:tuʔ k'éʔiAudio fileMary is pretty.
  3242. mary hàmuʔáŋaw ʔé:siAudio fileMary is sad.
  3243. mary delkáykayiʔé:s k'éʔiAudio fileMary is short.
  3244. mérihak'a gitláʔ yáliʔaʔMary is standing with her mother
  3245. mary lák'aʔ múʔc'im dewgális k'éʔiAudio fileMary is ten years old.
  3246. mary deʔilpɨ́ypɨyiʔ k'éʔiAudio fileMary is thin.
  3247. mary hámuʔáŋaw šémuyé:siAudio fileMary is very sad.
  3248. mary yák'aš šémuyiAudio fileMary is very warm.
  3249. mary hámuʔáŋawé:s šémuyiAudio fileMary isn't feeling too good.
  3250. gusísiʔ delé:puyiʔmashed potatoes
  3251. mó:baʔmat
  3252. ʔitmé:gimat
  3253. bedíliʔmatch
  3254. stí:vɨn démluhé:š begúweʔiMaybe Steven bought the food
  3255. ʔóyabi šámatMcFaul Creek
  3256. ʔát'abiʔ šámatMcFaul Creek
  3257. šuʔwélɨkMcKinney Creek
  3258. lésaʔme too
  3259. sí:su t'í:yeliʔmeadowlark
  3260. gawá:yɨʔ degumsúhet'iʔmean horse
  3261. ʔá:dašmeat
  3262. meké:nikmechanic
  3263. nó:wimedicinal root sp.
  3264. mú:c'ugmedicine
  3265. múc'uk Máŋalmedicine case
  3266. damómp'liʔmedicine man
  3267. deMóʔmɨliʔAudio filemedicine man
  3268. maʔyálaMeeks Bay
  3269. t'elí:liwhuAudio filemen
  3270. t'elí:liwhu waʔyáykayimen grow tall
  3271. ʔitp'á:t'iyétiʔAudio filemen's basket
  3272. hanayáwgimens hand game
  3273. ʔuwí:yaAudio filemenstrual dance song
  3274. melehéheAudio filemenstrual dance stick
  3275. bányulaʔMexican
  3276. p'ušálaʔ weguc'íc'idimice are squeaking
  3277. lélem šémumiddle of the night
  3278. dálaʔayéweʔmilk
  3279. dáʔŋišmink
  3280. met'é:t'eliʔAudio fileminnow sp.
  3281. ʔitMí:gimirror
  3282. tániwAudio fileMiwok
  3283. muʔamaʔimoldy, rancid
  3284. wayuʔuš muʔamaʔɨmoldy, rancid smell
  3285. móndeluMonday
  3286. balá:daʔAudio filemoney
  3287. mó:nimoney
  3288. dí:be p'íʔišAudio filemoon
  3289. lélumdep'íʔešmoon
  3290. ʔitmášuyémiʔmop (for washing out)
  3291. t'é:k'eʔ t'á:gɨm ŋáwaya bedítiʔa ʔaš wát'aya guté:šiʔé:s pá:ʔmamore pine nuts fall on the ground than in the river
  3292. hélmeʔ dúlelmore than three
  3293. mé:gelMormon tea
  3294. watlíʔiŋ ʔémlumorning food
  3295. watlí:Audio filemorning, early
  3296. wepímiʔamorning, morning-time
  3297. pú:t'eʔAudio filemosquito
  3298. daʔmuk'áyk'aymosquito
  3299. mac'áʔyaʔmoss
  3300. láʔmother
  3301. memdé:wi deláʔmother deer
  3302. bɨ́k'ɨmother's aunt (of a female), grandmother's sister
  3303. dáʔamother's brother
  3304. daʔáʔamother's brother
  3305. ʔelélelmother's father
  3306. ʔélelmother's father
  3307. ʔebú:bumother's father's brother
  3308. gúʔumother's mother
  3309. tóʔomother's uncle
  3310. daláʔakAudio filemountain
  3311. ʔulihólaʔmountain gooseberry
  3312. hilí:zamountain lion
  3313. mádomátiʔmountain quail
  3314. ʔó:galAudio filemountain sheep, goat, mountain goat
  3315. p'ušálaʔmouse
  3316. háŋamouth
  3317. madá:t'akmud hen
  3318. náynaymuddy; gooey
  3319. dawbáksikmule, donkey
  3320. mámpšmumps
  3321. má:šɨlmuscle
  3322. t'é:liwhu deldú:dumiʔAudio filemuscular man
  3323. ʔituʔméʔepmusic
  3324. tuʔméʔepmusic
  3325. detuʔméʔbiʔmusic player
  3326. bá:mušAudio filemuskrat
  3327. diʔmé:šmy husband
  3328. lálɨŋmy arm
  3329. lášɨkmy back
  3330. dic'ímelmy beard
  3331. lá:daʔ dirú:ma yásaŋiAudio fileMy bedroom is hot.
  3332. diMélɨwmy belt
  3333. lépiʔmy blanket
  3334. lášaŋmy blood
  3335. lápɨšmy body
  3336. lé:biʔmy bone
  3337. dik'étebmy bottle
  3338. diwá:lašmy bread
  3339. leʔé:buʔiʔmy brother's granddaughter
  3340. dimašásaʔmy brother's wife
  3341. lémyewmy buried food
  3342. lá:c'aʔmy calf
  3343. dipú:lulmy car
  3344. dipú:lul dá: ʔíʔiyiAudio fileMy car is there
  3345. dišú:my chest
  3346. diŋáʔmiŋmy child
  3347. dic'ác'aʔmy chin
  3348. lé:yeluʔmy cousin
  3349. mí:p'ɨletiʔi dikápMy cup became full
  3350. likáp mí:p'ɨl mámaʔiAudio fileMy cup is already full; My cup is definitely full.
  3351. diŋámuʔmy daughter
  3352. léyešmy daughter in law
  3353. leʔéleliʔmy daughter's child
  3354. legúʔyiʔmy daughter's child
  3355. leʔeléleliʔmy daughter's children
  3356. leguʔúʔyiʔmy daughter's children
  3357. diyéyaluʔuŋilmy dead relatives
  3358. dip'ísewmy ear
  3359. diwí:gimy eye
  3360. diMá:šmy face
  3361. digóyʔmy father
  3362. diʔéwšiʔmy father's brother
  3363. dibá:baʔmy father's father
  3364. dimík'umy feces
  3365. diʔulišawáwlam maʔlóʔpayašmy female relatives will hold your hand
  3366. ditulíc'ikmy finger
  3367. lémlumy food
  3368. dimáyabmy foot
  3369. ditgí:biʔmy forehead
  3370. dibɨ́k'ɨmy grandmother's sister
  3371. dibɨk'ɨ́k'ɨmy grandmother's sisters
  3372. dip'ísewmy great great grandparent
  3373. láyušmy hair
  3374. lá:duAudio filemy hand
  3375. lá:du didulayá:waʔ lák'aʔ lá:du yáhayiAudio fileMy hands are black and one hurts.
  3376. didulayá:wi ʔida yáhayiMy hands are black and they hurt.
  3377. lá:du yáhayiAudio fileMy hands hurt.
  3378. diʔohóšAudio filemy hat
  3379. léhepmy head
  3380. lémlemy heart
  3381. láŋalmy house
  3382. dimeʔéwšiʔmy husband's brother
  3383. dibumé:liʔ daʔat'ó:t'omy husband's older brothers
  3384. dimó:k'omy knee
  3385. diʔmalóloyuŋilmy late parents
  3386. láhɨlmy leg
  3387. lélekmy liver
  3388. lé:dip'á:p'ɨšmy lungs
  3389. hélmeʔ hút'iweʔ didó:dawdi dip'áyt'iʔaʔ ʔídi diláʔMy mother said I do three chores before I play
  3390. c'iŋá:m diyášu t'aʔ ʔídi diláʔMy mother told me I have to wash the dishes
  3391. hélmeʔ didó:ta t'aʔ ʔídi diláʔMy mother told me to do three things
  3392. didáʔamy mother's brother
  3393. diʔélelmy mother's father
  3394. digúʔumy mother's mother
  3395. dišášaʔmy mother's sister
  3396. diháŋamy mouth
  3397. ramona degumdíʔyeʔ LéʔiMy name is Ramona
  3398. lé:bumy nape
  3399. dišúyebmy nose
  3400. dišúyepmy nose
  3401. ditwaʔáyʔmy old clothes
  3402. diwí:gisáyʔmy old pants
  3403. dit'ašáyʔmy old shirt
  3404. diʔá:t'umy older brother
  3405. diʔí:samy older sister
  3406. diʔisá:samy older sisters
  3407. láyukmy parent in law
  3408. digúšuʔAudio filemy pet
  3409. háda digúšuʔ MúʔšugiAudio filemy pet is running this way
  3410. digušúšuʔmy pets
  3411. diʔŋáŋaʔmy pillow
  3412. diʔmá:šmy pine nut territory
  3413. ditóšaba mí:p'ilimy pocket, sack is full
  3414. ditóšaba ʔump'é:p'ɨlimy pockets/sacks are full
  3415. diyeyé:yaluʔAudio filemy relatives
  3416. dirú:ma wemétuʔiMy room is cold.
  3417. ditóšabmy sack
  3418. lé:dewmy sinew
  3419. dimá:gumy sister's child
  3420. lebɨ́k'ɨyiʔmy sister's child, my sister's granddaughter
  3421. lebɨk'ɨ́k'ɨyiʔmy sister's children
  3422. dimagó:gomy sister's children
  3423. dimá:gu dagóyʔmy sister's husband
  3424. diŋá:mmy son
  3425. labá:p'aʔmy son's child, my son's son's child
  3426. labap'á:p'aʔmy son's children
  3427. dic'igú:gušmy stomach, belly
  3428. ditóʔomy throat
  3429. léyekmy tooth
  3430. diwí:gismy trousers
  3431. ditóʔomy uncle
  3432. lá:šaʔmy urine
  3433. dimlá:yaʔmy wife
  3434. diwlá:dutmy wife's brother
  3435. dimáʔakmy wood
  3436. dimógoyáyʔmy worn out shoes
  3437. dibéyumy younger brother
  3438. diwíc'ukmy younger sister
  3439. diLáʔmyMother
  3440. tulípiʔnail, claw, fingernail
  3441. deʔilyáʔyaŋiʔAudio filenaked
  3442. gumt'i:yename
  3443. k'ómʔbomname of a certain tribe
  3444. wé:ʔmuhuname of a monster
  3445. witówinukname of a monster
  3446. hanawɨywɨyname of a monster
  3447. mušé:gewname of monster
  3448. ʔát'abiʔ t'áhigišáyʔname of the canyon above Genoa, NV
  3449. ʔí:bunape of neck
  3450. ʔitwaláyʔnapkin
  3451. dewgɨ́ypɨynarrow
  3452. deypɨ́ypɨyiʔnarrow (board), slim (person)
  3453. p'ɨ́šp'ɨšnarrow (of eyes)
  3454. pɨ́ypɨynarrow, slim
  3455. ʔít'iʔibnavel
  3456. ʔíʔibnavel
  3457. t'é:k'ewaAudio filenear many people
  3458. lelélewnear me
  3459. díʔyulélewnear the fire
  3460. t'éweʔé:sAudio filenearby, not far
  3461. ʔí:buneck
  3462. toʔomo:dopnecklace
  3463. mék'i:nest
  3464. dí:gesAudio filenet
  3465. téslut'iʔAudio filenew, young
  3466. dewdíʔiš téslut'iʔAudio filenew, young tree
  3467. dewdíʔiš t'í:yeliʔ lélew dá:bal behéziŋ k'éʔiAudio fileNext to the big tree, the sagebrush is small.
  3468. letó:ʔyiniece
  3469. lélumnight
  3470. ʔudénkinnight, nighttime
  3471. wapáwdinighttime
  3472. náynnine
  3473. haʔwáʔwaʔ ida lák'aʔAudio filenine
  3474. lák'aʔ múʔc'im háwa wa idaʔ lák'anineteen
  3475. hawaʔwa ida lák'a Múʔc'imninety
  3476. níkšinNixon, Nevada
  3477. ʔé:sino
  3478. ʔá:no
  3479. ʔé:saʔno
  3480. šawáwlamhuŋa ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileNo girls came
  3481. dawʔnóp'aʔ dáŋalno-good house
  3482. t'ánuŋa ʔemluyé:siAudio fileNobody ate
  3483. t'ánu démlu hút'aŋa ʔiʔwé:siNobody ate any food
  3484. t'ánuŋa hút'aŋaŋa ʔiʔwé:siAudio fileNobody ate anything
  3485. gúdiŋaŋa zí:gɨn ʔiʔwé:sayʔgiAudio fileNobody ate the chicken
  3486. t'ánuŋa zí:gɨn ʔiʔwé:sayʔgiAudio fileNobody ate the chicken
  3487. t'á:gɨm t'ánuŋa ʔiʔwé:siAudio fileNobody ate the pinenuts
  3488. t'ánuŋa t'á:gɨmŋa ʔiʔwé:siAudio fileNobody ate the pinenuts
  3489. t'ánuŋa k'iʔwé:siAudio fileNobody ate them
  3490. t'ánuŋa ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileNobody came
  3491. t'ánuŋa ʔi:biʔé:siAudio fileNobody came
  3492. t'ánuŋa ʔi:biʔé:slegiAudio fileNobody came
  3493. t'ánuŋa yuliyé:sayʔgiAudio fileNobody died
  3494. t'ánuŋa meletiʔé:siAudio fileNobody jumped
  3495. tánuŋa Muʔušé:sayʔgiAudio fileNobody ran
  3496. t'ánuŋa k'í:giyé:siAudio fileNobody saw it
  3497. gúdiŋaŋa sí:su ʔí:giyé:siAudio fileNobody saw the bird
  3498. t'ánuŋa sí:suŋa ʔí:giyé:siAudio fileNobody saw the bird
  3499. watdí:belusiʔnoon
  3500. dí:belušnoontime, midday
  3501. wélmeldiAudio filenorth
  3502. welmelnorth
  3503. šúyebnose
  3504. t'í:yeliʔé:sAudio filenot big
  3505. dawálak'é:snot deep
  3506. míʔleʔiʔiʔé:sAudio filenot every time
  3507. t'éwegiliweʔé:snot high
  3508. t'é:k'eŋa lebašaʔé:shayaʔNot many people voted for me
  3509. dišúʔé:snot my chest
  3510. dišúyaʔé:snot on my chest
  3511. haŋayáŋayaŋ šámuyé:snot so far up in the sky
  3512. guté:šiʔé:snot too many
  3513. t'éweʔ šémuyé:sAudio filenot very long
  3514. t'éweʔ dewgúʔuš šémuyé:sAudio filenot very long; short
  3515. t'é:k'eʔ šemuyé:snot very much
  3516. wá:diŋnow
  3517. wádiŋ dip'áyt'igimeweʔ galámiNow I want to go play
  3518. gúʔŋaŋaAudio filenowhere
  3519. té:bɨladiʔoff from the table
  3520. lí:ʔliʔold
  3521. wemp'eláyʔold diggings
  3522. net'únt'ušuold ladies
  3523. nént'ušuAudio fileold lady, old woman
  3524. mé:LuAudio fileold man
  3525. meLú:Luold men
  3526. yelú:luAudio fileold people
  3527. mók'oyáyʔold shoe
  3528. deMíleAudio fileold things
  3529. dewdíʔiš dewmíLeʔold tree
  3530. ʔá:t'uolder brother, half brother, cousin
  3531. ʔat'ó:t'oolder brothers
  3532. ʔisá:saolder sister
  3533. ʔí:saolder sister, half sister, cousin
  3534. t'ánu ʔíwiʔon / over a person
  3535. hímuyaAudio fileon a branch
  3536. déʔgaon a rock
  3537. máʔagaAudio fileon a stick, on the wood
  3538. degápšabaon his bushy beard
  3539. gíhebaAudio fileon his head
  3540. dec'élelelon his left
  3541. dic'igú:gušaon his stomach, belly
  3542. gitmésuʔaon its antlers
  3543. léyaon me
  3544. léwiʔon me, over me
  3545. lášgaon my back, at my back
  3546. lá:daʔaAudio fileon my bed
  3547. láhlaon my leg
  3548. gitc'igú:gušaon my stomach, belly
  3549. ʔitbéydaon the comb
  3550. lembí:c'ɨgaon the door
  3551. ŋáwayaon the ground
  3552. ʔohóš ʔíwiʔAudio fileon the hat
  3553. daláʔgaon the mountain
  3554. ʔitdémlu ʔíwiʔAudio fileon the table
  3555. té:bɨlaAudio fileon the table
  3556. dímeʔ ʔíwiʔon the water
  3557. máʔagaon the wood
  3558. déʔek ʔíwiʔAudio fileon, over a rock
  3559. dáŋal ʔíwiʔon, over the house
  3560. ʔatigaŋAudio fileonce in awhile
  3561. lák'aʔAudio fileone
  3562. gump'ísewa gúʔšugiʔé:sione can't hear anything
  3563. lák'aʔ múʔc'im múʔc'imone hundred
  3564. lák'aʔ gumbeyéc'ɨk šémuyi lák'aʔ gumbeyéc'ɨk šemuyé:sašAudio fileOne is really closed, one is not really closed
  3565. k'étep lák'aʔ mí:p'ɨl šémuyaš lák'aʔ mí:p'ɨl šemuyé:siAudio fileOne jar is very full, one is not very full
  3566. lák'aʔ lá:du yáha šémuyiAudio fileOne of my hands really hurts.
  3567. lák'aʔ yáha šémuyiAudio fileOne really hurts.
  3568. lák'aʔ tóšap gumbeyéc'ɨgiʔ wéwšaš lák'aʔ gumbeyéc'ɨgiʔiAudio fileOne sack is almost closed, one is closed
  3569. lák'aʔ múʔc'im múʔc'im múʔc'imone thousand
  3570. lák'aʔ wagálisiAudio fileone year
  3571. lék'iliŋone [person]
  3572. kókšiʔAudio fileonion
  3573. bagásukopening to vagina
  3574. ʔánʒišorange
  3575. ʔánziš ʔímɨšorange juice
  3576. ʔenéʔouch
  3577. hɨdɨ́:ouch!
  3578. ʔenéʔ ʔítlelaouch, he said
  3579. léwhuour (pl. inc)
  3580. lálɨŋšiour arms
  3581. léši dip'ísewšiour ears
  3582. diwí:gišiour eyes
  3583. diwí:gihuour eyes
  3584. léši diwí:gišiour eyes
  3585. léšiši diwí:gišiour eyes
  3586. láyušiour head hair
  3587. léši láyušiour head hair
  3588. léwhu láyušhuour head hair
  3589. léhepšiour heads
  3590. léhephuour heads
  3591. léši léhepšiour heads
  3592. léw léhephuour heads
  3593. léwhu léhephuour heads
  3594. láŋalšiour house
  3595. léw didíp'ekour white chalk
  3596. mémout from
  3597. daláʔak gáwdaover the mountain, hill
  3598. wáwdover the summit
  3599. ʔí:bikmamaʔAudio fileover-ripe
  3600. t'í:bik'mámaʔ démluover-ripe, over-cooked food
  3601. dímumowl
  3602. k'áwʔlakowl sp.
  3603. tú:towl sp.
  3604. gukú:owl sp.
  3605. kukú:owl sp.
  3606. gápɨšown body
  3607. gáhɨlown leg
  3608. gíyekown tooth
  3609. šuʔwé:k ʔí:šoyster shells
  3610. gawá:yɨʔ dep'išéyepacer horse, single-footer, gaited horse
  3611. báʔlewAudio filePaiute
  3612. baʔléʔlewPaiutes
  3613. wi:gis gumtóšappants pocket
  3614. wí:gisAudio filepants, trousers
  3615. bí:baʔAudio filepaper
  3616. bi:baʔitbalaypaper towel
  3617. ʔitduláyʔAudio filepaper towel
  3618. yó:kparent-in-law
  3619. pášnapparsnip
  3620. ʔuŋa:bi gabišukpass the salt
  3621. deMú:weʔpasture
  3622. gebéyupay him!
  3623. gap'utpeel it
  3624. ʔa:baluš gapɨtpeel the apple
  3625. gámpɨtpeel them!
  3626. c'ɨ́kc'ɨkhupelican
  3627. yo:wiʔpelvis
  3628. ʔitbašáʔAudio filepen, pencil
  3629. múkušpenis
  3630. pénwinPenryn
  3631. t'ánu gumsabaʔyášaʔipeople are going to have a big time
  3632. t'ánu ʔmémʔluʔgaŋaʔluligipeople began eating you (pine nuts) long ago
  3633. demubá:bɨlAudio filepepper
  3634. damubabɨlpepper
  3635. dɨ́deš émluAudio filepeppermint plant
  3636. c'ípc'ibperfect
  3637. dec'igú:guša gayáhayetihé:šhayišperhaps it started to hurt his stomach?
  3638. p'í:c'ɨmhuperiwinkle
  3639. t'anónoperson
  3640. hútiweʔ dašášudú:weʔperson afraid of things
  3641. gumbugéweya dek'íwɨlperson sharp at gambling
  3642. ʔitmóndeʔlu dek'íwɨlperson sharp with cards
  3643. dawLášdɨmiʔé:sperson that always tells everything
  3644. dawá:ʔkel ʔéʔemperson that does unexpected things
  3645. dawLášdɨmiʔ dugá:guperson that doesn't know how to keep a secret
  3646. t'iga t'idé:sperson that doesn't tell lies
  3647. dahak'á:k'iʔé:sperson that doesn't tell lies
  3648. dulék'ɨl dugá:guyé:sperson that knows how to cook
  3649. t'íšɨm dugá:guyé:sperson that knows how to sing
  3650. dawgayáyʔ dugá:guyé:sperson that knows how to talk
  3651. wagayáyʔ t'ašašé:sperson that knows talking
  3652. dewgelšúyuperson that mumbles
  3653. dawLá:šdɨmiʔperson that never tells what he knows
  3654. t'ánu dadámal ʔášašé:sperson that understands what people are drawing at when they talk
  3655. má:m t'á:daʔperson that's good at everything
  3656. t'é:liwhu daʔmóʔmoʔ dewMéyaŋperson that's half woman and half man
  3657. hút'iweʔ dayáhayé:saperson that's not stingy
  3658. dewgí:šibé:sperson who can't strike well (wood with ax, ball with bat)
  3659. dešuʔmí::šibé:sperson who can't throw straight
  3660. dek'íwɨl dawá:ʔyiʔperson who does things sharply
  3661. desí:dimiʔé:sperson who doesn't cheat
  3662. hút'iweʔ t'ášašperson who doesn't know anything
  3663. debeyé:ʔeš dugá:guperson who doesn't know how to shoot
  3664. t'émlu gáʔlamé:sperson who doesn't like to eat
  3665. demémšewiʔé:sperson who doesn't steal
  3666. datŋóʔwaʔ ʔát'ik'person who has property
  3667. hút'aŋa dašášudú:weʔé:sperson who is afraid of nothing and is brave
  3668. demyé:biʔperson who likes to copulate
  3669. debeyé:šipperson who shoots straight
  3670. dewgí:šipperson who strikes well (ball with a bat, wood with a ax)
  3671. dešuʔmí:šipperson who throws straight
  3672. dek'ilšášašperson who's bashful
  3673. t'áyawiʔperson who's pregnant
  3674. hak'á:k'iʔlu dek'íwɨlperson who's sharp at telling lies
  3675. t'ánu dek'ápšapAudio fileperson with a dark face
  3676. dewgelsí:luperson with a foreign accent
  3677. wehɨ́ʔyɨlyweʔiperson with curly hair
  3678. t'ánuperson, Indian, somebody, people
  3679. bíc'ikAudio filepestle, stone pestle
  3680. gúšuʔpet
  3681. gušúšuʔpets
  3682. gayá:guʔáŋawAudio filepick it all up, pick it up well
  3683. píkɨlpickle
  3684. píknikpicnic
  3685. ʔaŋahó:pigeon
  3686. dáhalpigweed, sandseed
  3687. ʔŋáŋaʔpillow
  3688. ʔitʔŋáŋaʔpillow
  3689. bóyoŋpine needle
  3690. desé:giʔ t'á:gɨmpine nut roasted in the shell (among the charcoal)
  3691. t'á:gɨm p'álaʔpine nut seeds
  3692. deyú:geliʔpine nut soup
  3693. dayó:bašiʔ t'á:gɨmpine nuts cooked in the shell in a basket without covering with charcoal
  3694. metbéweʔpine nuts or acorns pounded into flour
  3695. deyú:gelʔíšiyiʔpine nuts toasted in basket without shell among charcoal
  3696. deyú:gelipinenut flour
  3697. t'á:gɨmAudio filepinenut(s)
  3698. sá:šupinion jay
  3699. páyntpint
  3700. páyppipe
  3701. šálaʔAudio filepitch
  3702. t'ugé:biliŋaplace near Dresslerville
  3703. p'á:lwagá:tplace southeast of Dresslerville
  3704. ʔaŋatió ʔímeʔplace southeast of Dresslerville
  3705. dawMášdɨmplace where something is hidden
  3706. ʔitdémluAudio fileplace where you eat (e.g. dining room; dining table)
  3707. ʔitdélšɨmAudio fileplace where you sleep (e.g. bedroom)
  3708. dewdimúŋil ʔádašAudio fileplant roots
  3709. wadákšaʔplant sp.
  3710. šagá:duʔplant sp.
  3711. lokgoyáyʔplant sp.
  3712. zíwziwhuplant sp. similar to lupine
  3713. c'igíʔdesbiʔplant sp. with edible roots
  3714. wayámhuplant sp. with edible seeds
  3715. šɨ́lk'aplant sp., lettuce
  3716. ʔitdémluAudio fileplate
  3717. sí:su gá:c'uʔpluck the feathers off the bird!
  3718. yáʔk'ɨtpoint
  3719. bíheʔpole for knocking down pine nuts
  3720. ʔitdumbáliʔpole of fishing spear
  3721. hút'iweʔ dayát'awpoor person
  3722. hút'aŋa dasaʔé:spoor person
  3723. demétuʔAudio filepopsicle, something cold
  3724. séwɨt'porcupine
  3725. ʔitdumbík'ɨtAudio filepot
  3726. ʔitwá:ldipot or basin of some sort
  3727. deNéteppot-bellied
  3728. gusísiʔ gumtóšappotato sack
  3729. golsísiʔpotato, potatoes
  3730. gusísiʔ góyoŋgišipototoes are getting less
  3731. gemétɨppound it!
  3732. ʔamdác'awéweʔpounded up meat
  3733. gamaháwahapour it for him!
  3734. dít'ešprairie dog
  3735. démlu gewgayáyʔhaAudio filepray for the food
  3736. démlu gewgayáyʔhayudiš lémluhulewɨlAudio filepray for the food so we can eat
  3737. mímuprepared willows
  3738. t'anuhámupride
  3739. gumbíc'iʔAudio fileproud
  3740. gumbíʔisproud
  3741. gehulbɨ́pɨspry it up!
  3742. t'eʔwéʔweʔ Míšɨmpuberty dance song
  3743. t'éʔwéʔweʔpuberty, menstruation dance
  3744. gaMó:bɨlayhaAudio filepull it off quickly
  3745. mašó:niʔAudio filepumice
  3746. beguméʔšuweʔiAudio filepunching alternatively with both arms
  3747. gumbé:gumšéšlipunching at one another
  3748. súkuʔŋáʔmiŋpuppy
  3749. lɨ́:lilpure white
  3750. bilá:daʔ Máŋalpurse
  3751. pác'ilpus
  3752. pác'ilpus to form, run out
  3753. gelélbuweʔpush it away from you
  3754. gelélbeweʔAudio filepush it over
  3755. kí:k gaʔwá:daphaput frosting on the cake!
  3756. ʔuŋá:bi gec'ugá:šput in salt!
  3757. gec'ugá:šAudio filePut it in!
  3758. gabá:šAudio filePut it in!
  3759. demétuʔa gabá:šAudio filePut it on ice.
  3760. hádigi ʔiʔdumbáŋaʔ k'éʔiAudio fileput it on the table
  3761. gabáŋaʔ ʔitdumbáŋaʔaAudio filePut it on the table!
  3762. gabáŋaʔAudio filePut it on the table!
  3763. démlu gebáŋaʔPut the food (on the table).
  3764. demlu ʔitbaŋa gasaʔput the food on the table
  3765. c'iŋa:m gasaʔetiput your dishes in the sink
  3766. gawí:gisáŋaʔAudio fileput your pants on
  3767. mólk'oQuail Creek
  3768. kwikšélwaquicksilver
  3769. gagalá:k'ɨmaš miwLaʔáʔšhayʔquiet him down and I'll tell you
  3770. dípiʔquilt
  3771. gadámal ʔíweʔAudio filequit listening!
  3772. get'ugíšuk'íweʔAudio filequit looking!
  3773. get'ugídumáŋawíweʔAudio filequit staring at it!
  3774. let'ugídumáŋawíweʔAudio filequit staring at me!
  3775. gamát'iw ʔíweʔAudio filequit, stop pouting
  3776. lí:quite awhile ago
  3777. lélk'eŋé:squite some time, not a short time
  3778. ʔitbá:c'ukquiver
  3779. bó:p'oʔAudio fileRabbit Brush
  3780. dewgíyewiʔ pélewrabbit cooked under ashes
  3781. mušéʔešrabbit drive
  3782. megut'álsaliʔAudio filerabbit skin blanket
  3783. gumlešéʔešrace
  3784. gawá:yɨʔ dekgumlešéʔšiʔrace horse
  3785. t'áʔnip dekgumlešéʔšiʔracing boat
  3786. há:biAudio filerain
  3787. háʔašrain
  3788. mádayaliʔrainbow
  3789. hesɨ́psɨbiraindrop, it's sprinkling
  3790. daháʔašrainstorm
  3791. gabákaʔraise, take it off for awhile
  3792. dú:biʔrat sp.
  3793. ʔitwegesísitrattle
  3794. mák'iʔAudio filerattlesnake, snake
  3795. t’át’adrattling
  3796. t'á:dášdayóc'imraw meat
  3797. t'á:gɨm dayóc'imraw pine nuts
  3798. ʔitbesuʔéʔešreading matter
  3799. šémuAudio filereally (emphatic)
  3800. lélɨm šémureally dark
  3801. deMíle šémuAudio filereally old
  3802. t'é:liwhu deMíle šému kátumuweʔAudio filereally old man from way back
  3803. dewdíʔiš deMíle mámaʔreally old tree
  3804. téslutiʔ šémuAudio filereally young, new
  3805. lélegred
  3806. delélegiʔred
  3807. dawp'áp'ɨl delélegiʔred flower
  3808. delélegiʔ dawp'áp'ɨlred flower
  3809. sawásaŋred ochre
  3810. bí:wiʔred squirrel
  3811. bá:satAudio filered squirrel
  3812. démlu dewmétuhaAudio filerefrigerator
  3813. dá:bal k'iláʔamregion around Carson River
  3814. yé:yaluʔAudio filerelative
  3815. ʔulitŋáwŋaŋAudio filerelative
  3816. p'isésewiʔrelatives of the third descending generation (great-grandchildren, great-grandnieces or nephews)
  3817. wéweʔrest, nap
  3818. ʔitdémlu Maŋalrestaurant
  3819. mémewrib
  3820. layʔašiʔrice
  3821. damóʔ niyiʔát'ik'rich person
  3822. málit k'ilé:tiʔridge around Hoboe Springs
  3823. diʔŋahé:š dawdáŋaʔright height, right length
  3824. diʔŋahé:š dagó:gaʔright length (of rope), right age
  3825. mipulmámaʔripe (nut)
  3826. ʔí:bik'Audio fileripe, cooked
  3827. wát'ariver, stream
  3828. yéwešroad, path
  3829. t'á:gɨm debí:siyiʔroasted pine nut (without shell)
  3830. c'idó:dokhurobin
  3831. déʔekAudio filerock
  3832. déʔek ʔitlat'át'aʔrock crusher
  3833. déʔek gúʔušrock formation south of Nixon, Nevada; rock formation near Dewdrop
  3834. ʔitbalá:darock used to keep score
  3835. demémewaŋrocky hill on west of Highway 395, ten miles south of t'ugébɨliŋa
  3836. déʔek degúʔušrocky ridge south of Grass Valley, California
  3837. gekgé:šipharoll it up even, fold it up even!
  3838. gekgewéwɨlhaAudio fileroll it up!
  3839. ʔuwí:gis geliwéwɨlgipɨsroll up your pants
  3840. ʔumwí:gis gegump'ilá:wgipɨsharoll up your pants (one turn)
  3841. ʔuwígis gekgewéwɨlgipɨsharoll up your pants!
  3842. ʔumt'á:š gekgewéwɨlgipɨsharoll up your sleeve!
  3843. ʔodomobíl gumʔuʔwá:daproof of a car
  3844. dáŋal gumʔuʔwá:daproofing
  3845. delbólboliʔAudio fileroot medicine for the eyes
  3846. sék'ešroot sp., a type of plant
  3847. bec'ílsiʔrope
  3848. bec'ɨ́lšiʔAudio filerope
  3849. ʔitgump'áʔlušóšoŋharouge ('for making one's cheeks red')
  3850. k'ɨ́k'igrough
  3851. yéweš weʔnú:šigišuweʔirough road is beginning
  3852. yéweš weʔnú:šiyetiʔgišuweʔirough road is beginning
  3853. gú:gelewɨlround
  3854. dé:luweʔround foot
  3855. t'á:giRubicon Creek
  3856. gaMó:yapAudio filerun by!
  3857. dímeʔ gebeyúmiharun the water out (of the faucet)!
  3858. tóšabsack, pocket
  3859. šaklaméntu t'é:weʔ dewgúʔuš k'éʔi lí:nu t'é:weŋa dewgúʔuš šemuyé:s k'áʔašSacramento is farther away than Reno is
  3860. t'á:gɨm gumsabaysacred pine nut dance
  3861. t'é:liwhu dahámuʔáŋawé:sAudio filesad man
  3862. ʔitguláŋaʔsaddle
  3863. síyuksage hen
  3864. dá:balAudio filesagebrush
  3865. dá:bal behéziŋaʔ dewdíʔiš t'í:yeliʔ k'áʔašAudio fileSagebrush is small, trees are big
  3866. whewsaid when one is hot
  3867. ʔišlú:nsaloon
  3868. ʔuŋá:biAudio filesalt
  3869. ʔuŋábihak'a demubá:bɨlAudio filesalt and pepper
  3870. šúmšuʔsalt grass
  3871. c'imyáŋasand
  3872. c'imyáŋa ʔithec'íc'iʔsand-screen
  3873. šenpé:pasandpaper
  3874. šádadeluSaturday
  3875. ʔit'báʔilsaw
  3876. ʔitdemušeʔeš wá:šiwlu gét'Audio fileSay book in Washo.
  3877. yá:saʔ gétAudio filesay it again
  3878. yá:saʔ get'íŋawAudio fileSay it again
  3879. get'íŋawAudio filesay it again
  3880. wa:šiw getsay it in Washo
  3881. wá:šiwlu gét'Audio filesay it with Washo
  3882. wá:šiw ʔítlu gét'Audio filesay it with Washo, say it in Washo
  3883. héŋgisAudio filescarf
  3884. škúlschool
  3885. šɨ́:šSchurz
  3886. ʔít'geʔc'egelscissors
  3887. geduNúkupAudio filescold!
  3888. baléyɨwAudio filescoop for handling hot rocks
  3889. ʔitdámk'ɨtAudio filescoop, dunk, reach in
  3890. mek'ɨwɨ́:kiscorpion
  3891. ŋówa gehec'íc'iʔida t'á:gɨm gebí:siscreen dirt and roast pine nuts!
  3892. dawmóʔlɨm demšé:gɨlSecret Harbor Creek
  3893. ʔétgseed
  3894. dísemseed sp.
  3895. kókšiʔsego lily
  3896. gebuʔuserve him, serve her
  3897. šuwét'ek'Audio fileserviceberry
  3898. gemúsiwserving food to one person
  3899. gemusísiwserving food to several people
  3900. gasáʔset it down!
  3901. bá:giša gabá:šAudio fileSet it, put it in the box
  3902. dubáldiʔ ʔida hésgeʔseven
  3903. dubaldahésgeʔAudio fileseven
  3904. lák'aʔ múʔc'im dubáldiʔ ʔida hésgeseventeen
  3905. dubáldi hésge múʔc'imseventy
  3906. dataʔyéweʔshadow on the ground
  3907. táʔashadow, shade
  3908. geyuyé:yusAudio fileshake it
  3909. mípiʔ geyuyé:yusshake your blanket out
  3910. diʔlútihe:štiʔishall I sit down?
  3911. dewgeší:lshallow
  3912. sámsaʔShaman's rattle
  3913. gek'ilšášašshame on you!
  3914. gegumgisetshare the food
  3915. hút'iweʔ t'á:daʔ kelʔéʔemsharp person, person good at doing things
  3916. debeyé:pc'ipšé:musharp shooter
  3917. dek'íwɨl dahámuguyú:giʔsharp-thinking person
  3918. báhitšegeweʔgibiʔgishe almost caught up with them
  3919. gewgíwɨlšegiShe almost touched it
  3920. gitláʔ mugágɨmaʔShe asked her mother
  3921. gitláʔ mugágɨmašShe asked her mother
  3922. gitmó:k'oya gɨ́lgayiShe broke her knee
  3923. mɨ́:lɨtluheliyaʔShe could have won
  3924. halíŋaŋa ʔí:yeweʔé:siShe didn't go for a long time
  3925. delyá:wiʔ ʔáyušiʔi t'é:weʔ dewgó:gaʔAudio fileShe has long black hair.
  3926. delyá:wiʔ t'é:weʔ dewgó:gaʔ ʔáyušiʔiAudio fileShe has long black hair.
  3927. t'é:weʔ dewgó:gaʔ ʔáyušiʔiAudio fileShe has long hair.
  3928. míyahámugóŋaʔishe hates to see you go, likes to be with you
  3929. t'é:weŋa wewdaŋaʔé:siShe is not very tall
  3930. ʔiltétebiʔ šémuyiAudio fileShe is really fat.
  3931. lák'aʔ múʔc'im dewgálisiʔ k'éʔiAudio fileShe is ten years old.
  3932. téštiw ʔí:yeweʔiShe just left
  3933. ʔiga diʔísak'eŋ ʔí:giyaʔAudio fileShe just saw my older sister
  3934. diʔísak'eŋ ʔí:giyaʔAudio fileShe just saw my older sister
  3935. gókotlelušishe keeps wiggling her hips around slowly
  3936. dip'áyt'iʔišgi k'éʔi ʔídiShe said I am allowed to play
  3937. dip'áyt'igimeweʔ t'aʔ ʔídiShe said I could go play
  3938. ʔíyewkhuyé:sigeduk ʔáʔaʔshe said she decided not to come, and so she didn't
  3939. léši dewdó:daʔiweyášaʔiš lémlugišuweši ʔídayʔgi ʔló:tShe said we would go eat when we were done working (yesterday)
  3940. diʔísa lé:duŋ deMí:k'iʔ dá: ʔí:giyayʔgiAudio fileShe saw my sister who looks like me there
  3941. zígen didó:da t'aleyá:meygiAudio fileshe told me to cook chicken
  3942. gitgóšaweyaʔ ʔída gewgaʔášaʔišdaShe took him (her dog) in to get it (his hair) cut
  3943. gáhɨl p'iʔluklelhayishe turned her leg over briefly
  3944. delkáykayiʔShe wants to be tall
  3945. p'áyt'igimeweʔidaShe was going out to play
  3946. dí:balušgawdayʔ gitbipsášaʔida gitgúsuʔ ʔiš léši léguʔušeš léši lémlugišuweʔayʔgiShe was going to pick up her per in the afternoon and we went to go eat
  3947. ʔí:yeweʔayʔgi gitgúšuʔ gitbipsášaʔaʔ ʔí:didaʔShe went to pick up her pet
  3948. lí:nuya ʔí:yewelegiShe went to Reno
  3949. wá:t ʔwáʔ ʔéʔgabigi k'éʔiAudio fileShe will be here tomorrow
  3950. hamuʔáŋawšémuyaʔ ʔémc'itigiShe will feel really good when she wakes up
  3951. mɨ́lɨt'ishe won
  3952. ʔiltétebiʔ wéwši mé:hu delkáykayiʔ lélewAudio fileShe's a little fat next to the tall boy.
  3953. ʔlóʔošishe's dancing
  3954. wegeldɨ́:dɨdishe's giggling
  3955. ŋáʔmiŋishe's given birth (animal or human)
  3956. ʔiltétebiʔ šémuyé:siAudio fileShe's not very fat.
  3957. k'álahayishe's nursing it
  3958. hiná:yayishe's playing womens hand-game
  3959. ʔáyawiʔishe's pregnant, she's menstruating
  3960. ʔiltétebiʔ šémuyi mé:hu ʔiltétebiʔ šémuyé:sašAudio fileShe's really fat; the boy is not very fat.
  3961. c'iluʔyéʔyewiShe's shaking her hips (while walking).
  3962. lesulek'é:sishe's stuck on me
  3963. mášuyishe's washing
  3964. ší:psheep
  3965. dadášiwiʔshelled pine nuts
  3966. gawá:yɨʔ deʔigíweʔé:sshetland pony
  3967. p'ékišushin
  3968. mac'ashin
  3969. t'á:šAudio fileshirt
  3970. dámuʔ mekgépsishirt is blowing
  3971. mók'oshoe
  3972. ʔitbílɨmAudio fileshoelace
  3973. mók'obilɨmshoelace
  3974. mók'o ʔitló:gohaAudio fileshoelace, shoe string
  3975. mok'ók'oshoes
  3976. gabáliʔshoot it!
  3977. kúškušshort
  3978. dá:waʔ dagó:gaʔshort (rope, snake, belt, string)
  3979. dá:waʔ dawdáŋaʔshort (stick, person)
  3980. dewdíškušshort (tree, post)
  3981. deʔikékšiʔ t'á:liwhushort and husky man
  3982. šáwlamhu delkáykayiʔé:sAudio fileshort girl
  3983. deldútduyiʔAudio fileshort one
  3984. deykúškušiʔ máʔakshort stick
  3985. delkáykayiʔ šémuyé:sAudio fileshort, not very tall
  3986. t'idumshortening
  3987. moyáyashoulder
  3988. mó:yashoulder
  3989. délemshrew
  3990. yáhasick, ill
  3991. šaydwó:ksidewalk
  3992. šaybilSierraville
  3993. k'ík'idiAudio filesilver trout
  3994. ʔí:dewsinew
  3995. géšɨmsing!
  3996. má:gusister's child, nephew
  3997. magó:gosister's children
  3998. tóʔyiʔsister's grandchild (of a man)
  3999. bɨ́k'ɨyiʔAudio filesister's grandchild (of a woman), grand niece
  4000. toʔóʔyiʔsister's grandchildren (of a man)
  4001. bɨk'ɨ́k'ɨyiʔsister's grandchildren (of a woman)
  4002. ʔitdémlu lélew gegé:gelaʔ gémluAudio fileSit and eat by the table!
  4003. geʔlútiʔsit down (pl.)!
  4004. gege:gel ʔida gemlusit down and eat
  4005. gegégel gípɨsAudio filesit up straight
  4006. gege:gelsit!
  4007. ʔitgé:gelAudio filesitting place (e.g. chair; living room)
  4008. dubáldiʔ ʔida lák'aʔAudio filesix
  4009. dubaldalákaʔsix
  4010. tóšap dubaldalák'aʔ dewgíʔišAudio filesix pound sack
  4011. lák'aʔ múʔc'im dubáldiʔ ida lák'aʔsixteen
  4012. dubáldiʔ lák'a Múʔc'imsixty
  4013. ʔityéwsiwski
  4014. ʔí:šAudio fileskin, fur, shell, feathers
  4015. šáwlamhu delsɨ́nsɨniʔAudio fileskinny girl
  4016. dámuʔAudio fileskirt, dress
  4017. dep'íp'iwiʔAudio fileskunk
  4018. tup'íp'iwiʔskunk
  4019. badó:p'oʔAudio fileskunk cabbage
  4020. gélšɨmsleep!
  4021. bélpiléweʔslice
  4022. geyélpiléweʔslice it!
  4023. gabilsilslice it, slice it thin
  4024. gosisi gabilsilslice the potato thin
  4025. delsíwsiwiʔAudio fileslick, slippery
  4026. delkáykayiʔ wéwɨšslightly tall
  4027. degumʔityipdayʔslip knot
  4028. kákdslowly
  4029. yesílsilsmall
  4030. behéluziŋAudio filesmall
  4031. malŋá:c'ismall acorn sp., mountain black oak acorn
  4032. behéziŋ ʔá:balušsmall apple, the apple is small
  4033. behéziŋ daláʔakAudio filesmall mountain / hill
  4034. behéziŋ delélegiʔ máʔakAudio filesmall red (wooden) block
  4035. behéziŋ dewdíʔišAudio filesmall tree
  4036. c'ilé:bɨlhusmall wild onion sp.
  4037. behénuŋAudio filesmall, little
  4038. dahámu kelʔéʔemsmart person
  4039. gapálalsmell it!
  4040. wayuʔuš mudotigiʔsmell of bitter taste
  4041. wayuʔašsmell, taste
  4042. dawyác'imAudio filesmoke
  4043. wayác'im gímiʔiAudio filesmoke comes out
  4044. dáŋaladi wayác'im gímiʔiAudio filesmoke comes out of the house
  4045. dabáŋkušiʔsmoker
  4046. delšɨ́šɨbiʔAudio filesmooth
  4047. daʔilʔláʔlagiʔsmooth and shiny
  4048. delší:šibiʔAudio filesmooth, straight
  4049. ʔitmɨkdɨ́:dɨtsnare drum
  4050. t'é:beʔsnow on ground
  4051. t'e:beʔ gumók'osnow shoes
  4052. déʔešAudio filesnow, to snow
  4053. dezítzidiʔsnowbird
  4054. mú:k'íʔsnowshoe rabbit
  4055. ʔit'mášusoap
  4056. p'agáʔawsoda spring
  4057. dewʔlú:bula Mášdɨmisomebody is hiding in a thicket
  4058. t'émyewsomebody's buried food
  4059. geyuʔlíʔliwisomebody's shaking him (with one hand)
  4060. t'ánu debéyusomebody's younger brother
  4061. gúdiŋaAudio filesomeone
  4062. t'ánu pélew ʔugát'igiSomeone killed a rabbit (with a club-like object).
  4063. t'ánu pélew t'í:yelilu ʔugát'igiSomeone killed a rabbit (with something big).
  4064. t'ánu pélew máʔaklu ʔugát'igiSomeone killed a rabbit with a piece of wood/stick.
  4065. pélew máʔaklu yúlihayayʔi t'ánuAudio fileSomeone killed a rabbit with a stick.
  4066. t'ánu pélew hésgeʔ máʔaklu ʔugát'igiSomeone killed a rabbit with two sticks.
  4067. t'ánu mehú:hu míʔlew gaʔlá:miAudio fileSomeone likes every boy
  4068. t'ánu ŋáwŋaŋ šuʔmáʔamlegisomeone threw the baby into the water
  4069. degumséweʔAudio filesomeone who starts a fire
  4070. danny lélew t'ánu gégelisomeone's sitting next to Danny
  4071. t'é:liwAudio filesomeone, somebody
  4072. hádigisomeone, something, that person, that thing
  4073. lák'ašiyaAudio filesomeplace, somewhere
  4074. hút'eʔsomething
  4075. t'íhuk'átp'utsomething dry and crumbly
  4076. deʔmúplepsomething flat pointed, like a knife
  4077. démgeʔéweʔsomething ground up
  4078. t'í:k'eʔsomething ground up (like hamburger)
  4079. détukAudio filesomething growing on the stem
  4080. dagáwk'awsomething hard
  4081. degumt'ewitwidiʔsomething hard to lie on
  4082. gɨp'ɨ́yp'ɨyisomething is splitting in several places
  4083. gɨ́yp'ɨygamaduweʔisomething is splitting lengthwise
  4084. degumt'ec'úc'umiʔsomething rough to lie on
  4085. dagátlutsomething soft
  4086. degumyaŋátludiʔsomething soft to his hand
  4087. degumt'elótlodiʔsomething soft to lie on
  4088. damó:šsomething that stings (e.g., iodine)
  4089. dec'ídewiʔé:ssomething that's not tough
  4090. ʔitdulék'ɨlAudio filesomething to cook with
  4091. dec'í:dewiʔsomething tough (cloth that can't be torn, rope)
  4092. hút'iwaʔa ʔak'é:hiligi ŋá dahámuguyugiʔé:s Léhuyisomething will happen in future but we don't think about it
  4093. degumdeklíyšiʔsomething you hate to look at
  4094. degumhámudeklíyšiʔsomething you hate to think about
  4095. ŋá:mson
  4096. bá:p'aʔson's child (of a man)
  4097. bap'á:p'aʔson's children (of a man)
  4098. ʔaʔmáʔmaʔson's children (of a woman)
  4099. díšɨmAudio filesong
  4100. díšɨmsong
  4101. ŋamímsons
  4102. goLašsoon, in a little while
  4103. t'í:yeliʔ wéwɨšAudio filesort of big
  4104. t'í:yeliʔ wéwɨš yá:k'aʔAudio filesort of big pinecone
  4105. delt'ót'ošiʔ wéwɨšAudio filesort of brown
  4106. delšómšomiʔ wéwɨšAudio filesort of dark
  4107. delélegiʔ wéwɨšAudio filesort of red / almost red
  4108. díyašmiʔsoup
  4109. muʔamaʔisour
  4110. háŋaleldiʔAudio filesouth
  4111. wélmelsouth
  4112. dawgóʔyaŋspace, opening
  4113. špá:kšSparks
  4114. t'é:beʔ gumsí:susparrow, finch (?)
  4115. wá:šiw gewgayáyʔAudio filespeak Washo
  4116. gewgayáyʔAudio filespeak, talk!
  4117. wewgíwamAudio filespeed
  4118. bólbolspherical
  4119. c'ɨ́:kɨspider
  4120. dewYúliAudio filespirit of the dead, ghost, skeleton
  4121. ʔitbemó:šAudio filespittoon, spitting can
  4122. gamésuhaAudio filesplit it
  4123. badóšoŋéweʔsplit willows reddened in the sun
  4124. ʔitdámk'ɨtspoon
  4125. spúnAudio filespoon
  4126. bá:babspotted
  4127. hút'iweʔgemé:giʔida démlu gasáʔspread something out and put the food on top!
  4128. wa:laš gabalašuspread the butter/jam on the bread
  4129. mé:giyispreading out something (blanket, mat)
  4130. geyé:giyispreading out something to put something on (blanket, mat)
  4131. waʔámšakgišuweʔispring is coming on
  4132. ʔaŋahó:ʔ ímeʔspring south of Carter\'s Station, on west side of 395
  4133. ʔámšakAudio filespring, springtime
  4134. gé:ya ʔuŋá:bi geheʔyɨ́syɨssprinkle salt on it!
  4135. ʔišgwášsquash
  4136. pawáwliʔsquirrel sp.
  4137. c'élc'elsquirrel sp.
  4138. gep'í:ʔlugéwahastand it up on its edge (table, board)
  4139. dewešémustanding far off, farther off
  4140. Má:bistanding sideways
  4141. dewmelósuŋstar
  4142. mup'ilp'ilisteel; metallic taste
  4143. dewŊétiʔsteep hillside (going down)
  4144. ʔíc'igstem, stalk, to stretch
  4145. gumbáwdaʔyistepping down from something
  4146. stí:vɨn delkáykayiʔ t'é:liwhu k'éʔiSteven is a tall man
  4147. stí:vɨn t'é:liwhu delkáykayiʔ k'éʔiSteven is a tall man
  4148. stí:vɨn méLu k'éʔiSteven is an old man
  4149. stí:vɨn delkáykayiʔ k'éʔi bévali delkáykayiʔé:s k'éʔašSteven is taller than Beverly
  4150. ʔišdú:witStewart
  4151. ʔitdémdekstick or bar to dig with
  4152. bó:p'oʔsticky-leafed rabbitbrush
  4153. kéwkewstiff
  4154. hálaŋaAudio filestill, not yet
  4155. hút'iweʔ t'í:k'iʔstingy person
  4156. gamú:gelstir it
  4157. gawgi:k'ɨlstir it
  4158. ʔitmú:gelAudio filestirring stick
  4159. bedúʔušAudio filestitch
  4160. wé:c'ɨpstocking
  4161. c'igú:gušAudio filestomach, belly, abdomen
  4162. hák'aweʔé:sAudio filestop doing that
  4163. štówastore
  4164. gémeʔéweʔstore, save some water!
  4165. mušé:gewstory, bear
  4166. ʔitdíyuAudio filestove
  4167. geʔilší:šibiʔetihaStraighten it out!
  4168. maʔá:laŋeʔAudio filestrawberry plant
  4169. ʔišdɨlíŋstring
  4170. dí:dewAudio filestring, sinew, muscle, gristle
  4171. hú:hustriped
  4172. deʔišdót'oliʔstrong person
  4173. deškuliʔAudio filestudent
  4174. ŋáwŋaŋ deškúliAudio filestudent
  4175. dawdámal dugá:gustupid person, can't understand what people mean
  4176. bámc'iAudio filesugar
  4177. simt'á:gɨmsugar pine
  4178. simt'á:gɨmsugar pine
  4179. nanómbasugar pine sugar
  4180. c'igá:badsummer
  4181. wec'igá:badetigišuweʔisummer is coming on
  4182. wec'igá:batgišuweʔisummer is coming on
  4183. c'igá:bat gumt'á:šsummer shirt
  4184. dí:beAudio filesun
  4185. dewp'ítiʔaAudio filesundown, dusk
  4186. madukwáwLusunflower
  4187. šú:gilAudio filesunflower
  4188. paʔdómc'ilukswallow
  4189. puʔyéwliʔswamp onion
  4190. ʔitgumdóʔoš Máŋalsweat house
  4191. gewgayʔémeweʔAudio filesweep it outside
  4192. muc'uc'uyisweet
  4193. geyé:mswim!
  4194. sí:psyrup
  4195. ʔitbáŋaʔAudio filetable
  4196. báŋaʔAudio filetable
  4197. ʔitgumbáŋaʔ, ʔitʔumbáŋaʔAudio filetable
  4198. ʔitbaŋaʔa wagayaytable talk
  4199. tékštacks
  4200. gó:t'aʔ p'óp'olitadpole
  4201. bákwanhuAudio fileTahoe suckerfish
  4202. p'óp'oltail
  4203. ʔáp'ɨltail
  4204. séwɨt geʔséʔšuweʔigelu gaLók'ašhatake a porcupine and scare him with it!
  4205. gabáyʔAudio filetake it off
  4206. gesú:wamAudio filetake it over there
  4207. géʔestake it!
  4208. legúʔuštake me along!
  4209. hádigi géʔesAudio filetake that
  4210. degumyó:dop gabákaʔleltake the lid off for awhile
  4211. gegaguʔuštake your food to go
  4212. ʔuwí:gis gabáyʔAudio filetake your pants off
  4213. gémyew ʔiyúmiʔitaking out buried food
  4214. šáwlamhu delkáykayiʔAudio filetall girl
  4215. mawŋlitaste good
  4216. dawgašašíwaTaylor Creek
  4217. dewliškuliʔAudio fileteacher
  4218. dewliškuli ŋáwŋaŋ ʔiškúlhayiAudio fileteacher teaches the child, student
  4219. gúmgaláyamtear, teardrop
  4220. ʔitwagáʔyeʔeštelephone
  4221. laLaʔáʔašhaAudio filetell me
  4222. Layá:mtell me!
  4223. lák'aʔ múʔc'imAudio fileten
  4224. ʔilšɨ́:šɨšiʔi lák'aʔ múʔc'ɨmTen is heavy
  4225. ʔuwaʔáŋawiAudio filethank you; you did well
  4226. hódiʔthat
  4227. mé:hu wí:diʔ t'ánu míʔlew galámiThat boy likes everybody
  4228. hádigi t'ánu Léʔešithat fellow's chasing someone
  4229. šáwlamhu hádigi deldútduyiʔ k'éʔiAudio fileThat girl is short
  4230. hak'éʔiš gaʔáʔluAudio filethat is why
  4231. hak'éʔiš gaʔáluʔAudio filethat is why
  4232. t'é:weŋa dawdaŋaʔé:s k'éʔi há:digi t'é:liwhuThat man is not tall
  4233. t'é:liwhu lí: delkáykayiʔé:s k'éʔiThat man is not tall
  4234. t'é:liwhu hádigi t'é:weŋa dawdáŋaʔ šemuyé:s k'éʔiThat man is not very tall
  4235. hádigi daláʔak behéziŋ k'éʔiThat mountain is small
  4236. hádigi deʔMíʔleʔAudio filethat old thing
  4237. hádigi t'é:weʔ dewgúliweʔ k'éʔiAudio fileThat one (the ladder) is really high
  4238. há:diʔ wí:diʔ bedíliʔ ʔíšlithat one is giving matches to this one
  4239. hádigi ʔilk'úyk'uyiʔ šémuyi wí:di ʔilk'úyk'uyiʔ šemuyé:sašAudio fileThat one is more crooked than this one / That one is very crooked, this one is not very crooked
  4240. hádigi delkúškušiʔ k'éʔiAudio fileThat one is short
  4241. hádigi ʔilk'úyk'uyiʔ šémuyiAudio fileThat one is very crooked
  4242. lák'aʔ behéziŋ ʔilkáykayiʔ wéwšiAudio fileThat small one is a little bit big
  4243. súkuʔ hádigi behéziŋ delkúškušiʔAudio filethat small short dog
  4244. háda tulí:šiʔ MúʔušiAudio fileThat wolf is running.
  4245. wí:diʔ dawp'áp'ɨl delc'ác'imiʔ Migiʔáŋawiʔé:siAudio fileThat yellow flower is ugly.
  4246. díʔŋaŋ Lét'iAudio filethat's all I'll say
  4247. ʔuwaʔáŋawiʔAudio filethat's good (you're doing good)
  4248. dipú:lul k'éʔiAudio fileThat's my car
  4249. láŋal k'éʔiAudio filethat's my house
  4250. Weyúʔšiʔithat's the one that smells
  4251. hakt'ít k'éʔigiAudio filethat's what he said
  4252. Yá:mithat's what he's talking about
  4253. diYá:mithat's what I'm talking about
  4254. ʔumYá:mithat's what you're talking about
  4255. gemétuʔí:c'uhathaw it out!
  4256. málɨŋ p'ítiʔ gánaʔiAudio filethe acorn is ripe, ready
  4257. ʔá:baluš ʔí:bik' mámaʔiʔAudio filethe apple is overripe
  4258. ʔábaluš ʔí:bik'iʔAudio filethe apple is ripe
  4259. ʔá:baluš bedítiʔiAudio filethe apples are falling
  4260. ʔábuluš ʔí:bik'iThe apples are ripe
  4261. ʔábuluš hésgeʔ guweʔé:be ʔí:bik mamaʔáʔyiʔiThe apples became ripe in two days
  4262. ʔábuluš hésgeʔ lé:beʔ ʔí:bik'iThe apples have been ripening for two days
  4263. ʔábuluš hésgeʔ lé:beʔ ʔí:bik'i hálaŋa ʔí:bik šemuyé:sašThe apples have been ripening for two days, but they're still not very ripe
  4264. ʔábuluš hésgeʔ guweʔé:be ʔíʔiyiŋa ʔí:bik mamaʔé:sáʔyiʔiThe apples have been there for two days, but they are not ripe yet!
  4265. ŋáwŋaŋ páʔamlegithe baby fell into the water
  4266. ŋáwŋaŋ ʔá:duthe baby's hand
  4267. ʔitgumc'igúʔuš gumbeyéc'ɨgiʔiAudio fileThe bag is closed
  4268. k'ómɨl yéʔešiAudio fileThe ball is flying away.
  4269. k'ómɨl yéʔešugiAudio fileThe ball is flying this way.
  4270. k'ómɨl pewéwɨlgišithe ball is rolling along
  4271. bá:gumt'álŋiʔ yéʔešiAudio filethe bat flies
  4272. káŋa ʔášaʔa mɨ́ʔde mášdimithe bear in the cave is hiding
  4273. góc'i dawp'áp'ɨla yá:šiAudio fileThe bee flies into a flower.
  4274. demuc'úc'u muc'úc'u šémuyi t'á:gɨm lélewThe berries are sweeter than the pine nuts.
  4275. demuc'úc'u muc'úc'u šémuyi t'á:gɨm dúlel héšiʔThe berries are sweeter than the pine nuts.
  4276. demuc'úc'u muʔáŋaw šémuyi t'á:gɨmaThe berries are tastier than the pinenuts.
  4277. demuc'úc'u muʔáŋaw šémuyi t'á:gɨm lélewThe berries are tastier than the pinenuts.
  4278. demuc'úc'u muc'úc'u šémuyi t'á:gɨm ʔíwiʔ gáyapThe berries are way sweeter than the pine nuts.
  4279. demuc'úc'u muʔáŋawé:si t'á:gɨm lélewThe berries don't taste good compared to the pine nuts.
  4280. máʔak t'í:yelilu geyúlihayišgi gɨ́lgayiAudio fileThe big stick that he killed it with broke.
  4281. sí:su yélmuweʔiAudio filethe bird flies under it
  4282. sí:su ʔíyeʔiAudio filethe bird is walking
  4283. sísu ʔišm á:šugiAudio fileThe bird's song comes in here.
  4284. sí:su yeŋt'á:t'ɨmiAudio fileThe birds all flew away
  4285. déʔek deláwiʔ hálaŋa da ʔíʔiki k'éʔiAudio filethe black rock is still there
  4286. déʔek dedópošiʔ hálaŋa ʔiʔhéši stúrt lélew ʔíʔewAudio filethe blackened rock is near Stewart
  4287. dac'ác'imiʔ delélegiʔ dulel dewgúʔušAudio fileThe blue (green) is longer than the red.
  4288. deʔilp'ílp'iliʔ pú:lul deʔilélegiʔ ʔíleʔ deʔumbíʔic'iʔé:sAudio fileThe blue car is less expensive than the red one
  4289. pú:lul delp'ílp'iliʔ t'é:k'eŋa dembiʔic'iʔé:s k'éʔithe blue car is not very expensive
  4290. pú:lul delp'ílp'iliʔ t'é:k'eŋa dembiʔic'iʔé:s k'éʔi delélegiʔ t'é:k'eʔ dembíʔic'iʔ k'áʔašthe blue car is not very expensive, the red one is expsensive
  4291. t'áʔnɨp mekgéʔšithe boat is sailing
  4292. ʔitbemušéʔeš t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔiAudio fileThe book is long
  4293. ʔitbemušéʔeš ʔíʔiyi hádigi ʔíwiʔThe book is on top of that.
  4294. k'étep mésuyiAudio filethe bottle splits open
  4295. mé:hu šáwlamhu hák'aŋ téšiʔ ʔugálisi the boy and the girl are the same age
  4296. mé:hu hák'a šáwlamhu hák'aŋ héšiʔithe boy and the girl are the same size
  4297. mé:hu ʔida šáwlamhu gumwagayáyʔheligiAudio fileThe boy and the girl should talk to each other / are allowed to talk to each other
  4298. mé:hu t'á:gɨm t'é:k'eʔ ʔíʔwiThe boy ate a lot of pinenuts
  4299. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa ʔíʔw šemuyé:saʔThe boy ate many pinenuts, he didn't eat many berries. They boy ate more pinenuts than berries
  4300. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔThe boy ate many pinenuts, he didn't eat many berries. / The boy ate more pinenuts than berries
  4301. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi šáwlamhu t'é:k'eŋa t'á:gɨm ʔiʔwé:ašThe boy ate many pinenuts, the girl didn't eat many pinenuts. / The boy ate more pinenuts than the girl.
  4302. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'u lélewThe boy ate more pinenuts than berries
  4303. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'u dúlel hešiʔThe boy ate more pinenuts than berries
  4304. mé:hu t'á:gɨm t'é:k'eʔ ʔíʔwi šáwlamhu dúlel héšiʔThe boy ate more pinenuts than the girl
  4305. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi šáwlamhu lélewThe boy ate more pinenuts than the girl
  4306. mé:hu t'á:gɨm hánuŋ ʔíʔwiThe boy ate some pinenuts
  4307. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔigi k'éʔi wagayáyʔ galámi gehé:šAudio fileThe boy can talk to the girl whenever he wants.
  4308. mé:hu t'á:gɨm t'é:k'eŋa ʔiʔwé:siAudio fileThe boy didn't eat a lot of pinenuts
  4309. mé:hu t'á:gɨmŋa ʔiʔwé:siAudio fileThe boy didn't eat any pinenuts
  4310. mé:hu dubáldiʔ dewgális k'éʔiAudio fileThe boy is five years old
  4311. mé:hu dubáldiʔ dewgálisiʔ k'éʔiAudio fileThe boy is five years old
  4312. mé:hu dubáldiʔ dewgálisiʔ k'éʔi šáwlamhuyaAudio fileThe boy is five years older than the girl
  4313. mé:hu šáwlamhu ʔílel k'éʔiThe boy is in front of the girl
  4314. méhu ʔilyáʔyaŋiʔiAudio filethe boy is naked
  4315. mé:hu šáwlamhu lélew deʔilkáykayiʔ šemuyé:s k'éʔiAudio fileThe boy is not very tall beside the girl. / The boy is not as tall as the girl.
  4316. mé:hu šáwlamhu ʔílel dewgúʔuš k'éʔiThe boy is older than the girl
  4317. ʔiltétebiʔ šémuyi mé:huAudio fileThe boy is really fat.
  4318. mé:hu dúku MúʔušiAudio fileThe boy is running fast
  4319. mé:hu ʔilkáykayiʔ šémuyé:saʔ šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is shorter than the girl
  4320. mé:hu ʔilkáykayiʔé:si šáwlamhu lélewThe boy is shorter than the girl
  4321. mé:hu yé:mithe boy is swimming above water
  4322. mé:hu wagayáyʔ šému gí:k'ɨliAudio fileThe boy is talking fast
  4323. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔiAudio fileThe boy is talking to the girl
  4324. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔiAudio fileThe boy is talking with the girl
  4325. mé:hu ʔilkáykayiʔiAudio fileThe boy is tall.
  4326. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔiAudio fileThe boy is tall.
  4327. mé:hu dúlelel deʔilkáykayiʔ dihámuʔí:k'iʔiThe boy is taller than I remember
  4328. mé:hu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu ʔilkúškušiʔašThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  4329. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu delkúškušiʔ k'éʔašThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  4330. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔilkúškušiʔašAudio fileThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  4331. mé:hu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is taller than the girl.
  4332. mé:hu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu dúlel hé:šiThe boy is taller than the girl.
  4333. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is taller than the girl.
  4334. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapThe boy is taller than the girl.
  4335. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu dúlel hé:šiThe boy is taller than the girl.
  4336. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔíleʔThe boy is taller than the girl.
  4337. mé:hu delkáykayiʔ šáwlamhu dúlel héšiThe boy is taller than the girl.
  4338. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhuyaThe boy is taller than the girl.
  4339. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu delkáykayiʔé:s k'éʔašThe boy is taller than the girl. / The boy is tall, the girl is not tall.
  4340. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgális k'éʔi šáwlamhu ʔílelThe boy is ten years ahead of the girl
  4341. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgúʔuš k'éʔithe boy is ten years old
  4342. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgálisiʔ k'éʔithe boy is ten years old
  4343. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgálisiʔ k'éʔi šáwlamhu dubáldi dewgálisiʔ k'áʔašthe boy is ten years old, the girl is five years old
  4344. lák'aʔ múʔc'ɨm ʔida hélmeʔ dewgálisiʔ k'éʔi mé:hu šáwlamhu hélmeʔ dewgálisiʔ k'áʔašthe boy is thirteen years old, the girl is three years old
  4345. mé:hu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapThe boy is way taller than the girl.
  4346. mé:hu ʔilkáykayiʔ šémuyi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapAudio fileThe boy is way taller than the girl.
  4347. mé:hu huté:šiʔé:s dewgális šáwlamhu ʔíleʔ k'éʔiAudio fileThe boy is younger than the girl
  4348. mé:hu šáwlamhuya wagálisé:siThe boy is younger than the girl
  4349. mé:hu šáwlmahuhak'a wagayáyʔheligiAudio fileThe boy might talk with the girl
  4350. mé:hu tuʔmáʔami ʔida yéc'išetiʔiThe boy put his foot in the water and it got dirty
  4351. mé:hu lák'aʔ gitmáyaba yáhayigelu tuʔmáʔamiAudio fileThe boy put his foot that was hurting into the water
  4352. mé:hu t'é:k'eʔ Múʔuši šáwlamhu lélewAudio fileThe boy ran faster than the girl
  4353. mé:hu lɨ́:dɨtgiši šáwlamhu lélewAudio fileThe boy ran faster than the girl
  4354. mé:hu šáwlamhuhhak'a wagayáyʔ galamšémuyiAudio fileThe boy really wants to talk with the girl
  4355. mé:hu k'ídigi míʔlew t'ánu gitgaʔlá:maʔ ʔídiThe boy said he liked everybody
  4356. mé:hu k'ídigi míʔlew t'ánu gitgaʔlá:maʔ ʔídiThe boy said he liked everybody
  4357. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔ k'éʔiAudio fileThe boy should talk to the girl
  4358. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔ galámiAudio fileThe boy wants to talk to the girl
  4359. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔ galámiAudio fileThe boy wants to talk with the girl
  4360. mé:hu wát dubáldiʔ wagálisigabigi k'éʔiThe boy will be five years (old) tomorrow
  4361. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔigi k'éʔiAudio fileThe boy will talk to the girl
  4362. mehú:hu t'ánu míʔlew gaʔlá:mithe boys like everybody
  4363. mehú:hu k'ídigi šawáwlamhuŋa gitgalamé:saʔthe boys said they don't like any of the girls
  4364. wá:laš ʔíhuk'iʔAudio filethe bread is dry
  4365. wá:laš ʔíhuk'iʔ delc'ác'imiyeʔAudio filethe bread is dry and moldy
  4366. wá:laš ʔilc'ác'imiʔiAudio filethe bread is moldy
  4367. pú:lul deʔumbíʔic'iʔAudio fileThe car is expensive
  4368. pu:lul p'íʔlugayiAudio filethe car rolls over
  4369. pú:lul p'íʔlugaygišiAudio filethe car turns over
  4370. ʔitgégel delyá:wiʔ k'éʔiAudio fileThe chair is black.
  4371. ʔitgégel ʔilk'áwk'awiʔé:siAudio fileThe chair is soft.
  4372. ŋáwŋaŋ ʔíyeʔdugá:guyithe child doesn't know how to walk
  4373. ŋáwŋaŋ ʔigíweʔ mámagišiAudio filethe child grows fast
  4374. ŋáwŋaŋ ʔémlep'ayʔšemuyiThe child is really angry
  4375. ŋaŋáwŋaŋ MašášdɨmiAudio filethe children are hiding
  4376. gó:beʔ ʔáʔašiThe coffee cooled down
  4377. gó:beʔ métuʔmámaʔiThe coffee got cold
  4378. gó:beʔ métuʔetiʔiThe coffee got cold
  4379. gó:beʔ métuʔetiʔiThe coffee got cold
  4380. gó:beʔ yásaŋiThe coffee is hot
  4381. gó:beʔ halíŋa métuʔiThe coffee was cold for a long time
  4382. gó:beʔ yasaŋšémuyudi téštiw yák'ašetigišiThe coffee was really hot, and now it's becoming warm
  4383. ʔitgé:gel t'é:weʔ wegóhadiAudio fileThe couch is wide
  4384. k'ómho t'íʔyaʔa, bayópšapgišuweʔlelaʔ. gaʔlóʔpayamithe Cow Parsnip Children went away briefly waving their bushy hair after him; they caught him
  4385. géwe píteliʔ Léʔešlegithe coyote chased the lizard
  4386. géwe t'ánuŋa ʔiʔwé:sithe coyote didn't eat anybody
  4387. géwe gumyóyʔlétiʔa MúʔušwaʔaAudio filethe coyote got tired and ran away
  4388. géwe wáʔ ʔéʔgap'ɨlušiAudio fileThe coyote has been around here
  4389. géwe t'á:gɨm t'é:k'eʔ sáʔigi tulí:šiʔ dúlel hé:šiThe coyote has more pinenuts than the wolf.
  4390. géwe debišápuʔiweyé:s k'éʔi tulí:šiʔ lélewAudio fileThe coyote is always hungrier than the wolf
  4391. géwe behéziŋ ʔaš tulí:šiʔ t'í:yeliʔ k'éʔithe coyote is small and the wolf is big
  4392. géwe yáliʔi dí:meʔ debeyúʔuš lélewThe coyote is standing beside the running water (river).
  4393. géwe wat'aʔágaʔa yá:liʔaš tulí:šiʔ dewešémuthe coyote is standing closer to the river than the wolf
  4394. géwe wát'a lélew yáliʔi tulí:šiʔ t'é:weʔ wéwɨš yáliʔašThe coyote is standing closer to the river than the wolf is.
  4395. géwe t'ánuʔiʔwé:siThe coyote isn't eating anybody
  4396. géwe t'ánuŋa t'iʔwé:s k'éʔiThe coyote never eats anybody
  4397. géwe deʔlúʔusiʔ k'éʔi tulí:šiʔ lélewAudio fileThe coyote runs faster than the wolf
  4398. waʔabáʔamthe creek next to incline
  4399. káp mí:p'ɨliAudio fileThe cup is full.
  4400. káp mí:p'ɨl šémuyiAudio fileThe cup is really full.
  4401. ʔlótʔlodithe day before yesterday
  4402. súkuʔ legí:t'iʔithe dog bit me
  4403. súkuʔ legí:t'iʔaš degumsuʔúʔušlegithe dog bit me while I was dreaming
  4404. súkuʔ hamuʔáŋawé:sithe dog doesn't feel good
  4405. súkuʔ hamuʔáŋawithe dog feels good
  4406. súkuʔ wákwagithe dog is barking
  4407. súkuʔ pélew Léʔšaʔthe dog is chasing the rabbit
  4408. súkuʔ bišáp'uyiAudio filethe dog is hungry
  4409. súkuʔ dayáʔhathe dog is sick
  4410. súkuʔ ŋáwaya gé:geliThe dog is sitting on the ground
  4411. súkuʔ yé:mgišiAudio filethe dog is swimming
  4412. súkuʔ c'ákɨbiya séʔešiAudio fileThe dog is wading in the mud.
  4413. súkuʔ hélmeʔ damáyabiʔ dewilc'ác'imiʔa ʔíyeʔiAudio fileThe dog with three legs is walking on the grass.
  4414. súkuʔ ʔáp'ɨlthe dog's tail
  4415. sukúkuʔ wákwagithe dogs are barking
  4416. lembí:c'ɨk gumbeyéc'ɨk sáʔ mámaʔiThe door is already open.
  4417. lembí:c'ɨk gumbayéc'ɨk sáʔiʔiThe door is open
  4418. lembíc'ɨk gumbeyéc'ɨgiʔé:siAudio fileThe door is open. / The door is not closed.
  4419. lembí:c'ɨk gumbeyéc'ɨk sáʔ šémuyiThe door is really open.
  4420. dílek medíʔišiAudio filethe duck floats
  4421. dílek šíweʔášaʔiAudio filethe duck will land on the water
  4422. ʔát'abiʔ k'uyéʔešiAudio fileThe fish is swimming.
  4423. ʔát'abiʔ déʔek'élmu k'uyátumweʔiAudio filethe fish swims under a rock
  4424. dewp'áp'ɨl Migilá:tuʔiAudio fileThe flower is pretty.
  4425. dewp'áp'ɨl deMigilá:tuʔ šémuyé:sAudio fileThe flower is ugly. / The flower isn't very pretty.
  4426. démlu dópošiThe food is burnt
  4427. démlu yák'ašé:siAudio fileThe food is cold.
  4428. démlu ʔíbik'ithe food is cooked
  4429. démlu muʔáŋawiThe food is tasty.
  4430. démlu muʔáŋaw šémuyiThe food is very tasty.
  4431. démlu yák'ašiAudio fileThe food is warm.
  4432. demuc'úc'uʔ ʔí:bik'ithe fruit is ripe
  4433. šáwlamhu hák'a t'é:liwhu hák'aŋté:šiʔiAudio fileThe girl and the man are the same size.
  4434. šáwlamhuŋa Muʔušé:sayʔgiAudio fileThe girl didn't run
  4435. šáwlamhu ʔíšɨmaŋawé:siAudio fileThe girl doesn't sing well
  4436. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ šému mámaʔiThe girl has been getting really thin.
  4437. šáwlamhu behéziŋ mamaʔáyiʔiAudio fileThe girl has been getting small.
  4438. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ mámaʔiThe girl has been getting thin.
  4439. šáwlamhu ʔida mé:hu díŋaŋ deʔilkáykayiʔAudio fileThe girl is as tall as the boy
  4440. mé:hu ʔida šáwlamhu díŋaŋ deʔilkáykayiʔ k'éʔiAudio fileThe girl is as tall as the boy
  4441. šáwlamhu hák'a t'é:liwhu hák'aŋt'é:ši ʔilkáykayiʔiAudio fileThe girl is as tall as the man.
  4442. šáwlamhu delšɨ́šɨšiʔé:s k'éʔiAudio fileThe girl is light; The girl is not heavy.
  4443. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ šémuyiThe girl is really thin.
  4444. šáwlamhu ʔilkúškušiʔiAudio fileThe girl is short.
  4445. šáwlamhu delkáykayiʔé:s k'éʔiThe girl is short.
  4446. šáwlamhu ʔilkúškušiʔi mé:hu ʔilkúškušiʔ šémuyé:sašThe girl is short/fat, and the boy is not very short/fat.
  4447. šáwlamhu ʔilkáykayiʔ šémuyé:si mé:hu lélewAudio fileThe girl is shorter than the boy.
  4448. šáwlamhu delkáykayiʔ šemuyé:s mé:hu ʔíleʔThe girl is shorter than the boy. / The girl isn't very tall next to the boy.
  4449. šáwlamhu ʔilkúškušiʔi t'é:liwhu lélewAudio fileThe girl is shorter than the man.
  4450. šáwlamhu delkúškušiʔ mé:hu ʔíleʔThe girl is shorter/chubbier than the boy.
  4451. šáwlamhu ʔíšɨm gíliweʔiAudio fileThe girl is singing loudly
  4452. šáwlamhu ʔilkáykayiʔ t'é:liwhu dúlel héšiThe girl is taller than the man.
  4453. šáwlamhu t'é:k'eŋa dawgálisiʔé:s k'éʔi t'é:liwhuyaAudio fileThe girl is younger than the man.
  4454. šáwlamhu ʔišɨmáŋawiAudio fileThe girl sings well
  4455. šawáwlamhu ʔí:biʔiŋa ʔemluyé:sayʔgiAudio fileThe girls came, but they didn't eat
  4456. dewgúlmathe glacier below Job's Sister
  4457. gawá:yɨʔ t'eyúʔyugiAudio filethe horse is galloping
  4458. gawá:yɨʔ MúʔušiAudio fileThe horse is running.
  4459. gawá:yɨʔ yá:liʔiAudio filethe horse is standing
  4460. gawá:yɨʔ ʔíyeʔiAudio filethe horse is walking
  4461. gawá:yɨʔ t'ánulu šuʔmítiʔithe horse threw somebody off
  4462. ké:k dayásaŋ dimugí:giyišgi ledót'ikhayiAudio fileThe hotcake that I tasted burned me.
  4463. ké:k dayásaŋ dimugí:giyi ʔíšgi ledót'ikhayiAudio fileThe hotcake that I tasted burned me.
  4464. ké:k dayásaŋ dimugí:giyišgi diháŋa dót'ikhayiAudio fileThe hotcake that I tasted burned my mouth.
  4465. dáŋal dópošaAudio filethe house is burning
  4466. súkuʔ debešáp'u ʔémluyiAudio filethe hungry dog eats
  4467. k'étep mí:p'ɨliAudio fileThe jar is full
  4468. lí: ʔitp'íliweʔ hák'aŋ té:šiʔiThe ladders are the same size
  4469. daʔmóʔmoʔ gumyá:k'ɨmiAudio fileThe lady cuts herself.
  4470. dáʔaw weMéʔešiAudio filethe lake has waves
  4471. dayáyʔ bedítimámaʔiAudio filethe leaves all fell
  4472. bedítigáŋaʔi dayáyʔAudio filethe leaves are starting to fall
  4473. bukwéweʔ medíʔišgišiAudio filethe log is floating along
  4474. t'é:liwhu hak'a daʔmóʔmoʔ t'é:k'eʔ dewgálisiʔ k'éʔiThe man and the woman are both old
  4475. t'é:liwhu zí:gɨn ʔádaš ʔíʔwiThe man ate the chicken
  4476. t'é:liwhu zí:gɨn ʔádaš ʔíʔiw mámaʔiThe man ate the chicken up
  4477. t'é:liwhu zí:gɨn ʔádaš gámaʔiThe man ate up the chicken
  4478. t'é:liwhu ʔiltétebiʔ mámaʔiThe man became fat.
  4479. t'é:liwhu ʔiltétebiʔ šému mámaʔiThe man became really fat.
  4480. t'é:liwhu mɨtgí:bɨlé:si dí:meʔ ʔilélegiʔetiʔaʔ ʔídišgiThe man believes the water turned red
  4481. t'é:liwhu gé:weŋa ʔí:giyé:siAudio fileThe man didn't see a coyote
  4482. t'é:liwhu géweŋa ʔí:giyé:siŋa sí:su ʔí:giyiAudio fileThe man didn't see a coyote, but he saw a bird
  4483. t'é:liwhu géweŋa ʔí:giyé:siŋa sí:suk'eŋ ʔí:giyiAudio fileThe man didn't see a coyote, he only saw a bird
  4484. t'é:liwhu démlu gebíšɨliThe man gave him food (on a plate, in a container).
  4485. t'é:liwhu t'é:k'eʔ ʔilšɨ́šɨšiʔ mámaʔiAudio fileThe man got heavy.
  4486. t'é:liwhu dókdoʔ k'éʔiAudio fileThe man is a doctor.
  4487. t'é:liwhu ʔilkúškušiʔi šáwlamhu ʔilkúškušiʔ šémuyé:sašAudio fileThe man is a little bit shorter than the girl.
  4488. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ wéwši šáwlamhu dúlel héši šékAudio fileThe man is a little bit taller than the girl.
  4489. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ wéwši šáwlamhu dúlel héšiThe man is a little bit taller than the girl.
  4490. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému šáwlamhu dúlel héšiAudio fileThe man is a lot taller than the girl.
  4491. t'é:liwhu dókdoʔ šému k'éʔiThe man is a real doctor.
  4492. t'é:liwhu hák'a šáwlamhu t'é:k'eʔ wewgíʔišiAudio fileThe man is as heavy as the girl.
  4493. t'é:liwhu hák'a šáwlamhu hak'aŋté:šiʔ wewgíʔišiʔiAudio fileThe man is as heavy as the girl.
  4494. t'é:liwhu pú:lul dúku yéʔešhayiAudio fileThe man is driving fast
  4495. t'é:liwhu k'iʔwiThe man is eating it
  4496. t'é:liwhu k'iʔwiThe man is eating it
  4497. t'é:liwhu ʔiltétebiʔi šáwlamhu behéziŋašThe man is fat, the girl is small; The man is fatter than the girl.
  4498. t'é:liwhu ʔiltétebiʔiAudio fileThe man is fat.
  4499. t'é:liwhu ʔiltétebiʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe man is fatter than the girl.
  4500. t'é:liwhu ʔiltétebiʔ mamaʔáyʔi šáwlamhu behéziŋašAudio fileThe man is fatter than the girl.
  4501. t'é:liwhu dókdoʔ mámaʔ k'éʔiThe man is finished being a doctor.
  4502. t'é:liwhu dókdoʔ šému mámaʔ k'éʔiThe man is finished being a real doctor.
  4503. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔi šáwlamhu dúlel héšiThe man is heavier than the girl.
  4504. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔ šémuyi šáwlamhuyaAudio fileThe man is heavier than the girl.
  4505. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔi šáwlamhu lélewThe man is heavier than the girl.
  4506. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔ šémuyi šáwlamhu lélewThe man is heavier than the girl.
  4507. t'é:liwhu delšɨ́šɨšiʔ k'éʔiAudio fileThe man is heavy.
  4508. t'é:liwhu deléši k'éʔiAudio fileThe man is lazy.
  4509. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔé:si šáwlamhu lélewAudio fileThe man is not taller than the girl.
  4510. t'é:liwhu delkáykayiʔ šemuyé:s k'éʔiThe man is not very tall
  4511. t'é:liwhu MíleyiAudio fileThe man is old.
  4512. t'é:liwhu t'é:k'eʔ ʔugálisi šáwlamhuyaThe man is older than the girl.
  4513. t'é:liwhu t'é:k'eʔ ʔugálisi šáwlamhu ʔíwiʔThe man is older than the girl.
  4514. t'é:liwhu t'é:k'eʔ dewgó:k'aʔ k'éʔi šáwlamhu t'é:k'eŋa dewgó:k'aʔé:s k'áʔašAudio fileThe man is older than the girl; The man is many years old, the girl is not so old.
  4515. t'é:liwhu t'é:k'eʔ dewgálisiʔ k'éʔi daʔmóʔmoʔaThe man is older than the woman
  4516. t'é:liwhu t'é:k'eʔ dewgálisiʔ k'éʔi daʔmóʔmoʔ t'é:k'eŋa dewgálisiʔ šemuyé:s k'áʔašThe man is older than the woman
  4517. t'é:liwhu t'í:yeliʔ máyaplu tuʔmáʔamiThe man is putting his big foot in the water.
  4518. t'é:liwhu tuʔmáʔamiAudio fileThe man is putting his foot in the water.
  4519. t'é:liwhu ʔiltétebiʔ šémuyiThe man is really fat.
  4520. t'é:liwhu dahámuʔaŋawé:s k'éʔiThe man is sad; the man is not feeling well.
  4521. t'é:liwhu ʔilkúškušiʔiAudio fileThe man is short (and sturdy).
  4522. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔé:siAudio fileThe man is short.
  4523. t'é:liwhu báŋkušiThe man is smoking
  4524. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔiAudio fileThe man is tall.
  4525. t'é:liwhu delkáykayiʔ šáwlamhu dúlel héšiAudio fileThe man is taller than the girl.
  4526. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu dúlel hé:šiAudio fileThe man is taller than the girl.
  4527. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu lélewThe man is taller than the girl.
  4528. t'é:liwhu dewdíʔiša ʔudáwduweʔiThe man is taller than the tree.
  4529. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'éʔi daʔmóʔmoʔ ʔilkáykayiʔ šemuyé:sašThe man is taller than the woman
  4530. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'éʔi daʔmóʔmoʔaThe man is taller than the woman
  4531. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'éʔi daʔmóʔmoʔ lélewThe man is taller than the woman
  4532. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'éʔi daʔmóʔmoʔ ʔíwiʔ gáyapThe man is taller than the woman
  4533. t'é:liwhu delkáykayiʔ wéwiš k'éʔi daʔmóʔmoʔ delkáykayiʔ šemuyé:s k'áʔašThe man is taller than the woman
  4534. t'é:liwhu hádigi delkáykayiʔ k'éʔi daʔmóʔmoʔ lélewThe man is taller than the woman
  4535. t'é:liwhu t'é:k'eʔ dewgíʔiš k'éʔi míʔlaʔaThe man is the biggest.
  4536. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'áʔaʔ pú:lul behéziŋa p'a:šé:sleŋ téšiʔAudio fileThe man is too tall to get into the small car
  4537. t'é:liwhu k'ídigi dímeʔ ʔilélegiʔetiʔaʔ ʔídiThe man said that the water turned red
  4538. t'é:liwhu k'ídigi dí:meʔ ʔilélegiʔetiʔaʔ ʔídišŋa gemɨtgí:bɨliThe man said the water turned red, but he doesn't believe it
  4539. t'é:liwhu ʔitbemušéʔeš ʔí:giyi gášgaAudio fileThe man saw a book behind himself.
  4540. t'é:liwhu báŋkušíweʔiThe man stopped smoking
  4541. t'é:liwhu dípiʔ šáwlamhu ʔíwiʔ máŋaʔiAudio fileThe man threw a blanket over the girl.
  4542. t'é:liwhu dókto kéʔigi pártiya ʔéʔuŋiliŋa lí: ʔí:yeweʔiThe man who is a doctor was at the party, but he left
  4543. t'é:liwhu dabáŋkuš k'éʔlegiThe man who was smoking
  4544. t'é:liwhu dabáŋkušiʔ ʔí:yewelegithe man who was smoking left
  4545. gosisiʔ ʔida ba:gaʔ ʔa:daš doynayiʔthe meat and potatoes are cooked very well
  4546. daláʔak hádigi t'í:yeliʔ k'éʔiThe mountain is big
  4547. daláʔak hálaŋa da ʔíyušiʔAudio filethe mountains are always there
  4548. p'ušálaʔ Málit'iʔthe mouse is trapped
  4549. mé:hu deʔilʔyáʔyaŋiʔAudio filethe naked boy
  4550. ʔitwaláyʔ deʔilpópoyiʔ k'éʔiAudio fileThe napkin is white.
  4551. dúlel degúʔušAudio filethe next, other row
  4552. lé:duŋ deMí:k'iʔAudio filethe one who looks like me
  4553. t'ánu wagugáŋilathe people were yelling
  4554. t'á:gɨm muʔáŋiʔé:siThe pine nuts don't taste good.
  4555. t'á:gɨm p'ítiʔ ʔáygiʔthe pine nuts fell down
  4556. t'á:gɨm muʔáŋiʔiAudio fileThe pine nuts taste good.
  4557. t'é:k'eŋa dewgíʔišé:s dewdíʔiš yá:k'aʔ gígɨlewɨlAudio fileThe pinecone isn't big around
  4558. t'é:weŋa dewgógaʔé:s dewdíʔiš yá:k'aʔ gígɨlewɨlAudio fileThe pinecone isn't big around
  4559. t'é:weʔé:s dewgógaʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ gígɨlewɨlThe pinecone isn't big around
  4560. golsísi ʔí:bikmámaʔiAudio filethe potatoes are well-cooked, ripe
  4561. pélew MúʔušiAudio filethe rabbit is running
  4562. háʔaš ʔá:šugiAudio fileThe rain comes in [toward speaker].
  4563. há:bigibigi dewc'ác'imiʔ ʔímeʔ búʔyaAudio filethe rain gives the greens water
  4564. wát'a šémuthe real river
  4565. pú:lul delélgiʔ dembíʔic'iʔ šému pú:lul delp'ílp'iliʔathe red car is more expensive than the blue car
  4566. p'ú:lul deʔilélegiʔ deʔilp'ílp'iliʔ dúlel deʔumbíʔic'iʔAudio fileThe red car is more expensive than the blue one
  4567. dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ lélewAudio fileThe red flower is prettier than the yellow one.
  4568. dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ ʔíwiʔ gáyapThe red flower is prettier than the yellow one.
  4569. dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ dúlel héšiThe red flower is prettier than the yellow one.
  4570. dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ dawp'áp'ɨlaAudio fileThe red flower is prettier than the yellow one.
  4571. delélegiʔ dawp'áp'ɨl Mí:giʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ lélewAudio fileThe red flower is prettier than the yellow one.
  4572. dawp'áp'ɨl delélegiʔ Mí:giʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ lélewThe red flower is prettier than the yellow one.
  4573. dawp'áp'ɨl delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ Migiʔáŋawiʔé:sašThe red flower is prettier than the yellow one. / The red flower is pretty, the yellow flower is not pretty.
  4574. dawp'áp'ɨl delélegiʔ Mí:giʔáŋawiʔiAudio fileThe red flower is pretty.
  4575. delélegiʔ dawp'áp'ɨl Mí:giʔáŋawiʔiAudio fileThe red flower is pretty.
  4576. dawp'áp'ɨl delélegiʔ Migiʔáŋawiʔ šémuyiThe red flower is very pretty.
  4577. delélegiʔ t'éweʔ dewgúʔuš dac'ác'imiʔ ʔíwiʔ gáyapThe red one is longer than the green one.
  4578. delélegiʔ t'éweʔ dewgúʔuš dac'ác'imiʔ dúlel héšiThe red one is longer than the green one.
  4579. delélegiʔ t'í:yeliʔ šémuyé:sAudio filethe red one is not very big
  4580. wát'a wagakákɨtgišithe river is flowing calmly
  4581. wát'a huwó:woyithe river is roaring
  4582. wát'a t'í:yeliʔ dewgáhatThe river is wide across.
  4583. bec'ílsiʔ t'éweʔ dewegúʔušThe rope is long.
  4584. bec'ɨ́lšiʔ t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔi té:bɨl t'é:weŋa dewgíʔišé:s k'éʔašThe rope is longer than the table / The rope is long, the table is not long.
  4585. bec'ɨ́lšiʔ té:bɨl lélew t'é:weʔ wagó:gaʔ gáyabiThe rope is longer than the table.
  4586. bec'ɨ́lšiʔ t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔi té:bɨl lélewThe rope is longer than the table.
  4587. bec'ɨ́lšiʔ t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔi té:bɨl dúlel hé:šiThe rope is longer than the table.
  4588. bec'ɨ́lšiʔ t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔi té:bɨl ʔíwiʔThe rope is longer than the table.
  4589. tóšap gumbeyéc'ɨgiʔiAudio fileThe sack is closed
  4590. tóšap ʔilšɨ́:šɨšiʔiThe sack is heavy
  4591. tóšap ʔilháyhayiʔiThe sack is light.
  4592. tóšab dubáldi wewgíʔišiAudio fileThe sack weighs five pounds.
  4593. t'á:š letoybé:c'ɨgiAudio filethe shirt chokes me
  4594. delp'íp'iwiʔ ʔíp'iwišgi dáŋala weyúʔuši wínduyaAudio filethe skunk smell is coming in the window
  4595. ʔíšɨm ʔá:šugiAudio filethe sound, song comes in
  4596. šú:p metušémuyiThe soup is very cold
  4597. šú:p yák'aši gó:beʔ yak'ašemuyé:sašThe soup is warmer than the coffee
  4598. bá:sat yúliʔetiʔiAudio filethe squirrel died
  4599. máʔak ʔilk'únk'uniʔ mámaʔiThe stick became bent.
  4600. máʔak ʔilší:šibiʔ mámaʔiThe stick became straighter; The stick straightened up.
  4601. máʔak ʔilk'únk'uniʔiAudio fileThe stick is bent.
  4602. máʔak ʔilk'únk'uniʔ šémuyiThe stick is really bent.
  4603. máʔak ʔilší:šibiʔ šémuyiThe stick is really straight.
  4604. máʔak ʔilší:šibiʔiAudio fileThe stick is straight.
  4605. mušé:gew t'éweʔ degúʔušthe story is long
  4606. ʔitdiʔyu yasaŋi gawguwɨle:sthe stove is hot, do not touch it
  4607. wát'aya dímeʔ beyúʔšithe stream is running
  4608. wát'a beyúʔšithe stream is running
  4609. dí:be wetugáŋaʔiAudio filethe sun helps
  4610. wap'áwaluʔethe sun is setting
  4611. dí:be welegáŋaʔi dewdíʔišaAudio filethe sun shines on the tree
  4612. dí:be ʔáʔašlelithe sun was eclipsed
  4613. ʔitgumbáŋa deʔilšóšoŋiʔ k'éʔiAudio fileThe table is brown.
  4614. ʔitgumbáŋa ʔilk'áwk'awiʔiAudio fileThe table is hard.
  4615. ʔitgumbáŋa t'éweʔ dewgúʔuš k'éʔiThe table is long.
  4616. ʔitgumbáŋa t'éweʔ dewgúʔušAudio fileThe table is long.
  4617. té:bɨl t'é:weʔ dewgíʔiš k'éʔiAudio fileThe table is long.
  4618. ʔitgumbáŋa t'éweʔ wewgúʔušiThe table is long.
  4619. ʔitbáŋa t'é:weʔ degúʔuš (k'éʔi)Audio fileThe table is long.
  4620. té:bɨl t'é:k'eŋa wewgíʔišé:siAudio fileThe table is not long.
  4621. té:bɨl t'éweʔ šému dewgúʔuš k'éʔiAudio fileThe table is really long
  4622. ʔitgumbáŋa t'éweʔ dewgúʔuš šému k'éʔiThe table is really long.
  4623. té:bɨl t'éweʔ dewgúʔuš šému k'éʔiThe table is really long.
  4624. ʔitbáŋa t'é:weʔ(ŋa) degúʔuš(é:s)Audio fileThe table is short; the table is not long.
  4625. tébel t'éweʔ wewgóhadiThe table is wide.
  4626. té:bɨl t'éweʔ wewgáhodi lembí:c'ɨk lélewAudio fileThe table is wider than the door.
  4627. té:bɨl t'éweʔ wewgóhadi lembí:c'ɨkaThe table is wider than the door.
  4628. t'é:liwhu delkáykayiʔ ʔíšmiAudio fileThe tall man was singing.
  4629. delkáykayiʔ t'é:liwhu ʔíšmiAudio fileThe tall man was singing.
  4630. dewdíʔiš galaʔáʔašé:shayaAudio filethe tree didn't tell him
  4631. dewdíʔiš yúliʔiAudio filethe tree died
  4632. dewdíʔiš t'é:k'eŋa yá:k'aʔé:siAudio fileThe tree doesn't have a lot of pinecones
  4633. há:bi gibišge dewdíʔiš ʔímeʔiAudio filethe tree drinks water
  4634. dewdíʔiš t'é:k'eʔ yá:k'aʔiAudio fileThe tree has a lot of pinecones
  4635. dewdíʔiš medugíptu ʔéʔe:sithe tree has no bark
  4636. dewdíʔiš dayáyʔ ʔíʔiŋawé:saAudio filethe tree is bare (no leaves)
  4637. dewdíʔiš t'í:yeliʔ k'éʔi daláʔak t'í:yeliʔé:s k'áʔašThe tree is bigger than the mountain
  4638. dewdíʔiš gɨ́lgayiThe tree is breaking
  4639. dewdíʔiš ʔíhuk'iAudio filethe tree is drying up
  4640. dewdíʔiš huLúyaʔiAudio filethe tree is falling over
  4641. dewdíʔiš ʔilc'ác'imi ʔétiʔiAudio filethe tree is getting green
  4642. dewdíʔiš gɨ́lgayášaʔiAudio fileThe tree is going to break
  4643. dewdíʔiš MíleyiAudio fileThe tree is old.
  4644. dewdíʔiš Míle šémuyiThe tree is really old.
  4645. dewdíʔiš t'é:liwhuya ʔudáwduweʔiThe tree is taller than the man
  4646. dewdíʔiš gɨ́lgayheligiAudio fileThe tree might break
  4647. dímeʔ dewmétuʔ MóŋiliʔetiʔiThe water froze
  4648. wát'a bayákotgišithe water is flowing slowly
  4649. dímeʔ ʔilélegiʔetiʔiThe water turned red
  4650. dímeʔ beyúʔšithe water's running
  4651. dímeʔ beyúmiʔithe water's running out (of the faucet)
  4652. weMéʔešuwéʔiAudio fileThe waves are going out.
  4653. weʔilótlodiʔithe weather's calm; the ground is soft
  4654. múc'ɨm dayagá:dapAudio filethe weeds lie face up
  4655. dabóʔo lew búʔlegithe white man fed us
  4656. dabóʔoŋa ʔi:bʔé:slelašthe white man had not (yet) come at all
  4657. hímu p'íweʔiAudio filethe willow fell
  4658. wesk'íʔim ʔá:šugiAudio fileThe wind blows in.
  4659. wesk'íʔim ʔá:šugi wínduyaAudio filethe wind comes in the window
  4660. tulí:šiʔ t'é:k'eʔ šémuyé:s t'á:gɨm sáʔiAudio filethe wolf has few, fewer pinenuts
  4661. tulí:šiʔ t'á:gɨm sáʔigi géwe dulelé:sAudio filethe wolf has fewer pinenuts than the coyote
  4662. tulí:šiʔ t'á:gɨm t'é:k'eʔ sáʔigi géwe t'é:k'eŋa saʔé:sašThe wolf has many pinenuts, the coyote doesn't have very many.
  4663. tulí:šiʔ lɨ́:pgišiThe wolf is running fast.
  4664. tulí:šiʔ dúku MúʔšiThe wolf is running fast.
  4665. tulí:šiʔ lɨ́:pgiši géweyaThe wolf is running faster than the coyote.
  4666. tulí:šiʔ lɨ́:pgiši géwe ʔíwiʔThe wolf is running faster than the coyote.
  4667. tulí:šiʔ lɨ́:pgiši géwe ʔílewThe wolf is running faster than the coyote.
  4668. maʔmóʔmoʔ magaʔlá:mithe woman likes you
  4669. daʔmoʔmóʔmoʔ láʔlu gumyúlihayášaʔithe women are going to kill one another over me
  4670. baŋáya máʔak k'ulewéweʔiAudio filethe wood is lying outside
  4671. géšithem (2), these (2 obj.), those (2 obj.)
  4672. géwthem (pl.), these (pl. obj.), those (pl. obj.)
  4673. háktešthen
  4674. píweʔida gitmó:k'oyaThen she fell on her knee
  4675. ʔudi yá:sa flór diwgayémiʔ t'aʔ ʔídiThen she told me I have to sweep the floor
  4676. dú:ʔthere
  4677. dá:there
  4678. hó:ʔthere
  4679. t'é:k'eʔ dewdíʔiš k'éʔi dewp'áp'ɨl ʔíwiʔ gáyapThere are (way) more trees than flowers.
  4680. dewdíʔiš t'é:k'eʔ ʔíʔiyi daláʔak ʔíwiʔThere are a lot of trees on top of mountains
  4681. ʔitdémluya háʔwaʔ ʔíʔiyiAudio fileThere are four at the table
  4682. ʔitdémluya gígɨlewɨl ʔíʔiyi háʔwaʔ ʔitguláŋaʔAudio fileThere are four chairs around the table
  4683. háʔwaʔ ʔitguláŋaʔ ʔíʔiyi ʔitdémluya gígɨlewɨlAudio fileThere are four chairs around the table
  4684. ʔitdémluya gígɨlewɨl háʔwaʔ ʔitguláŋaʔ ʔíʔiyiAudio fileThere are four chairs around the table
  4685. ʔitgé:gela ʔwáʔ háʔwaʔ ʔitguáŋaʔ ʔíʔiyiAudio fileThere are four chairs here in the living room
  4686. t'é:k'eʔ ʔéʔiAudio fileThere are lots
  4687. ŋaŋáwŋaŋ hada t'é:k'ela wagí:k'ɨlaAudio filethere are many children there
  4688. t'é:k'ew da wagí:k'ɨlaAudio filethere are many people there
  4689. dewdíʔiš beziyéziŋaʔ delkáykayiʔ lák'aʔ yá:liʔišge lí:giyi dewdíʔišAudio fileThere are many small trees, I saw the tall tree standing.
  4690. t'é:k'eʔ dewdíʔiš k'éʔi dewp'áp'ɨl ʔíleʔThere are more trees than flowers.
  4691. t'é:k'eʔ dewdíʔiš k'éʔi dewp'áp'ɨl lélewThere are more trees than flowers.
  4692. t'é:k'eʔ dewdíʔiš k'éʔaš dewp'áp'ɨl t'é:k'eʔ šemuyé:sThere are more trees than flowers. / There are many trees; there aren't many flowers.
  4693. hélmeʔ má:mayʔ ʔíʔiyišda gahá:šithere are three baskets, and he is going to dump them in there
  4694. weMéʔešiʔAudio fileThere are waves.
  4695. ʔitdímeʔ ʔitdémlu ʔíwiʔ ʔíʔiyiAudio fileThere is a cup on the table
  4696. dewdíʔiš behéziŋ lélew delkáykayiʔ dewdíʔiš yá:liʔiAudio fileThere is a tall tree standing by the little tree.
  4697. t'é:k'eʔ mušéʔeš léweʔAudio fileThere is lots to read
  4698. párti ʔíʔišda t'é:liwhu lí:gilegi dabáŋkušiʔThere was a party, and I saw the man who was smoking
  4699. behéziŋ porch ʔíʔiyišdaThere was a small porch
  4700. ʔlotló:diʔ t'é:liwhu delkáykayiʔ ʔéʔayʔgiThere was a tall man there yesterday. / The tall man was there yesterday.
  4701. t'é:k'eʔ ʔéʔayʔgiAudio fileThere were lots
  4702. palóloyithere's a blister
  4703. šáŋguʔeweʔithere's a small amount
  4704. wabalápušithere's dust flying
  4705. t'é:k'eʔ šemuyé:s guwáwayiThere's not much left
  4706. hút'aŋa géyaŋa t'íʔiyé:sAudio fileThere's nothing in it
  4707. ʔitdímeʔ hút'aŋa géyaŋa t'íʔiyé:sAudio fileThere's nothing in the cup
  4708. wí:diʔ ʔitdímeʔ hút'aŋa géyaŋa t'íʔiyé:sAudio fileThere's nothing in this cup
  4709. ʔeŋé:sithere's plenty
  4710. ʔitbebéŋil ʔeʔešibé:sithere's something wrong with the sight (of a gun)
  4711. wí:diʔ t'á:gɨm ʔwáʔ wí:diya muʔáŋiʔ šémuyiThese pine nuts here taste way better than those (ones).
  4712. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔ šémuyi wí:diʔ lélewAudio fileThese pine nuts taste (way) better than those ones.
  4713. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔ šémuyi wí:diʔaAudio fileThese pine nuts taste better than those ones.
  4714. t'á:gɨm wí:diʔ muʔáŋiʔi wí:diʔ dúlel héšiAudio fileThese pine nuts taste better than those ones.
  4715. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi lélewThese pine nuts taste better than those ones.
  4716. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔíwiʔ gáyapThese pine nuts taste better than those ones.
  4717. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔí:leʔThese pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste better than those ones.
  4718. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔaš hádigi muʔáŋiʔ šemuyé:siThese pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste good, those ones don't taste very good.'
  4719. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi wí:diʔ muʔáŋiʔ šemuyé:sašThese pine nuts taste good, those ones don't taste very good.
  4720. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋaš wí:diʔ šáladuŋ muʔé:šiʔiAudio fileThese pine nuts taste good, those pine nuts taste like pitch.
  4721. wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ beziyéziŋiAudio fileThese pinecones are small
  4722. wí:diʔ hésgeʔ dayá:k'aʔ beziyéziŋi t'í:yeliʔ wéwɨš lélewAudio fileThese two pinecones are smaller than the sort of big one
  4723. gíšithey (2), these (2 subj.), those (2 subj.)
  4724. wegudó:zopyabik'ɨlaʔthey (bears) are floppy at the genitals as they go by here and there
  4725. gumbuʔáŋaliʔšémuyetiʔaʔthey (du.) made a permanent home together
  4726. gumbuʔišgépɨsgišuwaʔaʔthey (du.) packed up and went off together
  4727. wínduya gumbuʔaʔášaʔiʔthey (du.) will be at the window
  4728. wemétuʔetiʔi gíšiThey (dual) got cold
  4729. wí:diw ʔmí:giyiThey (pl.) see you.
  4730. gíwthey (pl.), these (pl. subj.), those (pl. subj.)
  4731. hilebí:biʔiAudio fileThey all came / They are all coming
  4732. bedítimámaʔiAudio filethey all fall
  4733. lebehešéšliAudio filethey all shoot at me
  4734. ʔluwéweʔ gí:gelewliAudio filethey all sit around
  4735. míʔleši hák'aŋ hešiʔé:sithey are both not the same size
  4736. míʔleši hak'aŋtéšiʔiAudio fileThey are both the same size.
  4737. gumbugéweyithey are gambling
  4738. gumšášdɨmithey are hiding in several places
  4739. ʔí:bik mamaʔé:sáʔyiʔiThey are not ripe yet!
  4740. hák'aŋa tešiʔé:sithey are not the same size
  4741. gumlálik'iAudio filethey are punching each other
  4742. ʔodamobíla balašúʔšithey are riding in a car (two or more)
  4743. šélšɨmiThey are sleeping
  4744. šélšɨmiAudio fileThey are sleeping.
  4745. ʔá:huyithey are standing
  4746. hák'aŋ hé:šiʔiThey are the same size
  4747. delkakáykayiʔ šemuyé:s k'éʔiThey are very short
  4748. guwágayduweʔaAudio filethey argued
  4749. hélmeʔ dúlel hešiʔ šúgalayʔiThey brought back more than three
  4750. hélmeʔ šúgalayʔiThey brought back three
  4751. gumgómadugiAudio filethey come back
  4752. sí:suŋa ʔí:giyé:siAudio fileThey didn't see the bird
  4753. galaʔáʔaš ʔé:shayathey didn't tell him
  4754. mámaŋaAudio fileThey disagree about it.
  4755. gumt'é:suyaʔAudio filethey disagree, are jealous of each other
  4756. lebúʔyiAudio filethey feed, give me
  4757. ʔuhétiʔíthey fell
  4758. dáŋal dó:daʔmámaʔiThey finished building the house
  4759. šíʔišiAudio fileThey fly.
  4760. behéziŋ lebúʔyiAudio filethey gave, fed me a little one
  4761. yéweša wešléʔmuʔi ʔip'amé:sidaThey got hurt on the road, and they didn't get there
  4762. gumLá:yaʔamaAudio filethey got married
  4763. gumyátigaygithey killed each other
  4764. léši t'é:k'ew Mó:yaphayiAudio filethey made us both run by many people
  4765. gaMóŋilhalúliyaAudio filethey planted it here long ago
  4766. lí: háʔašta ʔítlegiAudio fileThey said it was going to rain
  4767. yaʔmóhaduwehuyišdathey said they wanted to go away across, and there...
  4768. wádiŋ hé:š ʔump'áyt'iʔ k'éʔi ʔídišthey said, now are you allowed to play?
  4769. wí:diw k'í:giyiThey see it.
  4770. t'á:gɨm gumá:lɨtiAudio filethey steal each other's pine nuts
  4771. gumá:lɨt ʔudi gumgómadugiAudio filethey stole and are coming back
  4772. gumá:lit'aAudio filethey stole from each other
  4773. geLaʔáʔašhayaʔAudio filethey tell someone something
  4774. gedíyeyemelgiAudio filethey used to call him that
  4775. gedíyeyemi ʔúšgulaygiAudio filethey used to call him that
  4776. c'ímc'iyithey wake up
  4777. yeʔmúʔšaʔthey walked
  4778. yeʔmúʔšaʔ weté:šleludišthey walked for awhile and then...
  4779. gumbuʔémdegithey were both digging up
  4780. wá:šiw ʔítlu wagayá:ylegithey were speaking Washo
  4781. gíw ʔíwk ʔášaʔithey will come
  4782. gumɨ́:ldithey won
  4783. gumháʔhaʔwiAudio filethey're all fighting each other
  4784. hɨmɨ́mɨyithey're buzzing
  4785. mémeʔiThey're drinking.
  4786. múmluyithey're eating
  4787. gumilálik'ithey're fighting and hitting each other
  4788. hút'iweʔ guMíšlithey're giving something to each other
  4789. gebeyé:gelošášaʔithey're going to arrest him
  4790. gumdálik'ithey're hitting each other
  4791. tukŋáŋaʔithey're keeping their eyes fixed on it
  4792. gumkí:šithey're kissing
  4793. tuktétiʔithey're looking down
  4794. t'ukt'ót'omuweʔithey're looking down in
  4795. tukdá:šugithey're looking in here
  4796. tukʔáʔmithey're looking into water
  4797. tukmémeweʔithey're looking out
  4798. tukyá:buweʔíthey're looking through a hole
  4799. tukléliweʔíthey're looking up
  4800. yeŋʔmémiweʔithey're lying with heads towards east
  4801. yaŋʔgá:šugithey're lying with their heads in here
  4802. yaŋʔmámadamithey're lying with their heads to the south
  4803. gumgaʔlamášdɨmithey're making love to each other in secret
  4804. tukpépsithey're opening their eyes
  4805. p'áyt'iʔithey're playing
  4806. p'ɨ́ʔlɨŋáŋayithey're pretending to fish with hook and line
  4807. gumLešéʔšithey're racing
  4808. yeŋíʔšithey're running
  4809. yaŋt'á:t'ɨmiAudio filethey're running apart
  4810. yeŋíʔšuweʔithey're running hence
  4811. gumʔepc'úc'ušithey're scratching each other
  4812. gumyuʔwíʔwidithey're shaking hands
  4813. ʔlúweʔithey're sitting
  4814. waguyewsiwithey're sliding
  4815. bokókoŋithey're snoring
  4816. gitwáʔ gumdamá:lɨyithey're trading clothes
  4817. ʔláŋawiʔé:shayašthey've done a bad deed to me
  4818. deʔlú:bɨlthick
  4819. daʔlóŋziŋthick
  4820. gápšabthick, bushy
  4821. deʔlɨ́:lsilthin
  4822. beséhukthings hung or laid out to dry
  4823. deMéʔešAudio filethings lying down side by side
  4824. ʔímeʔlot'ikthirsty
  4825. lák'aʔ múʔc'im ida hélmeʔthirteen
  4826. helmeʔmuʔcɨkthirty
  4827. hélmeʔ múʔc'im dubáldiʔ ida lák'aʔthirty-six
  4828. wí:diʔthis
  4829. wí:diʔ daŋá:mthis fellow's son
  4830. wídiʔ diMú:c'ɨk k'eʔiAudio filethis is my medicine
  4831. wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ ʔíwiʔ gáyapThis jar is (much) more full than that one
  4832. wí:diʔ k'étep mí:p'ɨliAudio fileThis jar is full
  4833. wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ mí:p'ɨlé:sašThis jar is full, that one is not full
  4834. wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ lélewThis jar is more full than that one
  4835. wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ ʔíleʔThis jar is more full than that one
  4836. wí:diʔ k'étep demí:p'ɨl šemuyé:s ʔaš lák'aʔ demí:p'ɨlé:s k'éʔiAudio fileThis jar is not very full, that one is empty
  4837. wí:diʔ ʔitp'íliweʔ ʔilkáykayiʔé:si wí:diʔ lélewThis ladder is shorter than that one
  4838. wí:diʔ t'é:liwhu, t'a:Yaŋuliʔgithis man returned from hunting
  4839. watlí: zí:gen dimólmolhalegiAudio filethis morning I boiled chicken
  4840. wí:biʔthis one
  4841. wí:diʔ lák'aʔ ʔitgumc'igúʔuš gumbeyéc'ɨgiʔ šemuyé:si lák'aʔ gumbeyéc'ɨgiʔ šémuyašAudio fileThis one bag isn't really closed, that one is really closed
  4842. wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi ʔíwiʔ gáyapThis one is (way) prettier than that one.
  4843. t'í:yeliʔ wéwši wí:diʔ behéziŋaAudio fileThis one is a bit bigger than the small one
  4844. wí:diʔ ʔí:yel wéwši behéziŋ lélewAudio fileThis one is a little big bitter than the small one
  4845. ʔí:yeli wí:diʔ beziyéziŋ lélewAudio fileThis one is big next to the small ones
  4846. wí:diʔ mí:p'ɨliš wí:diʔ dewMéyuya ʔugíʔišiAudio fileThis one is full, that one is half-way full.
  4847. lák'aʔ t'é:weʔ dewgúliweʔ k'éʔi lák'aʔ t'é:weŋa dewguliweʔé:s k'áʔašThis one is high, that one is not high
  4848. lák'aʔ t'é:weʔ dewgúliweʔ k'éʔi lák'aʔ dewgúliweʔ šemuyé:s k'áʔašThis one is high, that one is not very high. / Thsi one is taller than that one.
  4849. lák'aʔ t'é:weʔ dewgúliweʔ k'éʔi lák'aʔ behéziŋ k'áʔašAudio fileThis one is high, that one is small. / This one is taller than that one.
  4850. wí:di ʔilk'úyk'uyiʔi wí:di lélewThis one is more bent than that one
  4851. wí:di ʔilk'únk'uniʔaš wí:di ʔilší:šibiʔ wéwšiThis one is more bent than that one / This one is bent, that one is almost straight
  4852. wí:di ʔilk'úyk'uyiʔi lák'aʔ ʔilší:šibišegašThis one is more bent than that one / This one is bent, that one is almost straight
  4853. wí:di ʔilk'úyk'uyiʔaš wí:di ʔilk'úyk'uyiʔ šemuyé:saʔThis one is more bent than that one / This one is bent, that one is not very bent
  4854. wí:di ʔilk'únk'uniʔaš wí:di ʔilk'únk'uniʔ wéwšiThis one is more bent than that one. / This one is bent, that one is a little bit bent
  4855. wí:diʔ t'éweŋa dewgúʔušé:s k'éʔi lák'aʔ t'éweʔ dewgúʔuš k'áʔašAudio fileThis one is not as long as that one; This one is not long, that one is long.
  4856. wí:diʔ deMíleʔé:sAudio fileThis one is not old
  4857. wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi lélewAudio fileThis one is prettier than that one.
  4858. wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi ʔíleʔThis one is prettier than that one.
  4859. wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigiyaThis one is prettier than that one.
  4860. wí:diʔ t'í:yeliʔ šému beziyéziŋ lélewAudio fileThis one is really big next to the small ones
  4861. wí:diʔ behéziŋaš lák'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ wéwši Audio fileThis one is small, that one is a little bit big
  4862. wí:diʔ behéziŋi wí:diʔ t'í:yeliʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ lélewAudio fileThis one is smaller than the big pinecone
  4863. wí:diʔ demíp'ɨl šému lák'aʔ dewMéyuya dewgíʔiš lélewAudio fileThis one is very full next to the one that is half full.
  4864. wí:diʔ lák'aʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ t'í:yeliʔ mámaʔThis pinecone is as big as it's going to get
  4865. wí:diʔ lák'aʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ t'í:yeliʔ k'éʔiAudio fileThis pinecone is big
  4866. wí:diʔ dayá:k'aʔ ʔí:yeli beziyéziŋ lélewAudio fileThis pinecone is bigger than the small ones
  4867. wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ det'í:yeliʔé:s k'éʔiAudio fileThis pinecone is not big
  4868. wí:diʔ lák'aʔ day'a:k'aʔ behéziŋiAudio fileThis pinecone is small
  4869. wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ behéziŋaš lák'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ dewgó:gaʔ gígɨlewɨlAudio fileThis pinecone is small, that one is bigger around
  4870. wí:diʔ behéziŋ dewdíʔiš yá:k'aʔ míʔlew lélewAudio fileThis pinecone is smaller than all of them
  4871. míʔlew behéziŋ šému dewdíʔiš yá:k'aʔ míʔlew lélewAudio fileThis pinecone is smaller than all of them
  4872. wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ šémuyé:s lák'aʔ deltétebiʔ wéwɨšAudio fileThis pinecone, this one is not very tall, this one is sort of fat.
  4873. dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ MigiʔáŋawiʔiAudio fileThis red flower is pretty.
  4874. wí:diʔ delélegiʔ dawp'áp'ɨl MigiʔáŋawiʔiAudio fileThis red flower is pretty.
  4875. máʔak wí:diʔ lák'aʔ ʔilk'únk'uniʔaš lák'aʔ ʔilk'únk'uniʔé:siAudio fileThis stick is more bent than that one.
  4876. wí:diʔ ʔitbáŋa t'é:weʔ degúʔuš k'éʔi lák'aʔ lelélewThis table is longer than that one. / This table is long next to that one.
  4877. wí:diʔ ʔitbáŋa t'é:weʔ degúʔuš k'éʔaš lák'aʔ t'é:weŋa degúʔušé:s k'éʔiThis table is longer than that one. / This table is long, that one is not long.
  4878. dewdíʔiš wí:diʔ dubáldiʔ múʔc'um yá:k'aʔaš lák'aʔ háʔwaʔ múʔc'um ʔida haʔwáʔwaʔ yá:k'aʔiAudio fileThis tree has fifty pinecones, the other one has forty-eight pinecones
  4879. diyé:yaluʔ k'éʔiAudio filethose are my relatives
  4880. hámu hamuguyukthought
  4881. tilét'thread
  4882. helélmethree
  4883. hélmeʔAudio filethree
  4884. hélmiwAudio filethree (persons)
  4885. hélmeʔ gumʔé:beAudio filethree days
  4886. hélmeʔ debelélmiʔAudio filethree-willow basket
  4887. hélmeʔ demíʔmuʔAudio filethree-willow basket
  4888. táʔoʔthroat
  4889. tóʔothroat, neck
  4890. gaháyʔthrow it away (potato peelings, water)
  4891. gehéʔšuweʔthrow it away!
  4892. gemítiʔišda dilá:litehiThrow it down and I'll catch it
  4893. gehéʔšukthrow it hither!
  4894. bá:giša gamá:šAudio filethrow it in the box
  4895. gamá:šAudio fileThrow it in!
  4896. tut'í:yelthumb
  4897. dewhíwithunder
  4898. memɨ́p'ɨliʔtickle grass
  4899. gedegɨ́:zɨktickle him!
  4900. galó:gohaAudio filetie it
  4901. ʔummók'o galó:gohaAudio filetie your shoes
  4902. silá:t'awhuAudio filetiger lily, small tiger lily
  4903. wegúʔuštime
  4904. wagó:k'aAudio filetime
  4905. c'áyahé:šiŋtiny (least of all)
  4906. behék'uziŋAudio filetiny, small (least of these)
  4907. behénuziŋAudio filetiny, small; a little bit
  4908. pámptire pump
  4909. yéweʔto alight on ground
  4910. yáŋaʔto alight on, bump into something
  4911. ʔlát'igšegto almost bite (sg.) to death, almost kill (sg.) by biting
  4912. t'ílgáʔyšegto almost break off (snake-like object)
  4913. gumt'ílgáʔyšeghato almost break off one's penis
  4914. báhitšegto almost catch up with
  4915. gumsuʔúʔuššegto almost dream
  4916. músek'šegto almost drown
  4917. wgát'igšegto almost whip (sg.) to death; to give someone a good whipping
  4918. ʔémc'ito awaken
  4919. wakwakto bark
  4920. ʔéʔto be (somewhere)
  4921. mehú:huto be a boy
  4922. mé:huto be a boy
  4923. ŋaŋáwŋaŋto be a child
  4924. šawáwlam šowówlamto be a girl
  4925. t'elí:liwto be a man (PL)
  4926. ʔmoʔmóʔmoʔto be a woman
  4927. k'éšeto be alive
  4928. Má:baššegto be almost killed, barely avoid being killed by falling, in a collision
  4929. net'únt'ušto be an old woman
  4930. dúpešto be blackened by sunlight
  4931. ʔilp'ílp'ilʔto be blue
  4932. k'éšegaŋaʔAudio fileto be born, start breathing
  4933. dót'aʔto be cracked from heat
  4934. tugí:bilto be cross-eyed or wall-eyed
  4935. meléʔyɨgto be drunk
  4936. ʔíhuk'Audio fileto be dry
  4937. ʔíhuk'étwidto be dry, stale, and stiff (e.g., bread)
  4938. ʔáʔašto be extinguished (fire)
  4939. ʔáʔašlelto be extinguished temporarily, i.e. to be eclipsed (sun, moon)
  4940. métuʔélp'ilto be frozen blue (e.g., nose, ears)
  4941. métuʔétwidto be frozen stiff
  4942. métuʔétwitto be frozen stiff
  4943. ʔilpópošiʔto be gray
  4944. ʔilk'awk'awiʔto be hard
  4945. gáwk'awto be hard (as wood, bread)
  4946. wegelsí:luto be hard to understand, have a foreign accent
  4947. bišápuʔto be hungry
  4948. Mát'ikšegto be hurt, almost killed by falling, in a collision
  4949. dayáhato be hurt, sick
  4950. táwniʔto be in town
  4951. pác'iléʔweʔto be infected, pus to gather
  4952. Mábašto be killed by falling, in a collision
  4953. Mát'igto be killed by falling, in a collison
  4954. ʔáyaweʔto be pregnant
  4955. Lók'ašto be scared
  4956. ʔmók'aʔto be sharp-pointed
  4957. yáhato be sick, feel pain
  4958. ʔilsíwsiwiʔto be smooth
  4959. ʔí:bik'áynayto be soft from over-cooking, from being over-ripe
  4960. ʔilwítwidiʔAudio fileto be stiff
  4961. ʔilší:šibiʔAudio fileto be straight
  4962. lé:hukto be wiping, mopping
  4963. gumisásmito become a young woman, go through puberty
  4964. ʔušgaŋaʔto begin to keep ...-ing
  4965. lénk'unAudio fileto bend
  4966. guk'uto bend
  4967. ʔyáʔyaŋto billow (?)
  4968. gí:t'iʔto bite
  4969. ʔát'igto bite (sg.) to death, to kill by biting
  4970. ʔlé:biwto bite off
  4971. ʔášaŋto bleed
  4972. sabáyʔAudio fileto blow
  4973. sebélekAudio fileto blow (to kindle a fire)
  4974. sabáʔašto blow something out, extinguish by blowing
  4975. sabáwk'awto blow something up tight
  4976. sebétepto blow something up, inflate by blowing
  4977. mólmolto boil
  4978. gušguto bother
  4979. gót'aʔAudio fileto break
  4980. t'ílgáʔyto break off (snake-like object)
  4981. k'éšeyéʔišto breathe
  4982. k'éšeyémiʔto breathe out
  4983. ʔáysi líšelAudio fileto bring ice
  4984. ʔímeʔá:šugto bring water in here
  4985. máʔagó:šugto bring wood in here
  4986. ʔáŋalto build a house
  4987. mó:k'oyá:mto bump one's knee
  4988. dóŋaʔto burn
  4989. liwáp'awto burst by pressing
  4990. begúweʔto buy
  4991. ziŋí:ŋito buzz, to ring
  4992. gelwéwɨšto call for someone missing
  4993. ʔáʔagto carry, to carry on one's back, pack
  4994. lá:lit'to catch
  4995. báhit'to catch up with
  4996. Léʔešto chase
  4997. ʔebé:c'ɨk'Audio fileto choke
  4998. toybé:c'ɨkAudio fileto choke someone
  4999. k'ak'éšhayáyhayaʔto choke someone, to make without breath
  5000. músek'Audio fileto choke, drown
  5001. Mú:galewliAudio fileto circle, run around something
  5002. p'á:t'ito climb up
  5003. p'á:t'iyétiʔto climb up and get things and bring them down
  5004. béyec'ɨkAudio fileto close; closed
  5005. béydto comb
  5006. ʔíyewgto come hither
  5007. dulé:k'ɨlAudio fileto cook
  5008. mó:bašto cook in a winnowing basket
  5009. yé:bto copulate
  5010. ʔímek'-to cough, have a cold
  5011. muséʔešto count
  5012. Mát'aʔto crack apart from falling
  5013. p'íʔišto crawl
  5014. šáhaduweʔto cross, walk it over
  5015. ʔíʔibto cry
  5016. ʔéʔbto cry, weep
  5017. yá:p'ɨkto cut
  5018. ʔugá:k'ɨmto cut with axe
  5019. k'a:c'ɨŋAudio fileto cut wood, to chop
  5020. p'á:p'ɨgto cut, sever
  5021. ʔló:šAudio fileto dance
  5022. dép'iʔAudio fileto dent
  5023. yúliAudio fileto die; to be dead
  5024. wémpelto dig
  5025. ʔíp'elto dig
  5026. ʔí:degto dig up, dig out
  5027. gált'umweʔAudio fileto dive
  5028. gumsuʔúʔušto dream
  5029. ʔímeʔto drink
  5030. ʔímeʔlelto drink a little
  5031. yúliyéweʔto drop dead
  5032. wegebúgbugito drum
  5033. lé:huk'to dry by wiping, mopping
  5034. píyuAudio fileto duck down
  5035. ʔíʔiwto eat
  5036. ʔwéʔwto eat
  5037. ʔémluto eat
  5038. ʔémlulelto eat a little, for a little while
  5039. gámaʔto eat up, drink up
  5040. múmluto eat; food
  5041. c'igámadamto extend one's buttocks toward the south
  5042. pítiweʔto fall (sg.) hence
  5043. páhiʔto fall into bushes, growth
  5044. páʔamto fall into water
  5045. pímiʔto fall out
  5046. pítiʔAudio fileto fall, to drop
  5047. búʔuto feed
  5048. ʔíʔisilto fetch (something)
  5049. ʔípuʔto find
  5050. púpuʔto find
  5051. méʔemto find a track, find by tracking
  5052. déʔemto find by digging
  5053. p'ɨ́ʔlɨʔAudio fileto fish with hook and line
  5054. p'íʔlugaygišAudio fileto flip over
  5055. p'íʔlugayAudio fileto flip over, turn over
  5056. medíʔišAudio fileto float
  5057. beyú:gelto flow around in a circle (as in a whirlpool)
  5058. beyútiʔto flow down
  5059. beyúmiʔto flow out
  5060. yéʔešto fly
  5061. yéʔešuweʔAudio fileto fly out
  5062. métuʔto freeze, be frozen; be cold, freezing
  5063. sigí:giAudio fileto fry
  5064. t'eʔyúyukAudio fileto gallop, hop (rabbit)
  5065. géweto gamble
  5066. ʔádaʔlelɨpto gather
  5067. ʔíhuk'etiʔto get dry
  5068. geléʔemto get something, to find out something by asking
  5069. šéšlto give
  5070. ŋámiŋetiʔAudio fileto give birth
  5071. ŋámiŋiʔito give birth
  5072. ŋaʔmíʔmiŋto give birth; child
  5073. bíšɨlto give, hand someone something in a container
  5074. šíweʔAudio fileto glide and land on water
  5075. gúʔišilto go and get (someone)
  5076. ʔmáhaduweʔto go away (pl.) across
  5077. beguweʔilto go buy something and bring it back
  5078. t'á:Yaŋilto go hunting and bring back the kill
  5079. ʔáyadúweʔto go to bed
  5080. táwniʔilto go town and return
  5081. demó:yayato grab by the throat, shoulder
  5082. dimsélɨmAudio fileto grill
  5083. ʔí:geʔto grind
  5084. ʔémgeʔto grind
  5085. ʔigíweʔAudio fileto grow (people)
  5086. déšɨlto hand someone something
  5087. k'ípešto have a black face
  5088. wehúpešto have a black head; to have black hair
  5089. wegelbú:bukto have a low-pitched voice
  5090. k'íwsiwetiʔto have a smooth face
  5091. wadásuguweʔto have a split hoof
  5092. sétwitto have a stiff leg
  5093. dulepépešto have black, dirty, greasy hands
  5094. tugílp'ilto have blue eyes; a man's name
  5095. ʔí:biʔto have come
  5096. bé:biʔto have come
  5097. p'ɨ́ʔlɨyú:biʔto have come bringing the results of fishing with hook and line, to have come home from fishing with hook and line with fish
  5098. máʔagú:biʔto have come brought wood
  5099. máʔagú:biʔhato have come brought wood for (someone)
  5100. yeŋí:biʔto have come running
  5101. wí:biʔto have come searching for
  5102. k'uyé:biʔto have come swimming
  5103. tugápušto have gray eyes
  5104. tugáwk'awto have one's eyes tightly closed
  5105. tuʔmíweʔto have one's foot on the ground or floor
  5106. dulá:što have one's hand in something
  5107. tugílegto have red eyes, bloodshot eyes
  5108. ʔíšiwto heal, get well
  5109. damámalto hear
  5110. dámalto hear
  5111. bedugémsedto help
  5112. ʔášdɨmto hide
  5113. ʔášgá:mto hit one's back on something
  5114. šúyá:mto hit one's chest on something
  5115. dú:c'uyá:mto hit one's elbow on something, bump one's elbow, hit something with one's elbow
  5116. yá:mto hit with an instrument
  5117. má:mto hit with body part (pl.)
  5118. dálik'to hit, strike someone
  5119. ʔuʔleʔesto hold
  5120. ʔabáwk'awto hold someone tightly
  5121. ʔíʔisto hold, take, bring
  5122. t'á:YaŋAudio fileto hunt
  5123. yáʔhato hurt
  5124. belet'ót'umuweʔAudio fileto jab around, poke underneath something
  5125. malá:hadto jump across
  5126. Láhadto jump across
  5127. maláhatto jump across
  5128. Láhaduweʔto jump across hence
  5129. melé:psto jump up
  5130. malá:naʔto jump up onto something
  5131. malá:wdto jump up over something
  5132. ganaʔušto keep beginning to ..., keep ...-ing
  5133. dá:bašto kill (pl.) by shooting, throwing rocks
  5134. ʔabát'ikto kill (sg.) by sqeezing with hand
  5135. mó:k'oyéweʔto kneel
  5136. wagadók'dok'to knock
  5137. ʔásawto laugh
  5138. gúʔišto lead, take (someone)
  5139. dú:c'uyéweʔto lean on one's elbow (while lying)
  5140. c'igáŋaʔto lean with one's buttocks on or against something
  5141. wiwʔeʔto leave
  5142. ʔí:yeweʔto leave
  5143. ʔálŋAudio fileto lick
  5144. ʔáʔšamto lie
  5145. pegíweʔto lie down because of sickness, be sick in bed
  5146. k'uléweʔAudio fileto lie down inert
  5147. MáʔšamAudio fileto lie down, nap, rest
  5148. šúyéweʔto lie on one's chest
  5149. gaʔlá:mto like
  5150. tugíwamto look away towards
  5151. tugíweto look in a certain direction
  5152. tugáʔamto look into water
  5153. tugáwɨtto look over the edge, summit
  5154. tugáwdto look over the summit
  5155. tugámadto look through a circular opening
  5156. gaʔlamšémuto love
  5157. dayagá:dapAudio fileto make something lie face up
  5158. ʔá:daʔto make, do, fix
  5159. gumLá:yaʔetiʔAudio fileto marry, get married
  5160. dé:gumto meet
  5161. ʔí:c'uto melt, dissolve
  5162. yó:sto miss
  5163. hú:gelto mix up, scramble with side of long object
  5164. hú:gelto mix up, scramble with the long side of an object
  5165. ʔášašto not know
  5166. duléšɨlto offer one’s hand to someone
  5167. beyéc'ɨk sáʔaAudio fileto open
  5168. ʔíp'iwto pass wind, fart
  5169. béyuto pay
  5170. gegú:wamhiAudio fileto pay; to carry
  5171. ʔápɨtAudio fileto peel, shell
  5172. p'áyʔt'ito play
  5173. yá:k'idto point at
  5174. mát'iwAudio fileto pout
  5175. waʔbíŋilAudio fileto practice, to try
  5176. dé:šipto push straight with an instrument
  5177. getwaʔiʔáŋahayato put on clothes
  5178. tuʔmá:što put one's foot into something
  5179. séhuk'to put out to dry
  5180. c'igípsto raise one's buttocks from something
  5181. wagat'át'atto rattle
  5182. táʔayáʔamto reflect in water
  5183. k'uláŋaʔó:šugto ride in here on (something)
  5184. lé:k'ɨlto rub
  5185. legé:geʔAudio fileto rub, scrub it
  5186. MúʔušAudio fileto run
  5187. Máʔamamto run (sg.) down into (a field, a body of water)
  5188. Mát'iwgto run (sg.) hither uphill
  5189. Mát'ito run (sg.) uphill
  5190. yaŋt'á:t'ɨmto run apart
  5191. Mú:gelto run around something, around in a circle
  5192. Móyʔto run away
  5193. Mó:yapAudio fileto run by, run past
  5194. Mút'iweʔAudio fileto run downhill
  5195. Móhiʔto run into a thicket
  5196. Máʔamto run into the water, to the water
  5197. kMú:sibto run just right, well, straight, steadily
  5198. kMó:galamto run towards the north
  5199. Mú:liweʔAudio fileto run uphill
  5200. ʔídlelto say briefly, to exclaim
  5201. ʔí:biʔhuto say that one is coming
  5202. ʔíyewkhuto say that one wants to come hither
  5203. ʔmúhaduweʔhuto say they want to go away across
  5204. duNúkupAudio fileto scold
  5205. ʔá:k'ɨdto scoop up food
  5206. c'igé:geto scratch
  5207. ʔepk'iwk'iwto scratch
  5208. wí:k'ɨlto search here and there (for)
  5209. ʔí:gito see
  5210. yúsiwto sell
  5211. gí:gito sense
  5212. sáʔto set down, put away, keep, have
  5213. ʔyéʔyewto shake
  5214. duleʔwíʔwitAudio fileto shake hands / to have one's hands shaking
  5215. báliʔto shoot
  5216. baláliʔto shoot
  5217. gáŋilto shout, yell
  5218. lé:dɨmto shove against, brace
  5219. wehigí:gitAudio fileto show how, teach
  5220. c'ugébɨlto sift
  5221. ʔíšmAudio fileto sing
  5222. šéšmto sing; song
  5223. k'ulá:što sit in (something)
  5224. k'uláŋaʔto sit on (something)
  5225. bá:c'aʔAudio fileto skin an animal
  5226. ʔélšɨmto sleep
  5227. šélšɨmto sleep (PL)
  5228. ʔélšɨmlelto sleep for a little while
  5229. sešíšito slide foot repeatedly (in a certain dance)
  5230. yéwsiwto slide, coast
  5231. yewsiwto slide, coast, ski
  5232. weyúʔušto smell
  5233. pálalto smell
  5234. báŋkušto smoke
  5235. lé:wsiwto smooth with a plane
  5236. hep'íšeto sneeze
  5237. bókoŋto snore
  5238. bokókoŋto snore (pl.)
  5239. bemó:šAudio fileto spit in
  5240. dek'ebó:šAudio fileto spoon it in
  5241. députo stab
  5242. sayá:mto stamp one's foot several times (as in a dance)
  5243. yáliʔAudio fileto stand
  5244. wadápušto stand gray
  5245. beyéc'ɨkgáŋaAudio fileto start to close something
  5246. ʔáyadto stay overnight
  5247. tuʔmák'ɨbto stick one's foot into mud, faeces, rotten apples, etc.
  5248. ʔíp'iwá:šugto stink, smell of skunk to come in here
  5249. ʔugí:k'ɨlto stir up, beat
  5250. yúliʔíweʔAudio fileto stop being dead
  5251. k'éšeyéweʔAudio fileto stop breathing
  5252. ʔéʔlelto stop for awhile
  5253. galá:k'ɨmto stop someone doing something (by asking, commanding)
  5254. lé:šipto straighten by pushing
  5255. wé:geto sweep
  5256. wé:geyáʔyto sweep out, sweep away
  5257. k'uyéʔišlelto swim a little
  5258. yé:mAudio fileto swim above water
  5259. k'uyá:t'iweʔAudio fileto swim away upstream
  5260. k'uyétiweʔAudio fileto swim downstream
  5261. k'uyéʔišugto swim hither
  5262. k'uyélmuweʔAudio fileto swim underneath something
  5263. k'uyéʔešAudio fileto swim underwater
  5264. c'uwíyuto swing
  5265. c'iwí:k'ɨlto swing back and forth
  5266. yépsto take off, to jump up
  5267. mugí:gito taste
  5268. yɨsito tear
  5269. LaʔáʔašAudio fileto tell
  5270. gá:galto the north, from the south
  5271. dí:be giwamAudio fileto the sun
  5272. ʔáʔmto the west, from the east
  5273. hámuguyú:kto think
  5274. šuʔmíʔešto throw
  5275. máyʔto throw away
  5276. šuʔmítiʔto throw down
  5277. šuʔmtétiʔto throw down repeatedly
  5278. šuʔmáwduweʔto throw hence over the summit
  5279. šuʔmáwdto throw over the summit
  5280. šuʔmáwɨtto throw over the summit
  5281. šuʔmí:šibto throw straight
  5282. šuʔmí:šipto throw straight
  5283. šuʔmíweʔto throw to the ground
  5284. ʔá:bɨŋto tie baby in basket
  5285. málit'Audio fileto trap
  5286. biŋíŋilto try (pl.)
  5287. ʔámuʔáŋaʔ bíŋilto try on a dress, skirt
  5288. duwéweʔto try to, want to
  5289. sesésmto vomit
  5290. sáhatto wade across
  5291. c'ímc'ito wake up
  5292. ʔíyeʔAudio fileto walk, go
  5293. mášuto wash
  5294. yášuto wash
  5295. mášuyémiʔto wash out
  5296. ʔwíʔwidto wave
  5297. ʔípiʔto wear a blanket
  5298. wgát'igto whip (sg.) to death, to kill (sg.) by whipping
  5299. musásabto whisper
  5300. gópik'to whistle
  5301. yú:gelto wind something around something
  5302. lá:yʔto wipe away, brush aside, erase
  5303. bašáʔto write
  5304. daʔilšošuŋiwalaštoast
  5305. tú:štoast
  5306. báŋkuštobacco, cigar, cigarette
  5307. wá:diŋuweʔé:beʔAudio filetoday
  5308. wá:diŋ wayásaŋi ʔló:t wayásaŋ šémuyé:sayigiAudio fileToday is hotter than yesterday.
  5309. wátwadiAudio filetomorrow
  5310. wá:ttomorrow
  5311. watlí:Audio filetomorrow morning
  5312. Má:duttongue
  5313. bá:yi didó:datigi Léʔi wep'ítiʔašAudio filetonight I bake pie
  5314. ʔitbabá:mattool for dressing willows
  5315. ʔíyegtooth
  5316. díyektooth
  5317. dútdiyatortillas
  5318. ʔitdumláyʔAudio filetowel
  5319. gumbaláyleweʔtowel
  5320. deMúʔušAudio filetrain, vehicle, lit. 'runner'
  5321. datmálit'iʔtrapper
  5322. dewdíʔišAudio filetree
  5323. medugipt'iʔtree bark
  5324. medumámaʔtree branch
  5325. dewdíʔiš ʔádašAudio filetree roots
  5326. dúhultree sp.
  5327. gawá:yɨʔ t'é:kelʔéʔemtricky horse
  5328. dabayóduweʔTruckee River
  5329. c'óʔyaʔtule
  5330. dewgóyaphaAudio filetunnel, hole
  5331. gagá:šuwetihaturn it over (box, barrel) with the opening down
  5332. gep'í:ʔlugayhaturn it over (e.g., piece of paper)
  5333. gep'í:ʔlukgawdawahaturn it over (page)
  5334. gakŋá:šuwahaturn it over (so his/its back will be up)
  5335. gep'í:ʔlukgawduweʔgišhaturn it over page by page!
  5336. tɨ́nɨpiʔturnip
  5337. lák'aʔ múʔc'im ʔida hésgeʔAudio filetwelve
  5338. hésgeʔ múʔc'imAudio filetwenty
  5339. hésgeʔ múʔc'im wa idaʔ lák'atwenty-one
  5340. hésgeʔ múʔc'im dubáldiʔ ida lák'aʔtwenty-six
  5341. hésgeʔAudio filetwo
  5342. hesésgetwo
  5343. hésgilšiAudio filetwo (persons)
  5344. hésgeʔ múʔc'im múʔc'imtwo hundred
  5345. t'ánu malaʔóŋosugly person
  5346. malaʔóŋosugly, person who does naughty things
  5347. démlu t'í:bik'é:suncooked food
  5348. déʔek ʔélmuAudio fileunder a rock
  5349. lélmunder, underneath
  5350. c'imelmounderarm, armpit
  5351. kéwkuunidentified group of people
  5352. dakgayaʔé:sunlucky person at games
  5353. ʔummók'o galó:goʔ sáʔhaAudio fileuntie your shoes
  5354. ʔummók'o galó:goʔ sáʔha údi gabáyʔAudio fileuntie your shoes and take them off
  5355. gípɨsAudio fileup
  5356. daláʔagawAudio fileup a mountain
  5357. pépsup from a surface
  5358. t'á:t'íupwards, uphill
  5359. ʔá:šaʔAudio fileurine; to urinate
  5360. dumbásukvagina
  5361. dí:bisvagina
  5362. p'á:wvalley
  5363. t'é:t'ɨlvalley quail
  5364. deʔilʔyɨ́nʔyɨniʔvaricolored
  5365. ʔyɨ́nʔyɨnvaricolored
  5366. t'í:yeliŋvery big
  5367. t'í:yeliʔ šémuAudio filevery big
  5368. mamhé:šiʔvery big (most)
  5369. dewedénkinvery dark
  5370. t'éweʔ gítiʔvery low, a low place
  5371. t'é:liwhu deMíle šémuAudio filevery old man
  5372. delʔyéʔyewiʔvery weak person
  5373. sesméweʔvomit
  5374. yálaʔAudio filewait!
  5375. gewtétewalk on both sides of her!
  5376. dagásliʔWard Creek
  5377. gawyák'ašAudio filewarm
  5378. gó:beʔ gayák'ašhaWarm up the coffee!
  5379. dahé:š ʔaʔáyt'iʔi ʔló:tAudio fileWas he there yesterday?
  5380. ʔlotló:diʔ dá: digóyʔ ʔeʔhé:šáyt'iʔiAudio fileWas my father there yesterday?
  5381. ʔló:t hé:š digóyʔ dé ʔaʔáyt'iʔiAudio fileWas my father there yesterday?
  5382. ʔlotló:diʔ dahé:š digóyʔ ʔeʔáyt'iʔiAudio fileWas my father there yesterday?
  5383. layásuwash me!
  5384. má:du gayášuAudio filewash your hands
  5385. ga:duyá:šuwash your hands
  5386. má:ša mámawdi má:du gayášuAudio filewash your hands after you urinate
  5387. wá:šiwAudio fileWasho
  5388. wá:šiw ʔítluAudio fileWasho language
  5389. c'óʔyaʔ dáʔawWashoe Lake
  5390. waší:šiwWashoes
  5391. dímeʔAudio filewater
  5392. dímeʔ beyú:gewliwater going around whirlpool
  5393. dímeʔ dégušwater hemlock
  5394. dimeʔ mólmoliwater is boiling
  5395. dímeʔ debeyútiʔaAudio fileWater is coming down.
  5396. dímeʔ beyúʔuš míšliŋiwater is just trickling along
  5397. dímeʔ wadák'uygišiwater is running over rocks
  5398. dímeʔ bayópogišiwater is running through rapids, roughly
  5399. mayʔlólowater moss
  5400. múšgulhuwater snake
  5401. dawgakákɨtgišwater that runs calmly
  5402. mɨsgémiʔiwater, grease is leaking out
  5403. weʔmuhuwaterbaby, a manlike monster
  5404. dawbayópoʔeweʔwaterfall
  5405. dewMéʔešwave
  5406. weMéʔešugiAudio fileWaves are coming in.
  5407. t'éweʔ gí:gelayʔAudio fileway back; long ago
  5408. ʔíwiʔ gáyapway past
  5409. léšiwe (2), us (2)
  5410. dahámugayú:k dewgá:ga LéhuyiWe (all) don't know how to think.
  5411. t'ímeʔ deugá:guyé:s LéhuyiWe (all) know how to drink (i.e. whiskey).
  5412. léwhuwe (all), us (all)
  5413. léšišiwe (both), us (both)
  5414. lémeʔšiyášaʔiwe (du. inc.) are going to drink
  5415. léšiši lémeʔšiyášaʔiWe (du. inc.) are going to drink.
  5416. lánaliʔšiyaʔwe (du. inc.) are living in a house
  5417. lélšɨmšiyiwe (du. inc.) are sleeping
  5418. dišélšɨmšiyiwe (du. inc.) are sleeping
  5419. lémeʔšilegiwe (du. inc.) drank
  5420. dik'éšešiyiʔwe (du. inc.) live
  5421. lí:gišiyiwe (du. inc.) see it
  5422. diméʔemgap'ɨlšiyidawe (du. inc.) will gather willows around and...
  5423. didó:bašhaduwéweʔšitiʔgiwe (du. inc.) will try to burn them to death
  5424. lémeʔšiyiwe (du. incl.) are drinking
  5425. léši léšliwe (du.) are giving it to him
  5426. léši lí:giyiWe (du.) see it.
  5427. léši míši milí:giyiWe (du.) see you (du.).
  5428. léši milí:giyiWe (du.) see you.
  5429. léši ʔábul dimémšewáygiAudio fileWe (dual) stole the apples.
  5430. léw dišélšɨmhiwe (pl) are going to sleep
  5431. léw diyeŋíʔšiwe (pl) are running
  5432. léw lá:huyiwe (pl) are standing
  5433. lémehuyášaʔiwe (pl. inc.) are going to drink
  5434. lémaʔášaʔé:shuiwe (pl. inc.) aren't going to drink
  5435. lémehugulayʔgiwe (pl. inc.) drank
  5436. léw há:diʔ lí:giyiWe (pl.) see him.
  5437. léw miléʔwušgabaʔwe (pl.) will eat you
  5438. léwAudio filewe (pl.), us (pl.)
  5439. léw dišélšɨmiWe are sleeping
  5440. léši diʔló:šaAudio filewe both danced
  5441. léši t'é:k'ew diMó:yabiAudio filewe both ran by many people
  5442. léši diyaŋáʔyaAudio filewe both ran into it
  5443. léši léyewaʔa láŋalaAudio filewe both went home
  5444. lémehuyé:šlagiWe didn't drink it.
  5445. halíŋa digumMígiʔé:saAudio filewe didn't see each other for a long time
  5446. digumt'é:suyaʔAudio filewe don't agree
  5447. lewhuʔíwiʔ dawgayáyʔ dugá:gu LéhuyiWe don't know how to talk to defend ourselves.
  5448. hút'aŋayaŋa dahámuguyugé:s Léhuyiwe don't think about anything
  5449. halíŋa digumMí:giʔaAudio filewe saw each other for a long time
  5450. ʔímeʔik'eŋ t'é:k'eʔ dawgayáyk'iʔ Léhuyiwe talk a lot only when we're drinking
  5451. t'é:k'éŋa šemuyé:s léw diwgayayŋáŋayaʔWe talked a little bit of small talk
  5452. léši diMó:yabaAudio filewe two ran by
  5453. rí:noya halíŋa léw léʔayʔgiWe were in Reno for a long time
  5454. halíŋa lé:ši léšmiWe were singing for a long time
  5455. halíŋa lé:ši diwgayáyʔiWe were talking for a long time
  5456. lí:nuya halíŋa leʔášaʔiWe will be in Reno for a long time
  5457. lé:w diʔló:š ʔášaʔiwe will dance
  5458. lémluhulewɨlAudio filewe will eat
  5459. léw dimɨ́lɨt'ášaʔiwe will win
  5460. lí: wát léyeweʔé:sigabigiAudio fileWe won't go tomorrow
  5461. watlí: léyewešigabigiAudio fileWe'll go in the morning
  5462. mí: miyá:gɨmhiwe'll smoke you
  5463. yasu watugayáy hadigiwe'll talk again tomorrow
  5464. yá:saʔ lé:ši da LéʔiAudio filewe're both there again
  5465. diʔlúweʔiwe're sitting, I'm sitting
  5466. deʔišdót'oliʔé:sweak person
  5467. peʔwéc'eliʔweasel
  5468. p'áwaluwest
  5469. táŋlelAudio filewest
  5470. buyé:wliʔAudio fileWestern Bluegrass or Swamp onion
  5471. tuyá:gɨmhuAudio filewestern peony
  5472. dawmaʔgá:pwet place
  5473. dawmósotwet place
  5474. hútaŋawhat
  5475. hótaŋaAudio filewhat
  5476. hút'aŋahé:š ʔumdó:daʔiAudio fileWhat are you doing?
  5477. hútaŋahé:š ʔumdódayiʔwhat are you doing?
  5478. huŋátehé:š má:daʔiAudio filewhat are you doing?
  5479. huŋatehe:š mimeʔiwhat are you drinking?
  5480. hút'aŋahé:š míʔwiWhat are you eating?
  5481. huŋatehe:š miʔwiwhat are you eating?
  5482. hútaŋahé:š ʔuwagayáʔiAudio filewhat are you talking about?
  5483. hútaŋahé:š mídiʔAudio filewhat are you talking about?
  5484. húŋa miwaʔášahé:šhayiwhat can I do for you?
  5485. húŋa dašàʔihé:š k'éʔiAudio filewhat color is it?
  5486. ʔút’aŋahé:š bévirli begúwaʔáyʔt’iʔi štóryaAudio fileWhat did Beverly buy at the store?
  5487. hút'aŋahé:š dabóʔo daʔmóʔmoʔ wagayáyʔ ʔáyʔt'iʔiAudio fileWhat did the white lady say?
  5488. hút’aŋahé:š béguwéweʔáyt’iʔi štóryaAudio fileWhat did they buy at the store?
  5489. hút'aŋahé:š ʔumsúwamʔáyt'iʔiAudio fileWhat did you bring to the party?
  5490. hútaŋahé:š ʔumsúbiʔiwhat did you bring?
  5491. hút’aŋahé:š yúʔumbegúwaʔáyt’iʔiAudio fileWhat did you buy?
  5492. hút'aŋa hé:š míʔwiAudio fileWhat did you eat?
  5493. húŋa mitéšiAudio fileWhat did you say?
  5494. ʔuŋa mithé:šiAudio fileWhat did you say?
  5495. hút'aŋahé:š ʔaʔuwagayáyʔ ʔáyʔt'iʔiAudio fileWhat did you talk about?
  5496. hútaŋahé:š ʔumYá:miAudio filewhat do you want to know?
  5497. géwe tulí:šiʔ lélew húŋa dawahé:š k'éʔiAudio fileWhat does the coyote do compared to / next to the wolf?
  5498. hútaŋahé:šAudio filewhat is it?
  5499. huŋátehé:š k'é:ʔiAudio filewhat is it?
  5500. hútaŋahé:š má:daʔiwhat is that, what are you doing?
  5501. ʔúŋa degumdíʔyeʔ hé:š MéʔiWhat is your name?
  5502. ʔúŋa démluhé:šwhat kind of food is it?
  5503. ʔuŋat'éʔ démluhé:šAudio filewhat kind of food?
  5504. huŋawegók'aʔhé:siwhat time is it?
  5505. ʔùŋatéšhéš wagó:k'aʔiAudio filewhat time is it?
  5506. hutaŋahé:š ma:daʔášaʔiAudio filewhat will you do with it?
  5507. huŋa ma:daʔášaʔi hé:šiwhat will you do with it?
  5508. huteŋahe:šwhat?
  5509. wí:twheat
  5510. guté:šŋahé:š ʔí:bihuyáʔyiʔiwhen did he say he was coming?
  5511. huŋatešŋahé:š stí:vɨn ʔíyeweʔayʔiWhen did Steven leave?
  5512. yáliʔi dubáldiʔ dewgíʔiš k'éʔiWhen he is standing, he is five feet tall
  5513. dihamuʔáŋawi lémluyaʔáŋawigi LéʔiAudio fileWhen I am happy, I eat
  5514. dihamuʔáŋawi t'é:k'eʔ léʔwigi LéʔiAudio fileWhen I am happy, I eat a lot
  5515. dihamuʔáŋawi lemluʔáŋawušayʔgiAudio fileWhen I am happy, I eat well
  5516. dip'ígɨlayʔida lí: milí:gigabigiWhen I come back, I will see you again
  5517. dip'ígɨlayʔudi leyá:saʔ lí: milí:gigabigiWhen I come back, I will see you again
  5518. ʔlotló:diʔ lí:giyiš ʔilkáykayiʔayʔgiAudio fileWhen I saw him yesterday, he was tall
  5519. ʔloló:diʔ t'é:liwhu lí:giyaš delkáykayiʔ k'éʔayʔgiAudio fileWhen I saw the man yesterday, he was tall
  5520. ʔuŋat’éšŋahé:š dabóʔo daʔmóʔoʔ ʔi:giyášaʔiAudio fileWhen is she going to see the white lady?
  5521. wayák'ašiš dihamuʔáŋawigi LéʔiAudio fileWhen it is warm, I am happy
  5522. wayák'ašaš dihamuʔáŋawušayʔgiAudio fileWhen it is warm, I am happy
  5523. dí:be wep'ítiwdišAudio filewhen the sun goes down
  5524. huŋatéšŋahé:š mí:biʔášaʔiAudio filewhen will you arrive?
  5525. huŋatéšŋahé:š mí:yaluʔ ʔí:bigabiʔiAudio filewhen will your relatives arrive?
  5526. huŋatešŋawhen?
  5527. gúŋaʔuAudio filewhere
  5528. gúŋaAudio filewhere
  5529. ʔí:galewli gúŋahé:šAudio filewhere are they crawling?
  5530. gúŋašíluhe:š MéʔiAudio filewhere are you from?
  5531. gùŋahé:š mí:yeweʔášaʔiAudio filewhere are you going?
  5532. guŋahe:š mi:yeweʔiAudio filewhere are you going?
  5533. guŋahé:š méʔiAudio fileWhere are you?
  5534. gúʔŋahé:š ŋaŋáwŋaŋ gúʔušuwa ʔáyʔt'iʔi pú:lulaAudio fileWhere did Beverly take the kids to in the car?
  5535. t'é:liwhu dabáŋkušiʔ guŋahé:š ʔí:yeweyeʔiWhere did the smoking man go?
  5536. guŋahe:š ʔaŋaliʔawhere do they live?
  5537. láŋaliʔišdawhere I live
  5538. gúŋahé:š p'íʔišamušiAudio filewhere is he crawling around?
  5539. gúŋagišuweʔ hé:š sakraménto k'éheligiWhere is Sacramento?
  5540. guŋahé:š súkuʔ ʔéʔiAudio fileWhere is the dog?
  5541. guŋahé:š t'é:liwhu ʔéʔetiʔi dabáŋkušlegiWhere is the man who was smoking?
  5542. gú:ŋahé:š máŋaliʔiAudio filewhere is your house, where do you live
  5543. gúŋahé:š máŋalAudio filewhere is your house?
  5544. guŋahé:š béverli ʔló:t ʔeʔáyt'iʔiAudio fileWhere was Beverly yesterday?
  5545. guŋahé:š béverli wát ʔéʔgabiAudio fileWhere will Beverly be tomorrow?
  5546. gúŋahé:š MúwamášaʔiAudio filewhere will he run
  5547. gúŋahé:š MúʔušuweʔášaʔiAudio filewhere will he run to?
  5548. guŋahé:šAudio filewhere?
  5549. gúŋagišuweʔ hé:š diyéʔešaʔ sakraménto lép'amheligiWhich way do I go to Sacramento?
  5550. gúŋa gíšuweʔ léyewaʔAudio fileWhich way do I walk to get there?
  5551. while
  5552. lélšɨmawhile I was sleeping
  5553. léw lémluyišdaŋa ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileWhile we were eating, nobody came
  5554. léw lémluyišda šawáwlamhu ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileWhile we were eating, the girls didn't come
  5555. léw lémluyišda šawáwlamhu ʔemuyé:sayʔgiAudio fileWhile we were eating, the girls didn't eat
  5556. ʔitgópikwhistle, flute
  5557. ʔit'uʔméʔepwhistle, flute, horn
  5558. dalpópoyiʔAudio filewhite
  5559. šáwaʔwhite fir
  5560. dabóʔowhite man
  5561. delpópoyiʔAudio fileWhite Mountain
  5562. ʔitwaláyʔ deʔilpópoyiʔAudio filewhite napkin
  5563. díp'ekwhite paint
  5564. máhalAudio filewhite s.t.
  5565. mat'óšawhuAudio filewhitefish
  5566. gú:diŋaAudio filewho
  5567. gudí:diŋahé:š ʔí:biʔiAudio fileWho (pl.) came?
  5568. gudiŋahe:š MéʔiAudio filewho are you?
  5569. gudiŋhé:š wí:diʔ t'á:gɨm ʔiʔwáyʔiAudio fileWho ate these pinenuts
  5570. gúdiŋahé:š wídiʔ begúwa ʔáyʔt’iʔiAudio fileWho bought this?
  5571. gúdiŋahé:š wídiʔ súbiʔiyeʔiAudio fileWho brings this?
  5572. gúdiŋahé:š t’ék’e démlu subíbi ʔáyʔt’iʔiAudio fileWho brought all the food?
  5573. gúdiŋahé:š wídiʔ subíbi ʔáyʔt’iʔiAudio fileWho brought all this?
  5574. gúdiŋahé:š wídiʔ sú:bi ʔáyʔt’iʔiAudio fileWho brought this?
  5575. gudiŋahe:š mebó:ŋiyiAudio filewho called you?
  5576. gúdiŋahé:š bévirli gúʔušuwa ʔáyʔt'iʔi ʔitʔló:šaAudio fileWho did Beverly take to the dance?
  5577. gudiŋahé:šAudio fileWho is it?
  5578. gúdiŋa hak'ahé:š diMúʔuš ʔášaʔiAudio filewho will I run with?
  5579. gúdiŋa hák'ahéš léhaka MúʔušášaʔiAudio filewho will run with me?
  5580. gudiŋahe:šwho?
  5581. wó:wiwhoa-ing, yelling to somebody a certain way
  5582. gúdiŋa pú:lul hé:š háda gúk'uyiAudio fileWhose car is parked here?
  5583. gúdiŋa pú:lul hé:š hádigi gúk'uyiAudio fileWhose car is parked here?
  5584. gúdiŋa pú:lul hé:š hádigi háda gúk'uyiAudio fileWhose car is parked there?
  5585. ʔuŋaʔéʔiš démluʔ hak'téʔ íyuheligiʔAudio filewhy are you eating that food?
  5586. ʔúŋaʔéʔeš ʔábul ʔumémšawáyʔt’iʔiAudio fileWhy did he steal the apples?
  5587. húŋaʔéʔiškuAudio fileWhy did that happen?
  5588. ʔúgaʔéʔeš ŋaŋáwŋaŋ hádigi mémšewáyʔt’iʔiAudio fileWhy did the kids steal (the apples)?
  5589. húŋahé:šiš ʔumgaʔlá:miAudio fileWhy do you like it?
  5590. húŋahé:šiš ʔumgaʔlá:miwhy don't they like that?
  5591. huŋaʔešku ʔum gaʔla:me:siwhy don't they like that?
  5592. huŋaʔéʔišAudio filewhy?
  5593. t'éweʔ dawgóhatwide (board, valley, river)
  5594. wát'a t'éweʔ dewgáhatwide river
  5595. góhatAudio filewide, width
  5596. gawá:yɨʔ dewík'u hámuwild horse
  5597. c'išó:liʔwild lettuce sp.
  5598. ʔmé:c'imAudio filewild mustard
  5599. c'é:gelhuAudio filewild onion sp.
  5600. bóšdiʔAudio filewild onion sp.
  5601. búyeʔwild onion sp.
  5602. sabá:samhuwild rhubarb
  5603. p'ec'úmeleʔAudio filewild rose
  5604. dé:gušwild sweet potato
  5605. wá:šiw báŋkušwild tobacco
  5606. nanhólwaAudio filewild/gold currant
  5607. dumšé:gɨlwildcat, bobcat
  5608. ʔumškúlgišuweʔ ʔášahé:šiAudio filewill you go to school?
  5609. hímuAudio filewillow
  5610. gáduAudio filewillow summer house
  5611. ʔitbedúʔušAudio filewillow used to weave a basket
  5612. ʔá:gayéweʔwillows peeled and made uniform
  5613. babá:madéweʔwillows prepared for weaving
  5614. dá:bakAudio filewillows prepared for weaving
  5615. wesk'íʔimAudio filewind
  5616. dehúmiweʔwind going east
  5617. dahóʔmuweʔwind going west
  5618. hú:biʔiwind has gotten here
  5619. hóhadiwind is blowing across
  5620. dewesk'íʔim huwó:woyiwind is roaring
  5621. hó:galugwind to blow from the south
  5622. hó:šugwind to blow in hither
  5623. hú:biʔwind to have come, gotten here
  5624. mudá:lAudio filewinnowing basket
  5625. t'ugé:bɨlAudio filewinnowing tray
  5626. gálisAudio filewinter
  5627. gális gumʔitwáʔwinter clothes
  5628. wagálisetigišuweʔiwinter is coming on
  5629. hádigi galáyʔWipe the table!
  5630. blú:mluAudio filewith a broom
  5631. ʔitwegeyáyʔluAudio filewith a broom
  5632. díšuluwith a digging stick
  5633. ʔitbaláyʔluAudio filewith a wiping cloth
  5634. míʔleši gá:duluAudio filewith both his hands
  5635. míʔleši ʔá:duluAudio filewith both his hands
  5636. míʔleši má:duluAudio filewith both your hands
  5637. gitmá:mayʔluwith her burden basket
  5638. ga:duluAudio filewith his hands
  5639. t'é:k'ewhak'awith many
  5640. diMilúluhak'a léw dimɨ́lɨt'iwith my friends, we won
  5641. mé:huhak'awith the boy
  5642. wí:diʔluwith this
  5643. má:duluAudio filewith your hands
  5644. tulí:šiʔAudio filewolf
  5645. daʔmóʔmoʔAudio filewoman
  5646. degumyá:wiʔwoman
  5647. daŋáʔmiŋdú:weʔwoman who's pregnant, almost ready to deliver
  5648. šémukwoman's brother's child
  5649. magót'aʔAudio filewood chips, kindling
  5650. pášawood rat
  5651. máʔakAudio filewood, stick
  5652. wɨ́tpɨtWoodfords
  5653. díc'emwoodpecker
  5654. gušú:t'iʔwoodpecker sp.
  5655. zíwziwhuwoodpecker sp.
  5656. šú:gilwooly wyethia, Wyethia mollis Gray
  5657. gawá:yɨʔ dawdó:t'aʔwork-horse
  5658. ʔitdéʔAudio fileworld
  5659. gegumhulʔyú:kwrestle!
  5660. déʔdebwrinkled
  5661. t'ɨ́nt'ɨnwrinkled, rough
  5662. dušaʔalwrist
  5663. wagálisiAudio fileyear
  5664. gɨ́:c'iyellow jacket
  5665. yéŋtɨnYerington
  5666. yé:yes
  5667. ʔló:tyesterday
  5668. ʔlotló:diʔAudio fileyesterday
  5669. ʔló:t baŋáya wayásaŋayigiYesterday it was hot outside.
  5670. ʔló:t léši diwgayáyʔišda disúʔ ʔló:t ʔí:biʔayʔgiYesterday when we were talking, my friend came
  5671. míšiAudio fileyou (2)
  5672. míši míšliyou (du.) are giving it to him
  5673. míši wíʔši mí:giyiYou (du.) see them (du.).
  5674. míwyou (pl.)
  5675. míw mí:giyiYou (pl.) see it.
  5676. mí:you (sg.)
  5677. t'ánuyuŋil méʔigiyou are a dead person
  5678. t'í:yeliʔ dawgayáyʔk'iʔ Méʔiyou are a person who talks big
  5679. t'é:k'eʔ dawgayáyʔk'iʔ Méʔiyou are a person who talks lots
  5680. mimdéwšiyeʔiAudio fileYou are digging. / You have been digging.
  5681. lec'iMáŋaleliAudio fileyou bumped me
  5682. míyewkyou came
  5683. má:dulu gec'ugéʔešaAudio fileYou carried it (small obj.) with your hands.
  5684. máʔakyou carry
  5685. migú:wamhiAudio fileyou carry; you pay
  5686. dimóyaya dilóʔpayaba dik’éšhayáyhayayou caught him by the throat and choked him
  5687. lé: umLéʔešiyou chase me
  5688. miLéʔešgigɨlewlaʔAudio fileYou chase me around.
  5689. lé: umLéʔešlegiyou chased me
  5690. dáŋaladi ʔump'ímeweʔiAudio fileyou come out of the house
  5691. gumígiʔé:setiʔaAudio fileYou couldn't see them anymore.
  5692. sukúkuʔuŋil Méʔigiyou damn dogs!
  5693. ʔúm dàmalàŋawé:siAudio fileYou didn't hear it well.
  5694. lebosé:sAudio fileyou don't boss me around
  5695. dep'ɨ́ʔlɨ dugá:gu Méʔiyou don't know how to fish
  5696. mímeʔyou drink
  5697. gemluyou eat!
  5698. lemíšliAudio fileyou give it to me
  5699. t'áŋaw lemíšliAudio fileyou give me something good
  5700. míšeliAudio fileyou give to me
  5701. ʔumósodetiyeʔiAudio fileYou got wet
  5702. ʔumyátɨgaAudio fileyou killed it
  5703. debehúweʔ dugá:guyé:s Méʔiyou know how to deal
  5704. dep'ɨ́ʔliɨ dugá:guyé:s Méʔiyou know how to fish
  5705. ʔumMí:giʔáŋawiʔiYou look good
  5706. t'ánuyuŋilduŋ dagumhámuʔí:k'iʔ méʔigiyou look like a dead person!
  5707. ʔumMí:giʔáŋawišémuyiYou look really good!
  5708. ʔóʔošk'eŋ tá:gɨm ʔumwáguʔušgi k'éʔiAudio fileYou only gather pinenuts in the fall
  5709. t'ánuyuŋilduŋ t'éʔ Méʔleyou oughta be dead!
  5710. mítlegiyou said
  5711. gege:gelaʔ gemluyou sit down and eat
  5712. waʔ gege:gelyou sit down here
  5713. ʔumusásabigduŋ mítlelušk'eŋiyou sound like you just keep whispering from time to time
  5714. mít ʔáŋawiAudio fileyou speak well, you said it good
  5715. ʔumwagayayʔáŋawiAudio fileYou speak well.
  5716. bemó:šaŋaAudio fileyou spit on someone
  5717. midépuyaAudio fileyou stab me
  5718. ʔumú:geliyou stir it
  5719. míyewk ʔášaʔiYou will come.
  5720. miyá:k'ɨmhayášaʔiAudio fileyou will cut it for me
  5721. ʔát'abiʔ ʔumlálit'é:stigiyou will not catch a fish
  5722. ʔumwagayayášaʔiAudio fileyou will speak
  5723. da migú:wamhiAudio fileyou will take it there
  5724. ʔumnént'ušiyou're an old lady
  5725. ʔumk'ɨ:šiyou're burping
  5726. mitugáyap ʔumdamá:lɨyiyou're changing your glasses
  5727. ʔumLéʔešiYou're chasing.
  5728. ʔumsí:dimiyou're cheating
  5729. díšulu ʔumdéwšiyou're digging with a digging stick
  5730. ʔumbá:dayiyou're disturbing him
  5731. gumsuʔúʔušiYou're dreaming.
  5732. lí:ʔiŋ Méʔiyou're early
  5733. bedíliʔ míšliyou're giving him a match
  5734. mímeʔgabigiYou're going to drink.
  5735. há:diʔ ʔumdá:miyou're hitting him
  5736. lé:ʔ umt'é:suyaAudio fileyou're jealous of me
  5737. let'é:suyaʔAudio fileyou're jealous of me
  5738. métuhaAudio fileyou're making it cold
  5739. geLéʔešé:siYou're not chasing (anyone).
  5740. t'iga midé:siyou're not lying
  5741. ʔumzɨtzɨyiyou're playing basket hand-game
  5742. gec'ibó:šiAudio fileyou're putting it in
  5743. mimdášiwiyou're shelling pine nuts
  5744. ʔumpálaliyou're smelling it
  5745. hút'iweʔ t'í:k'iʔ Méʔiyou're stingy
  5746. hút'iweʔ mí:k'iʔiyou're stingy
  5747. ʔumsulek'é:siyou're stuck on her
  5748. mimláʔyaʔá:m ʔáyʔluweʔiyou're the last one to get married
  5749. ʔumósodi baŋáya háʔašišduŋ máʔaʔAudio fileYou're wet because it must be raining outside
  5750. míyeʔiyeʔiAudio fileYou've been walking (today)
  5751. deywí:wiyoung man
  5752. dewdíʔiš deMíleyé:sAudio fileyoung tree
  5753. gó:t'aʔ p'awá:waYoung's Crossing; 'group of frogs making noise'
  5754. téšlut'iʔyoung, young person, teenager
  5755. béyuyounger brother
  5756. beyúyuyounger brothers
  5757. wíc'ukyounger sister
  5758. wic'úc'ukyounger sisters, half sisters, cousins
  5759. málɨŋAudio fileyour arm
  5760. mášɨkyour back
  5761. mášɨk ʔí:biʔyour backbone
  5762. ʔumc'ímelyour beard
  5763. ʔumk'étepyour bottle
  5764. ʔumbaʔlóhatyour bow, gun
  5765. ʔuwá:lašyour bread
  5766. ʔumašášaʔyour brother's wife
  5767. ʔumšú:your chest
  5768. ʔumŋáʔmiŋyour child
  5769. ʔumc'ác'ayour chin
  5770. meʔéleliʔyour daughter's child
  5771. megúʔyiʔyour daughter's child
  5772. meʔeléleliʔyour daughter's children
  5773. meguʔúʔyiʔyour daughter's children
  5774. ʔump'ísewyour ear
  5775. ʔump'isésewyour ears
  5776. ʔuwí:giyour eye
  5777. ʔumík'uyour faeces
  5778. ʔumgóyʔyour father
  5779. ʔumsú:your female friend (sp. to w.)
  5780. ʔumbɨk'ɨ́k'ɨyour grandmother's sisters
  5781. míheba ʔumilyá:wiʔiAudio fileYour hair/head is black.
  5782. míhepyour head
  5783. ʔumeʔéwšiʔyour husband's brother
  5784. ʔumó:k'oyour knee
  5785. máhɨlyour leg
  5786. ʔumháŋayour mouth
  5787. ʔumšúyepyour nose
  5788. ʔumʔá:t'uyour older brother
  5789. ʔumʔisá:sayour older sisters
  5790. ʔuwí:gisyour pants
  5791. ʔumgúšuʔyour pet
  5792. ʔumʔŋáŋaʔyour pillow
  5793. ʔumʔmá:šyour pine nut territory
  5794. ʔumtóšapyour sack
  5795. ʔumc'álulyour saliva
  5796. ʔumá:guyour sister's child
  5797. mebɨ́k'ɨyiʔyour sister's child
  5798. ʔumagó:goyour sister's children
  5799. mebɨk'ɨ́k'ɨyiʔyour sister's children
  5800. ʔumŋá:myour son
  5801. mabá:p'aʔyour son's child
  5802. mabap'á:p'aʔyour son's children
  5803. mabap'á:p'aʔyour son's children
  5804. ʔumtóʔoyour throat
  5805. míyekyour tooth
  5806. ʔumwí:gisyour trousers
  5807. ʔummáʔagyour wood
  5808. hút'iweʔ t'í:k'iʔ Méʔiyour'
  5809. kɨ́:yuck
  5810. ʔilšápšabiʔ[to be] fuzzy
  5811. ʔilótlodiʔ[to be] soft
  5812. ʔilpúypuyiʔ[to be] thin

wa:šiw get

root - say it in Washo

Morphology

Resources