wi:diʔ •
NS
•
this
Examples
-
wí:diʔ t'é:liwhu, t'a:Yaŋuliʔgi •
this man returned from hunting
-
há:diʔ wí:diʔ bedíliʔ ʔíšli •
that one is giving matches to this one
-
wí:diw ʔmí:giyi •
They (pl.) see you.
-
wí:diw k'í:giyi •
They see it.
-
wí:diʔ ʔánʒiš dabóʔo daʔmóʔmoʔ hé:š begúwaʔáyt’iʔi •
Did this white lady buy the orange?
-
máʔak wí:diʔ lák'aʔ ʔilk'únk'uniʔaš lák'aʔ ʔilk'únk'uniʔé:si •
This stick is more bent than that one.
-
wí:diʔ t'éweŋa dewgúʔušé:s k'éʔi lák'aʔ t'éweʔ dewgúʔuš k'áʔaš •
This one is not as long as that one; This one is not long, that one is long.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔ šémuyi wí:diʔ lélew •
These pine nuts taste (way) better than those ones.
-
wí:diʔ t'á:gɨm ʔwáʔ wí:diya muʔáŋiʔ šémuyi •
These pine nuts here taste way better than those (ones).
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔ šémuyi wí:diʔa •
These pine nuts taste better than those ones.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi wí:diʔ ʔíwiʔ gáyap •
Intended: these pine nuts taste better than those ones.
-
t'á:gɨm wí:diʔ muʔáŋiʔi wí:diʔ dúlel héši •
These pine nuts taste better than those ones.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋaš wí:diʔ šáladuŋ muʔé:šiʔi •
These pine nuts taste good, those pine nuts taste like pitch.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi wí:diʔ muʔáŋiʔ šemuyé:saš •
These pine nuts taste good, those ones don't taste very good.
-
dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi •
This red flower is pretty.
-
wí:diʔ delélegiʔ dawp'áp'ɨl Migiʔáŋawiʔi •
This red flower is pretty.
-
wí:diʔ dawp'áp'ɨl delc'ác'imiʔ Migiʔáŋawiʔé:si •
That yellow flower is ugly.
-
dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ lélew •
The red flower is prettier than the yellow one.
-
dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ ʔíwiʔ gáyap •
The red flower is prettier than the yellow one.
-
dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ dúlel héši •
The red flower is prettier than the yellow one.
-
dawp'áp'ɨl wí:diʔ delélegiʔ Migiʔáŋawiʔi delc'ác'imiʔ dawp'áp'ɨla •
The red flower is prettier than the yellow one.
-
wí:diʔ ʔitbáŋa t'é:weʔ degúʔuš k'éʔi lák'aʔ lelélew •
This table is longer than that one. / This table is long next to that one.
-
wí:diʔ ʔitbáŋa t'é:weʔ degúʔuš k'éʔaš lák'aʔ t'é:weŋa degúʔušé:s k'éʔi •
This table is longer than that one. / This table is long, that one is not long.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔaš hádigi muʔáŋiʔ šemuyé:si •
These pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste good, those ones don't taste very good.'
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi lélew •
These pine nuts taste better than those ones.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔíwiʔ gáyap •
These pine nuts taste better than those ones.
-
wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔí:leʔ •
These pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste better than those ones.
-
wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi lélew •
This one is prettier than that one.
-
wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi ʔíwiʔ gáyap •
This one is (way) prettier than that one.
-
wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigi ʔíleʔ •
This one is prettier than that one.
-
wí:diʔ deMigilá:tuʔ k'éʔi hádigiya •
This one is prettier than that one.
-
wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ mí:p'ɨlé:saš •
This jar is full, that one is not full
-
wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ lélew •
This jar is more full than that one
-
wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ ʔíleʔ •
This jar is more full than that one
-
wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli wí:diʔ ʔíwiʔ gáyap •
This jar is (much) more full than that one
-
wí:diʔ k'étep demí:p'ɨl šemuyé:s ʔaš lák'aʔ demí:p'ɨlé:s k'éʔi •
This jar is not very full, that one is empty
-
wí:diʔ k'étep mí:p'ɨli •
This jar is full
-
wí:diʔ mí:p'ɨliš wí:diʔ dewMéyuya ʔugíʔiši •
This one is full, that one is half-way full.
-
wí:diʔ demíp'ɨl šému lák'aʔ dewMéyuya dewgíʔiš lélew •
This one is very full next to the one that is half full.
-
wí:diʔ ʔitdímeʔ hút'aŋa géyaŋa t'íʔiyé:s •
There's nothing in this cup
-
wí:diʔ lák'aʔ ʔitgumc'igúʔuš gumbeyéc'ɨgiʔ šemuyé:si lák'aʔ gumbeyéc'ɨgiʔ šémuyaš •
This one bag isn't really closed, that one is really closed
-
dewdíʔiš wí:diʔ dubáldiʔ múʔc'um yá:k'aʔaš lák'aʔ háʔwaʔ múʔc'um ʔida haʔwáʔwaʔ yá:k'aʔi •
This tree has fifty pinecones, the other one has forty-eight pinecones
-
wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ beziyéziŋi •
These pinecones are small
-
wí:diʔ lák'aʔ day'a:k'aʔ behéziŋi •
This pinecone is small
-
wí:diʔ behéziŋaš lák'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ wéwši •
This one is small, that one is a little bit big
-
t'í:yeliʔ wéwši wí:diʔ behéziŋa •
This one is a bit bigger than the small one
-
wí:diʔ ʔí:yel wéwši behéziŋ lélew •
This one is a little big bitter than the small one
-
wí:diʔ dayá:k'aʔ ʔí:yeli beziyéziŋ lélew •
This pinecone is bigger than the small ones
-
wí:diʔ hésgeʔ dayá:k'aʔ beziyéziŋi t'í:yeliʔ wéwɨš lélew •
These two pinecones are smaller than the sort of big one
-
wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ šémuyé:s lák'aʔ deltétebiʔ wéwɨš •
This pinecone, this one is not very tall, this one is sort of fat.
-
wí:diʔ behéziŋi wí:diʔ t'í:yeliʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ lélew •
This one is smaller than the big pinecone
-
wí:diʔ lák'aʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ t'í:yeliʔ k'éʔi •
This pinecone is big
-
wí:diʔ lák'aʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ t'í:yeliʔ mámaʔ •
This pinecone is as big as it's going to get
-
wí:diʔ deMíleʔé:s •
This one is not old
-
wí:diʔ t'í:yeliʔ šému beziyéziŋ lélew •
This one is really big next to the small ones
-
ʔí:yeli wí:diʔ beziyéziŋ lélew •
This one is big next to the small ones
-
wí:diʔ behéziŋ dewdíʔiš yá:k'aʔ míʔlew lélew •
This pinecone is smaller than all of them
-
wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ det'í:yeliʔé:s k'éʔi •
This pinecone is not big
-
wí:diʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ behéziŋaš lák'aʔ wí:diʔ t'í:yeliʔ dewgó:gaʔ gígɨlewɨl •
This pinecone is small, that one is bigger around
-
wí:di ʔilk'únk'uniʔaš wí:di ʔilk'únk'uniʔ wéwši •
This one is more bent than that one. / This one is bent, that one is a little bit bent
-
wí:di ʔilk'únk'uniʔaš wí:di ʔilší:šibiʔ wéwši •
This one is more bent than that one / This one is bent, that one is almost straight
-
gudiŋhé:š wí:diʔ t'á:gɨm ʔiʔwáyʔi •
Who ate these pinenuts
-
mé:hu wí:diʔ t'ánu míʔlew galámi •
That boy likes everybody
-
béverli wí:diʔ léšɨl k'éʔi •
I need to give this to Beverly
-
wí:diʔ ʔitp'íliweʔ ʔilkáykayiʔé:si wí:diʔ lélew •
This ladder is shorter than that one
-
ʔišge wí:diʔ debašáʔatheligi léši damalbágayaʔ gé:gelaʔ •
He sat and listened to us and wrote it down