Search for "d" found 538 results
- • duck
- Milúluyuŋil • (his) dead friends
- Mát'aʔi • it dropped and broke
- Máʔšametiʔušaʔ • he kept lying down
- Wáʔi • he's the one who's doing it
- balk'ó:ši • he's drilling a hole
- baŋáya wedéʔc'idi • it's dark outside
- bedítiʔa • falling down
- behék'uziŋ gaháŋa • dump a little bit on it
- beséhuk • things hung or laid out to dry
- beyútiʔ • to flow down
- bá:gaʔ Léʔši • he's driving, chasing cows
- bá:giša ŋáwa dihá:ši • I put dirt in the box
- bá:giša ŋáwa lek'ebó:ši • he's putting dirt into the box
- bá:gišadiʔ ŋówa lek'ebúmiʔi • he's putting dirt into the box
- bá:sat yúliʔetiʔi • the squirrel died
- bámc'i gé:c'uha • dissolve the sugar!
- béverli dá:ŋa lí:giyé:sayʔgi • Beverly didn't see me there
- béverli lí: dá:ŋa lí:giyé:sayʔgi • Beverly didn't see me there
- béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔ • Beverly ate more pine nuts than berries / Beverly ate many pine nuts, she didn't eat many berries
- béverli t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi stí:vɨn t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saš • Beverly ate more pine nuts than Steven. / Baverly ate many pine nuts, Steven didn't eat many
- béverliŋa Muʔušé:sayʔgi • Beverly didn't run
- béverliŋa dá:ŋa lí:giyé:sayʔgi diwíc'uk'eŋ ʔí:giyaʔ • Beverly didn't see me there, she only saw my sister
- béverliŋa melétiʔé:si • Beverly didn't jump
- béverliŋa ʔí:biʔé:si • Beverly didn't come
- c'iŋa:m gasaʔeti • put your dishes in the sink
- c'iŋa:m ʔitláyʔ • dish towel
- c'iŋá:m • dish, plate (general)
- c'iŋá:m diyášu t'aʔ ʔídi diláʔ • My mother told me I have to wash the dishes
- c'iŋá:m diyášuyi • I'm washing dishes
- c'iŋá:m diyášuyudi • I'm washing the dishes
- damómp'liʔ • medicine man
- danny lélew • beside Danny
- danny lélew t'ánu gégeli • someone's sitting next to Danny
- dawbáksik • mule, donkey
- dawgót'umuwa ŋówa há:ši • he's throwing dirt into the hole
- dawálak • deep
- dawálak'é:s • not deep
- dawʔá:gaʔa t'éweʔ dewsék k'éʔi • Lake Tahoe is deep.
- daŋámuʔ • his daughter
- dašgáʔal • fat on rump of deer
- debedíliʔ • his fire-drill, match
- debehúweʔ • dealer
- debehúweʔ dugá:guyé:s Méʔi • you know how to deal
- degumsuʔúʔuš • a dream
- deguʔúʔyiʔ • her daughter's children
- degúʔyiʔ • her daughter's child
- delšómšomiʔ wéwɨš • sort of dark
- demuc'úc'u t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔ • He didn't eat many berries
- det'éʔiʔé:s • dead, not here
- dewMéyaŋ diyúwet'at'ɨmše • let's (du.) divide it up in halves
- dewYúli • spirit of the dead, ghost, skeleton
- dewYúʔliʔ • devil
- dewc'éʔc'išiʔ • dark (referring to a person)
- dewdámalé:s • deaf
- dewdéʔc'iš • it's dark
- dewdíʔiš t'é:k'eŋa yá:k'aʔé:si • The tree doesn't have a lot of pinecones
- dewdíʔiš yúliʔi • the tree died
- dewdíʔiš ʔí:dew ʔí:degi • he's digging out the tree roots
- dewdíʔiš ʔíhuk'i • the tree is drying up
- dewedénkin • very dark
- dewep'áwɨtgišugi • it's getting dark
- dewgebúgbug • drum
- dewgótɨmuweʔ • deep hole
- dewgótɨmuweʔa • by the deep hole, cave
- dewp'ítiʔa • sundown, dusk
- dewyéc'išiʔ • dirty place
- dewyéc'išiʔ dáŋal • dirty house
- dewyúliʔ ʔitdéʔ • dead people's country
- deyéc'išiʔ t'ánu • dirty person
- deʔeléleliʔ • his daughter's children
- deʔéleliʔ • his daughter's child
- diMáʔšamášaʔi • I'm going to lie down
- diWáʔi • I'm the one who's doing it
- dibeyéc'ɨksáʔše • let's (du.) open the door
- didép'iʔášaʔi • I will dent it
- didó:bašhaduwéweʔšitiʔgi • we (du. inc.) will try to burn them to death
- didó:bašihayʔ • let's (du.) burn them to death
- digumsuʔúʔuši • I'm dreaming.
- dimeléʔyɨkšémuyášaʔi • I'm going to get really drunk
- dimeʔ gamala:k'apha • dip out some water
- dimeʔlu mala:c'apha • dip a cup of water out
- dimúsek' ʔášaʔé:si • I will not drown
- dimúsekhayášaʔi • I will drown him
- dimúsekháya • I drown it, someone
- dimɨtgí:bɨl šémuyi • I really don't believe him
- dimɨtgí:bɨli • I don't believe him
- ditwaʔáŋaʔa • I dress myself
- diwémpelášaʔi • I'm going to dig
- diyé:gɨlewli • I drive around
- diyéyaluʔuŋil • my dead relatives
- diyéʔešaʔ digumsuʔúʔušiʔi • I dreamed that I was flying
- diŋámuʔ • my daughter
- diŋáʔmamlelugášaʔi • I'm going to go down there for awhile
- diʔlát'ikšekšemuyišgi • I really almost bit him to death
- diʔló:sdušgéʔšuwehi • I'm going to go to a dance
- diʔló:š ʔášaʔi • I will dance
- diʔló:šašahé:ši • Am I going to dance?
- diʔló:šhulew • let's (pl.) dance!
- diʔló:ši • I am dancing
- diʔló:ši • I'm dancing
- diʔlútihe:štiʔi • shall I sit down?
- dulé:tiʔi • he's holding his hand down
- dá: lép'amišda haʔwáʔwaʔ t'ánu lí:giyaʔ hésgeŋa dáŋa li:giyé:saš • I went there and I saw eight people, and I didn't see two
- dá: lép'amišda haʔwáʔwaʔ t'ánu lí:giyaʔ hésgeŋa dáŋa ʔeʔé:saš • I went there and I saw eight people, and two weren't there
- dá:daʔa diMáʔšamaʔ digumyóʔilyé:wiyášaʔi • I'm going to lie down on the bed and take a rest
- dáwp'awɨ́t'emlu • dinner
- dáyš • dice
- dáŋal bát'uʔ • dirty cobwebs; dirt, dust
- dáŋal k'á:daʔášaʔi • He's going to do something to the house
- dáʔaw t'éweʔ dewgótɨmuweʔ k'éʔi • Lake Tahoe is deep.
- démlu t'anuhé:š ʔíʔwi • Did somebody eat the food?
- démluhé:š t'ánu ʔíʔwi • Did somebody eat the food?
- dép'iʔ • to dent
- déʔek hé:š mí:giyi • Did you see the rock?
- déʔek t'í:yeliŋa lí:giyé:si • I didn't see the big rock
- déʔekŋa lí:giyé:si • I didn't see the rock
- dílek • duck (mallard)
- dílek c'ilúyʒuy • duck sp.
- dílek medíʔiši • the duck floats
- dílek yeŋt'á:t'ɨmi • A bunch of ducks all scattered
- dílek šíweʔášaʔi • the duck will land on the water
- dípiʔ máŋaʔi Máʔšamišge ʔíwiʔ • He threw a blanket over the one who was lying down
- dít'eš • prairie dog
- díšu • digging stick
- díšulu • with a digging stick
- díšulu gusísiʔ ʔí:degi • he's digging out potatoes with a digging stick
- díšulu ʔumdéwši • you're digging with a digging stick
- dókdoʔ • doctor
- gadó:daʔ • he did it
- gaháwduweʔ • dump it over (e.g., over a rail, into a hole)
- gaháyʔ ášaʔi • he will dump it
- gaháʔyi • he dumped, poured it out
- galá:k'ɨm • to stop someone doing something (by asking, commanding)
- gawgákši • he's driving it in
- gawgákɨš • drive it in!
- gawgát'ikšegiyeʔi • he whipped him half to death
- gawándaʔliʔ • desert turtle
- gaydúweʔiŋawé:s gábiya • he won't do it anymore
- gayóhigiši • he's dragging it along
- gaʔló:š • dance!
- geLéʔši • he's driving them
- geMénk'unha • dent it!
- geMépnephayi • he's denting it
- gedéwɨš • dig around!
- gege:gel ʔida gemlu • sit down and eat
- gege:gelaʔ gemlu • you sit down and eat
- gegumháyʔ • empty yourself (urinate, deficate)!
- gegáltumweʔ • dive in!
- gehémiʔ • dump it out (potatoes from sack, water)
- gemítiʔi • he's throwing it down, dropping it (on purpose)
- gep'ítihayi • he dropped it accidentally
- getwaʔáŋaha • get dressed!
- geyéʔešhayi • He is driving it
- geyúliyé:s • don't die!
- geyúwet'at'ɨm • divide it up!
- geyúwet'at'ɨmi • he's dividing it up
- geʔlútiʔ • sit down (pl.)!
- gitgúʔyiʔ • her own daughter's child
- gitsú: • her distant female relative
- gumbuʔémdegi • they were both digging up
- gumsuʔúʔuš • to dream
- gumsuʔúʔuš • dream
- gumsuʔúʔuši • You're dreaming.
- gumsuʔúʔuššeg • to almost dream
- gumt'é:suyaʔ • they disagree, are jealous of each other
- gusísiʔ déwši • he's digging for potatoes
- guŋahé:š súkuʔ ʔéʔi • Where is the dog?
- guʔúʔyiʔ • daughter's children (of a woman)
- gá:ku • duck sp.
- gált'umweʔ • to dive
- gámaʔ • to eat up, drink up
- gé:c'uha • dissolve it!, melt it!
- gémaha • make him drink!
- gémaʔaš diwgayáyhi • Drink, and I'll talk.
- gémeʔ • drink!
- géwe hé:š mi:giyáyt'iʔi • Did you see a coyote?
- géwe t'ánu t'iʔwé:s k'éʔi • Coyotes don't eat people
- géwe t'ánuŋa t'iʔwé:s k'éʔi • Coyotes don't eat people
- géwe tulí:šiʔ lélew húŋa dawahé:š k'éʔi • What does the coyote do compared to / next to the wolf?
- géweyuŋil • dead coyote, damn coyote
- géweyuŋilduŋ t'éʔ ʔéʔigi • (being) darned Coyote!
- géweŋa lí:giyé:sayʔgi • I didn't see a coyote
- gík'eŋ pú:lul rí:noya deyéʔešha k'éʔi • He always drives to Reno
- gítiʔ • down, low
- gó:beʔ ʔáʔaši • The coffee cooled down
- góhigiši • it's dragging along
- gúŋaŋa léyeweʔé:si • I didn't go anywhere
- gúʔyiʔ • daughter's child (of a woman)
- hakgedé:s • don't say that!
- hatdó:k • hot dog
- haŋalé:wegíweʔ • in that direction, that way
- hutaŋahé:š ma:daʔášaʔi • what will you do with it?
- huŋa ma:daʔášaʔi hé:ši • what will you do with it?
- huŋatehe:š mimeʔi • what are you drinking?
- huŋátehé:š má:daʔi • what are you doing?
- há:bi gibišge dewdíʔiš ʔímeʔi • the tree drinks water
- há:diʔ deʔéleli • his daughter's child
- hádigiʔé:š mímeʔ ʔášaʔi • are you going to drink that?
- hálaŋa hákdiwaʔé:si • I didn't do it yet
- háʔašayʔgi • It rained a couple of days ago
- háʔašiš míʔleʔ hút'iweʔ ʔihuk'é:s k'éʔi • If it rains, everything won't be dry
- háʔašiš míʔleʔ hút'iweʔ ʔíhuk'išge mósotetiʔhayaʔ • If it rains, everything that's dry will get wet
- hélmeʔ didó:ta t'aʔ ʔídi diláʔ • My mother told me to do three things
- hélmeʔ gumʔé:be • three days
- hélmeʔ hút'iweʔ didó:dawdi dip'áyt'iʔaʔ ʔídi diláʔ • My mother said I do three chores before I play
- hélmeʔ má:mayʔ ʔíʔiyišda gahá:ši • there are three baskets, and he is going to dump them in there
- hélmeʔ múʔc'ɨm wewgíʔiši • It's thirty degrees
- hénuŋ gahá:š • Dump a little bit (into the cup)!
- hésgeŋa li:giyé:si • I didn't see two (people)
- hút'aŋa leʔwé:si • I didn't eat anything
- hút'aŋahé:š ʔumdó:daʔi • What are you doing?
- hút'aŋaluŋa dimegí:gelé:siyušle • but we (dual inc.) don't mix it with anything
- hútaŋahé:š má:daʔi • what is that, what are you doing?
- hútaŋahé:š ʔumdódayiʔ • what are you doing?
- húŋa miwaʔášahé:šhayi • what can I do for you?
- húŋat'é:ši dewsék' hé:š k'éʔi • How deep is it?
- húŋat'é:ši hé:š dewgótɨmuweʔ k'éʔi • How deep is it?
- k'ilé:tiʔi • He put his head down
- k'ilétiʔudi yáhayetiʔi • He put his head down and it began to hurt
- k'éšeyé:sgiši • he's dying
- k'í:degi • he's digging out something (e.g., post, tree)
- k'íhuk'ášaʔé:si • he will not dry it
- k'íhuk'é:siʔ • it is not dry
- k'íhukhayi • he dries it
- k'íhukhayášaʔi • he will dry it
- k'íkukhayi • it makes it dry
- kogidésmiʔ • death camas
- káŋa • den, cave
- laLášdɨmé:shayiŋa • but don't conceal it from me
- lasáʔmaʔ • brother's daughter
- leguʔúʔyiʔ • my daughter's children
- legúʔyiʔ • my daughter's child
- lehuk'ášaʔi • I will dry it
- lembí:c'ɨga • on the door
- lembí:c'ɨga diyáŋaʔaʔ • I bumped into the door
- lembí:c'ɨk gumbayéc'ɨk sáʔiʔi • The door is open
- lembí:c'ɨk • door
- lembí:c'ɨk dibeyéc'ɨk sáʔi • I open the door
- lembí:c'ɨk gumbeyéc'ɨk sáʔ mámaʔi • The door is already open.
- lembí:c'ɨk gumbeyéc'ɨk sáʔ šémuyi • The door is really open.
- lembíc'ɨk gumbeyéc'ɨgiʔé:si • The door is open. / The door is not closed.
- lemehé:šhuyi • are we drinking?
- lemešeʔ • let's (me and you) drink
- lewhuʔíwiʔ dawgayáyʔ dugá:gu Léhuyi • We don't know how to talk to defend ourselves.
- leʔeléleliʔ • my daughter's children
- leʔéleliʔ • my daughter's child
- lák'a bé:šuʔ • dollar
- lák'aʔ múʔc'um dibóŋiyayʔgi ʔišga haʔwáʔwaʔ ʔí:biʔaš hésgeŋa ʔi:biʔé:si • I invited ten, but eight came and two didn't come
- lák'aʔ múʔc'um dibóŋiyudiš hésgeŋa ʔi:biʔé:si • I invited ten, and two didn't come
- lé: misuʔúʔušlegi • I dreamed of you
- lé:huk' • to dry by wiping, mopping
- lé:w diʔló:š ʔášaʔi • we will dance
- lélɨm šému • really dark
- lémaʔašaʔé:si • I'm not going to drink
- lémaʔášaʔi • I'm going to drink
- lémaʔášaʔé:shui • we (pl. inc.) aren't going to drink
- lémedúweʔé:si • I don't want to drink.
- lémedúweʔé:slagi • I didn't want to drink
- lémedúweʔé:slegi • I told him that I didn't want to drink.
- lémehugulayʔgi • we (pl. inc.) drank
- lémehulew • Let's all drink.
- lémehuyášaʔi • we (pl. inc.) are going to drink
- lémehuyé:slegi • I refused to drink.
- lémehuyé:šlagi • We didn't drink it.
- lémehé:šugabigi • Are we going to drink?
- lémešeʔ • let's (du. inc.) drink
- lémeʔdúweʔé:seʔ léʔlegi • I told him that I didn't want to drink
- lémeʔi • I'm drinking
- lémeʔášaʔé:si • I'm not going to drink.
- lémeʔé:sášaʔi • I'm not going to drink.
- lémeʔšilegi • we (du. inc.) drank
- lémeʔšiyi • we (du. incl.) are drinking
- lémeʔšiyášaʔi • we (du. inc.) are going to drink
- léw lémluyišda šawáwlamhu ʔemuyé:sayʔgi • While we were eating, the girls didn't eat
- léw lémluyišda šawáwlamhu ʔí:biʔé:sayʔgi • While we were eating, the girls didn't come
- léyeš • my daughter in law
- léši diʔló:ša • we both danced
- léšiŋa ʔémdekmewlé:sušayʔgi • he keeps asking us not to dig
- léšiši lémeše • are we (du. inc.) drinking?
- léšiši lémeʔšiyášaʔi • We (du. inc.) are going to drink.
- lí: lí:giyé:sayʔgi • I didn't see it / I didn't see one
- lí:noya pú:lulŋa deyéwamé:sha k'éʔi • He never drives to Reno
- lí:noyaŋa pú:luŋa deyéʔešuweʔé:sha k'éʔi • He never drives to Reno
- magálsaʔ • dust
- meguʔúʔyiʔ • your daughter's children
- megúʔyiʔ • your daughter's child
- meléʔyɨg • to be drunk
- meléʔyɨgi • he's drunk
- memdewí:wi • deer
- memdé:wi • deer
- memdé:wi deláʔ • mother deer
- memdé:wi yát'igi • he killed the deer
- memdé:wi ʔí:š • deerskin
- memdé:wi ʔí:š báʔyi • he skins a deer
- memdé:wiʔ diyúlihayi • I killed the deer
- mewšáŋaʔgaŋaʔášayʔda • he's going to hang it up to dry
- meʔbú:geli • he's dizzy
- meʔeléleliʔ • your daughter's children
- meʔéleliʔ • your daughter's child
- midámalé:si • I didn't hear you
- milí:giʔa dimsuʔúʔšlegi • I dreamed of seeing you
- mimdéwšiyeʔi • You are digging. / You have been digging.
- mimdéwɨšdelemi • I hear you digging
- mimeʔé:sgabigi • Don't drink (in the future)!
- miʔleʔ dibeyéc'ɨk sáʔi • I opened all the doors
- mušéʔeš • rabbit drive
- má:mayʔ t'í:yeliʔa gahá:šige • He is going to dump it in the big basket
- máku • decayed tooth
- mámaŋa • They disagree about it.
- máʔku • decayed tooth
- mé:hu t'á:gɨm t'é:k'eŋa ʔiʔwé:si • The boy didn't eat a lot of pinenuts
- mé:hu t'á:gɨmŋa ʔiʔwé:si • The boy didn't eat any pinenuts
- mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa t'é:k'eŋa ʔiʔwé:saʔ • The boy ate many pinenuts, he didn't eat many berries. / The boy ate more pinenuts than berries
- mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi demuc'úc'uŋa ʔíʔw šemuyé:saʔ • The boy ate many pinenuts, he didn't eat many berries. They boy ate more pinenuts than berries
- mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi šáwlamhu t'é:k'eŋa t'á:gɨm ʔiʔwé:aš • The boy ate many pinenuts, the girl didn't eat many pinenuts. / The boy ate more pinenuts than the girl.
- mé:hu tuʔmáʔami ʔida yéc'išetiʔi • The boy put his foot in the water and it got dirty
- mémeʔi • They're drinking.
- mímehé:šigi • do you drink?
- mímeʔ • you drink
- mímeʔgabigi • You're going to drink.
- mímeʔlelhé:šigi • Do you drink a little?
- míši mímehé:ši • Are you (du.) drinking?
- míʔlewhé:š ʔuwagayáŋaʔi • Did you talk to everyone?
- míʔlewé:s diwagayáŋaʔi • I didn't talk to everybody
- míʔlewŋa diwagayayʔaŋaʔé:si • I didn't talk to everybody
- míʔleŋ • definitely all
- míʔleŋa gamaʔé:si • He didn't eat it all up
- míʔleʔ didó:damámaʔi • I finished doing everything
- míʔleʔ ʔé:be • every day
- músek' • to choke, drown
- músek'šeg • to almost drown
- p'isésewiʔ • relatives of the third descending generation (great-grandchildren, great-grandnieces or nephews)
- p'á:lwagá:t • place southeast of Dresslerville
- p'á:t'iyétiʔ • to climb up and get things and bring them down
- p'óʔlo p'ísew • desert ramona
- páʔma • falling in, dropping in the water
- pítiʔ • to fall, to drop
- píyu • to duck down
- pú:lul Múʔušhayi • He is driving
- pú:lul gík'eŋ deyéʔešha k'éʔi rí:noya giwam • He always drives to Reno
- pú:lul yéʔešhayi • He is driving
- pú:lula ʔumguláŋaʔuʔušhé:šiyeʔi • Did you ride in a car anywhere?
- pú:lulaŋa ʔíyeweʔé:si • He didn't drive anywhere
- pú:luliyésa lé:weʔ dewgális k'éʔi wádiŋ • Elicited: He is old enough to drive now
- pú:lulŋa gúŋaŋa yéʔešuweʔé:shayi • He didn't drive anywhere
- pú:luŋa Múʔušuweʔé:shayi • He didn't drive anywhere
- rí:noya léyeweʔášaʔuŋilaš dipú:lul Múʔušé:setiʔáyʔgi • I was going to go to Reno, but my car broke down
- sukúkuʔ • dogs
- sukúkuʔ wákwagi • the dogs are barking
- sukúkuʔuŋil • dead dogs
- sukúkuʔuŋil Méʔigi • you damn dogs!
- suyú: • distant female relatives or friends (of a woman)
- séhuk' • to put out to dry
- sí:suŋa ʔí:giyé:si • They didn't see the bird
- súkuʔ • dog
- súkuʔ bišáp'uyi • the dog is hungry
- súkuʔ c'ákɨbiya séʔeši • The dog is wading in the mud.
- súkuʔ dayáʔha • the dog is sick
- súkuʔ debešáp'u ʔémluyi • the hungry dog eats
- súkuʔ detlóʔopayam • dog-catcher
- súkuʔ dímeʔa máʔami • He threw his dog into the water
- súkuʔ dímeʔa ʔuʔláʔami • He carried his dog into the water
- súkuʔ gahamuʔáŋawha • make the dog feel good
- súkuʔ gayáʔhaha • hurt the dog!
- súkuʔ gárdɨna hé:š ʔéʔi • Is the dog in the garden
- súkuʔ hamuʔáŋawi • the dog feels good
- súkuʔ hamuʔáŋawé:si • the dog doesn't feel good
- súkuʔ hélmeʔ damáyabiʔ dewilc'ác'imiʔa ʔíyeʔi • The dog with three legs is walking on the grass.
- súkuʔ k'éšayuwehayi • I saved the dog's life
- súkuʔ legí:t'iya digumsuʔúʔušilegi • I dreamed that the dog bit me
- súkuʔ legí:t'iʔaš degumsuʔúʔušlegi • the dog bit me while I was dreaming
- súkuʔ legí:t'iʔi • the dog bit me
- súkuʔ pélew Léʔšaʔ • the dog is chasing the rabbit
- súkuʔ wákwagi • the dog is barking
- súkuʔ yé:mgiši • the dog is swimming
- súkuʔ ŋáwaya gé:geli • The dog is sitting on the ground
- súkuʔ ʔáp'ɨl • the dog's tail
- súkuʔŋáʔmiŋ • puppy
- t'anuhé:š hút'iweʔ ʔíʔwi • Did anybody eat anything?
- t'eʔwéʔweʔ Míšɨm • puberty dance song
- t'ugé:biliŋa • place near Dresslerville
- t'ukt'ót'omuweʔi • they're looking down in
- t'á:daš t'íhuk'iha • dried meat
- t'á:gɨm gumsabay • sacred pine nut dance
- t'á:gɨm lí: léʔwšemuyé:sušayʔgi • I don't always eat pinenuts
- t'ánu dek'ápšap • person with a dark face
- t'ánu demluhé:š ʔíʔwi • Did somebody eat the food?
- t'ánu démlu ʔiʔwhé:ši • Did somebody eat the food?
- t'ánu hút'aŋaŋa diyamé:si • I didn't say anything to anybody
- t'ánu t'íšiwha • doctor, curer, healer
- t'ánuhé:š Muʔušáyt'iʔi • Did anybody run? / Did somebody run?
- t'ánuhé:š melétiʔi • Did anybody jump? / Did somebody jump?
- t'ánuhé:š zí:gɨn ʔiʔwáyt'iʔi • Did anybody eat the chicken?
- t'ánuhé:š ʔí:biʔi • Did anybody come?
- t'ánuyuŋil • dead person, dead people
- t'ánuyuŋil méʔigi • you are a dead person
- t'ánuyuŋilduŋ dagumhámuʔí:k'iʔ méʔigi • you look like a dead person!
- t'ánuyuŋilduŋ t'éʔ Méʔle • you oughta be dead!
- t'ánuyuŋiliʔ • dead people!
- t'ánuŋa diwagayʔáŋaʔé:si • I didn't talk to anyone
- t'ánuŋa yuliyé:sayʔgi • Nobody died
- t'é:k'eŋ • definitely all
- t'é:k'eʔ dílek yeŋt'á:t'ɨmi • A lot of ducks all scattered
- t'é:liwhu dókdoʔ k'éʔi • The man is a doctor.
- t'é:liwhu dókdoʔ mámaʔ k'éʔi • The man is finished being a doctor.
- t'é:liwhu dókdoʔ šému k'éʔi • The man is a real doctor.
- t'é:liwhu dókdoʔ šému mámaʔ k'éʔi • The man is finished being a real doctor.
- t'é:liwhu dókto k'éʔišge lí:gilegi • I saw the man who is a doctor
- t'é:liwhu dókto kéʔigi pártiya ʔéʔuŋiliŋa lí: ʔí:yeweʔi • The man who is a doctor was at the party, but he left
- t'é:liwhu dókto lí:gilegi • I saw the man who is a doctor
- t'é:liwhu gé:weŋa ʔí:giyé:si • The man didn't see a coyote
- t'é:liwhu géweŋa ʔí:giyé:siŋa sí:su ʔí:giyi • The man didn't see a coyote, but he saw a bird
- t'é:liwhu géweŋa ʔí:giyé:siŋa sí:suk'eŋ ʔí:giyi • The man didn't see a coyote, he only saw a bird
- t'é:liwhu pú:lul dúku yéʔešhayi • The man is driving fast
- t'éweʔ • long, deep
- t'éʔwéʔweʔ • puberty, menstruation dance
- t'í:yeliŋa wegoyabé:si • It doesn't have a big hole
- t'íhuk' • it's dry, stale
- t'íhuk'átp'ut • something dry and crumbly
- t'ímeʔ deugá:guyé:s Léhuyi • We (all) know how to drink (i.e. whiskey).
- tugítiʔi • He is looking down.
- tuktétiʔi • they're looking down
- tulíst'aʔ • deer-hide
- tumʔtétiʔi • he has both feet hanging down
- tánuŋa lí:giyé:si mé:hu wagayáŋaʔišgeŋa • I didn't see anyone talking to the boy
- té:bɨl t'éweʔ wewgáhodi lembí:c'ɨk lélew • The table is wider than the door.
- té:bɨl t'éweʔ wewgóhadi lembí:c'ɨka • The table is wider than the door.
- tétiʔ • down, downwards
- wa:laš gobeʔa gabala:ki • dip the bread in the coffee
- wabalápuši • there's dust flying
- wadó:daʔé:behuyi • he said he's going to work all day
- wagašómšomi • it's dark (water)
- wayák'aš šemuyé:saʔ dihámuyuŋili • I didn't think it was warm
- waʔ gege:gel • you sit down here
- wedeʔc'id ʔášaʔi • it will be dark
- wedeʔc'iš • darkness
- wedénkin • darkness, night, nighttime
- wedéʔc'idi • it's dark
- wedéʔc'idúŋili • it was dark
- wedéʔc'išgišugemiʔi • it's getting dark over there
- wedéʔc'išgišugi • it's getting dark over there
- wegebúgbugi • to drum
- wemp'eláyʔ • old diggings
- wá:laš disuʔúʔušlegi • I dreamed about bread.
- wá:laš ʔíhuk'iʔ • the bread is dry
- wá:laš ʔíhuk'iʔ delc'ác'imiyeʔ • the bread is dry and moldy
- wát há:biʔiš rí:noya léyeweʔé:s šémugabigi • If it rains tomorrow, we definitely won't go to Reno
- wátlúmeʔ • dawn
- wémpel • to dig
- wémpeli • he's digging
- wések' • deep
- wéw • in a certain direction
- wéšlut'iʔ • canned, dried food
- yaʔmók'aʔé:si • it's dull (point)
- yek'iwlé:si • it's dull (edge)
- yuliʔéwetiʔi • he died and fell down, dropped dead
- yéc'išetiʔi • It got dirty
- yéc'išiʔi • dirty
- yéc'išlu yagámšumaʔyi • dirty spots
- yéc'išlu yagáyawaʔyi • a dirty spot
- yéwbi • it's damp
- yéʔc'eš • dirty
- yúli • to die; to be dead
- yúliya • he died
- yúliyéweʔ • to drop dead
- yúliʔdúweʔ • about to die, ready to die
- yúliʔetiʔi • he died
- yúliʔi • he died, is dead
- yúliʔíweʔ • to stop being dead
- zí:gɨŋa ʔiʔwé:sayʔgi • He didn't eat the chicken
- ŋamómoʔ • daughters
- ŋámuʔ • daughter
- ŋáwa • earth, land, ground, dirt
- ŋáwa ʔeʔíŋawišda t'ánuhé:š yuliyáyt'iʔi • Did anybody die in the earthquake? / When the ground moved, did anybody die?
- ŋáŋa • doll, plaything
- šawáwlamhu ʔí:biʔiŋa ʔemluyé:sayʔgi • The girls came, but they didn't eat
- šáwlamhu hádigi Muʔušé:šáyt'iʔi • Did that girl run?
- šáwlamhu hé:š Muʔušáyt'iʔi • Did the girl run?
- šáwlamhu ʔíšɨmaŋawé:si • The girl doesn't sing well
- šáwlamhuŋa Muʔušé:sayʔgi • The girl didn't run
- ʔaŋatió ʔímeʔ • place southeast of Dresslerville
- ʔeléleliʔ • daughter's children (of a man)
- ʔit'eʔi:es • death
- ʔitbaláyʔ • dish towel
- ʔitbaláyʔ Líšɨl • give me the dish towel
- ʔitdámk'ɨt • scoop, dunk, reach in
- ʔitdémlu • place where you eat (e.g. dining room; dining table)
- ʔitmukhéŋheŋ • bass drum
- ʔitmɨkdɨ́:dɨt • snare drum
- ʔitwágaboŋboŋ • drum
- ʔitwáʔaŋaʔ • dress
- ʔitŋáwaya • in the dirt
- ʔlišmé:shayaš • don't sing for me
- ʔlát'igšeg • to almost bite (sg.) to death, almost kill (sg.) by biting
- ʔláŋawiʔé:shayaš • they've done a bad deed to me
- ʔló:š • to dance
- ʔlóʔoši • she's dancing
- ʔodamobíl yéʔešhayi • He's driving a car.
- ʔumbá:dayi • you're disturbing him
- ʔumdéwši • he's digging for something (e.g., roots)
- ʔumyúlihé:ši • are you dead?
- ʔumʔló:šašahé:ši • Are you going to dance?
- ʔuŋa ledé:si • I didn't say anything
- ʔuŋahó: • dove
- ʔuŋat'e:šihé:š gewewgíwamhayaʔ pú:lul Muʔušhayi • How fast is he driving?
- ʔuŋat'e:šihé:š gewgíwamhayaʔ pú:lul yéʔešhayi • How fast is he driving?
- ʔuŋat'e:šihé:š geyéʔešhayi • How fast is he driving?
- ʔá:daʔ • to make, do, fix
- ʔábuluš hésgeʔ guweʔé:be ʔí:bik mamaʔáʔyiʔi • The apples became ripe in two days
- ʔábuluš hésgeʔ guweʔé:be ʔíʔiyiŋa ʔí:bik mamaʔé:sáʔyiʔi • The apples have been there for two days, but they are not ripe yet!
- ʔábuluš hésgeʔ lé:beʔ ʔí:bik'i • The apples have been ripening for two days
- ʔámuʔáŋaʔ bíŋil • to try on a dress, skirt
- ʔát'abiʔŋa sú:biʔlé:agaŋaʔuši • he doesn't bring home fish anymore
- ʔát'ig • to bite (sg.) to death, to kill by biting
- ʔáysiʔ gaháš • dump ice in here
- ʔáʔaš wéwšudi lémeʔi • It cools down a bit, then I drink it
- ʔé:be • day, daytime
- ʔé:p'uʔ • brother's daughter's child (of a man)
- ʔí:c'u • to melt, dissolve
- ʔí:deg • to dig up, dig out
- ʔíhuk' • to be dry
- ʔíhuk'etiʔ • to get dry
- ʔíhuk'i • it's dry, it dries up
- ʔíhuk'iʔ ʔilc'ác'imileʔ • it's dry and moldy
- ʔíhuk'átp'udi • it's dry and crumbly
- ʔíhuk'é:siʔ • it is not dry
- ʔíhuk'étwid • to be dry, stale, and stiff (e.g., bread)
- ʔíhukhayi • he dries it
- ʔímeʔ • to drink
- ʔímeʔik'eŋ t'é:k'eʔ dawgayáyk'iʔ Léhuyi • we talk a lot only when we're drinking
- ʔímeʔlel • to drink a little
- ʔímeʔlelé:sigi • He never did drink.
- ʔímeʔé:si ʔuŋat'idé:s Léhuyi • if we don't drink, we don't say anything
- ʔíp'el • to dig
- ʔíyewkhuyé:sigeduk ʔáʔaʔ • she said she decided not to come, and so she didn't
- ʔíyeš • daughter-in-law
- ʔóc'i ʔóc'i gaMašam • hush, lie down!