1 The Washo Project

Search for "g" found 511 results

  1. Móŋiliit's growing
  2. balóhotlu beyéʔešiAudio filehe's shooting his gun
  3. bamc'i lišɨlgive me the sugar
  4. baŋáya gep'ímeweʔGo outside!
  5. baʔlóhat dekyéysihe's shaking the gun (from nervousness)
  6. baʔámbuláʔyaa cleared place in Pine Nut Range, near Highway 395, above Double Springs
  7. bedíliʔ léšliI'm giving him a match
  8. bedíliʔ léšɨl hésgeʔ má:duluAudio fileGive me the match with two hands!
  9. bedíliʔ líšɨliAudio fileHe gave me matches.
  10. bedíliʔ milešlášaʔiI'm going to give you a match
  11. bedíliʔ míšliyou're giving him a match
  12. bedíliʔ míʔleši gá:dulu ledéšɨliHe gave me the matches with both hands.
  13. bedíliʔ míʔleši má:dulu ledéšɨlGive me the match with both your hands!
  14. bedíliʔ míʔlešilu ledéšɨliHe gave me the matches with both of them (hands).
  15. behéziŋ lebúʔyiAudio filethey gave, fed me a little one
  16. bábaʔfather's father
  17. bákbagi ʔášaʔihe's smoking -- he's going to.
  18. béverli wát lí:giyi ʔida léšlišgi k'éʔiI will see Beverly tomorrow and give it to her
  19. béverli wí:diʔ léšɨl k'éʔiI need to give this to Beverly
  20. bɨk'ɨ́k'igrandmother's sister
  21. bɨk'ɨ́k'ɨyiʔsister's grandchildren (of a woman)
  22. bɨ́k'ɨmother's aunt (of a female), grandmother's sister
  23. bɨ́k'ɨyiʔAudio filesister's grandchild (of a woman), grand niece
  24. c'ác'imgreen, yellow
  25. c'úpumgrouse
  26. dalpópošiʔgray
  27. daláʔak ʔíwiʔ dewdíʔiš t'é:k'eʔ MóŋiliA lot of trees are growing on the mountain
  28. dawmalá:dɨpGlenbrook Creek
  29. dayé:s géʔAudio fileGet out of the way! (lit: 'Don't be there!')
  30. daʔmoʔmóʔmoʔ láʔlu gumyúlihayášaʔithe women are going to kill one another over me
  31. deMí:giʔáŋawiʔgood-looking, pretty
  32. debɨk'ɨ́k'ɨhis grandmother's sisters
  33. debɨ́k'ɨhis grandmother's sister
  34. degumsúlek'iʔgood-looking person
  35. degúʔuher/his mother's mother
  36. delkáykayiʔ mámaʔas tall as he's going to get
  37. deltóʔtoʔšigray
  38. delélegiʔ t'éweʔ dewgúʔuš dac'ác'imiʔ dúlel héšiThe red one is longer than the green one.
  39. delélegiʔ t'éweʔ dewgúʔuš dac'ác'imiʔ ʔíwiʔ gáyapThe red one is longer than the green one.
  40. demuʔálŋiʔ wéwɨšIt tastes slightly good
  41. demuʔálŋiʔ šémuIt tastes really good
  42. demó:yayato grab by the throat, shoulder
  43. demúsiwiʔgenerous person
  44. detugítiwkGod
  45. detugítiʔGod
  46. detúmu leʔášaʔuŋilaš t'ánu leʔíleʔé:s šémuʔayʔgiAudio fileI was going to be chief, but not many people were on my side
  47. dewYúliAudio filespirit of the dead, ghost, skeleton
  48. dewYúli ʔitŋáwayaAudio filein ghost country, the land of the dead
  49. dewYúlihé:š MéʔiAudio fileare you a ghost?
  50. dewc'ác'imiʔAudio filegreen
  51. dewdíʔiš gɨ́lgayášaʔiAudio fileThe tree is going to break
  52. dewdíʔiš ʔilc'ác'imi ʔétiʔiAudio filethe tree is getting green
  53. dewgeltúktukgasoline engine
  54. dewgúlmathe glacier below Job's Sister
  55. dewilc'ác'imiʔAudio filegrass
  56. dewilc'ác'imiʔa ʔíyeʔiAudio fileHe is walking on the grass.
  57. deʔgá:c'igravel, small stones
  58. di hamu ʔaŋawiI feel good, fine
  59. diMáʔšamášaʔiI'm going to lie down
  60. diMúʔšuwaʔášaʔiAudio fileI'm going away now
  61. dibá:baʔmy father's father
  62. dibɨk'ɨ́k'ɨmy grandmother's sisters
  63. dibɨ́k'ɨmy grandmother's sister
  64. digumde:gɨmhuyušlege(how) we (pl. inc) used to gather
  65. dihamuʔáŋawiI'm feeling good
  66. dikLaʔaʔšášaʔleI'm going to tell it
  67. dimedew metugive me ice
  68. dimeléʔyɨkšémuyášaʔiI'm going to get really drunk
  69. dimeʔ lemeʔ buʔugive me some water
  70. dimsélɨmAudio fileto grill
  71. dimé:Lu mámaʔiAudio fileI'm getting really old
  72. diméʔemgap'ɨlšiyidawe (du. inc.) will gather willows around and...
  73. dip'ímiweʔ gaʔlá:miAudio fileI want to go out
  74. dip'ísewmy great great grandparent
  75. dituʔmíweʔhayaAudio fileI grab his feet and set them down
  76. diwgayáʔyešlášaʔiI'm going to call him up
  77. diyahamámaʔiI'm getting really sick
  78. diyéʔešheligiAudio fileI might go, fly there.
  79. diyéʔmiI guessed it
  80. dizɨ́tzɨyiI'm playing basket hand-game
  81. diŋáwduweʔlelugášaʔiI'm going to go away over the crest for awhile
  82. diŋáʔmamlelugášaʔiI'm going to go down there for awhile
  83. diʔélelmy mother's father
  84. du:lámatglove
  85. dukMéʔemGeneral Creek
  86. duleʔeʔéʔšuwaʔaAudio filehe grabbed it
  87. duleʔéʔšuwaʔaAudio filehe grasps, claws at it
  88. dá:daʔa diMáʔšamaʔ digumyóʔilyé:wiyášaʔiI'm going to lie down on the bed and take a rest
  89. dáŋal k'á:daʔášaʔiHe's going to do something to the house
  90. démgaʔa k'í:geʔihe's grinding on a grinding stone
  91. démgaʔa ʔémgeʔihe's grinding on a grinding stone
  92. démgeʔéweʔsomething ground up
  93. démgeʔéweʔ t'á:dašground meat
  94. démlu gebúʔyihe's giving him food
  95. démlu géʔsilgo get food
  96. démluyáyʔgarbage
  97. déʔek ʔíʔislelihe grabbed a rock
  98. déʔeklu gadálik'ášaʔaʔhe was going to hit him with a rock
  99. dí:dewAudio filestring, sinew, muscle, gristle
  100. dímaʔa ditugáʔamgap'ɨlášaʔiI'm going to look around in the water (I'm going to look for fish)
  101. dít'ešbelding ground squirrel
  102. dóŋaʔáʔyiʔiAudio fileIt got burned
  103. dú:niʔAudio filegolden brodiaea (lily)
  104. gahamuʔáŋawaʔ gép'amFeel good, and go there!
  105. gahamuʔáŋawaʔ lí: dá: gép'amFeel good, and go there!
  106. gahamuʔáŋawaʔ lí: gép'amFeel good, and go there!
  107. gamáhawgišuweʔAudio filego over and fight
  108. gamáʔgilgo get wood!
  109. gawgác'apgayabi mó:dobahe's kicking it through the goal
  110. gawá:yɨʔ dewík'uhámuyé:sgentle horse
  111. gawá:yɨʔ p'iwáyšaygišihorse is galloping
  112. gawá:yɨʔ t'eyúʔyugiAudio filethe horse is galloping
  113. gawá:yɨʔ ʔumgá:guʔihorse is grazing
  114. gayáŋsiit's bumping into it and glancing off
  115. gaʔlálsalihe's grinding it up
  116. gebeyé:gelošášaʔithey're going to arrest him
  117. gegaguʔuštake your food to go
  118. gep'ík'ewaʔ gémluget up, eat!
  119. getwaʔáŋahaget dressed!
  120. gewíkɨl gíšuweʔiAudio filehe goes over there to find him
  121. geʔisúʔušuweʔiAudio fileHe goes over there to fight him.
  122. geʔlé:ʔdibihe's grinding it up fine; chewing it fine
  123. geʔléltulihe's grinding it up (more coarsely)
  124. gitgóšaweyaʔ ʔída gewgaʔášaʔišdaShe took him (her dog) in to get it (his hair) cut
  125. gitʔuhó:š t'e:liwhu ʔišlášaʔihe'll give his hat to the man
  126. gitʔá:t'u ʔíwiʔ melé:weʔéʔešgayabušihe kept jumping on his brother as he went by
  127. glíp'ʔešgrape
  128. gumbugéweya dek'íwɨlperson sharp at gambling
  129. gumbugéweyithey are gambling
  130. guŋahe:š mi:yeweʔiAudio filewhere are you going?
  131. gámumlu ʔémgeʔihe's grinding with a grinding stone
  132. gámuŋgrinding rock
  133. gárdɨna ʔéʔiAudio fileHe is in the garden
  134. gáŋala ʔíyewaʔaAudio filehe went home
  135. géweto gamble
  136. géšɨlgive it to him!
  137. gíheba gitʔuhó:š báŋaʔášaʔihe's going to put his hat on his head
  138. gíhebadiʔ gitʔuhó:š báwdaʔyášaʔihe's going to take his hat off
  139. góc'igaʔyihe's got a sprain
  140. gólaš diMúʔšuwehiAudio fileI'm going away fast, quickly
  141. gólaš hádaʔ géyeweʔAudio fileHurry, go fast (to somewhere away from speaker).
  142. gólaš léyeweʔiAudio fileI'm hurrying, going fast.
  143. gólaš léyeweʔášaʔiAudio fileI'm going to go (away) fast, hurry (away).
  144. gólaš líšɨlAudio fileHurry up and bring it, give it
  145. gówgowCanadian goose
  146. góyoŋiit's all gone
  147. gùŋahé:š mí:yeweʔášaʔiAudio filewhere are you going?
  148. gúŋagišuweʔ hé:š diyéʔešaʔ sakraménto lép'amheligiWhich way do I go to Sacramento?
  149. gúŋaŋa léyeweʔé:siAudio fileI didn't go anywhere
  150. gúʔišilto go and get (someone)
  151. gúʔumother's mother
  152. gúʔyiʔgrandchildren, mother's side
  153. halíŋa šému wewgúʔušaš léw lép'amayʔgiIt took a long time for us to get there
  154. halíŋaŋa ʔí:yeweʔé:siShe didn't go for a long time
  155. hamuʔáŋawšémuyaʔ ʔémc'itigiShe will feel really good when she wakes up
  156. hanayáwgimens hand game
  157. haʔšášayʔduŋ Mí:k'iʔiit looks like it's going to rain
  158. haʔšášaʔiIt's going to rain
  159. hiná:yayishe's playing womens hand-game
  160. hàmuʔáŋawiAudio filehe is glad, happy
  161. há:bigibigi dewc'ác'imiʔ ʔímeʔ búʔyaAudio filethe rain gives the greens water
  162. há:biʔáŋawtiduŋ Mí:k'iʔiIt looks like it's going to rain
  163. há:diʔ bedíliʔ k'íšlihe's giving him a match
  164. há:diʔ bedíliʔ ʔmíšlihe's giving matches to you
  165. há:diʔ bedíliʔ ʔíšlihe's giving us matches
  166. há:diʔ lémc'ihayʔI'm going to wake him up
  167. há:diʔ wí:diʔ bedíliʔ ʔíšlithat one is giving matches to this one
  168. há:diʔ ʔmíšlihe's giving it to you
  169. háda ditóšaba gedulá:šAudio fileGet it out of my bag there!
  170. hádigiʔé:š mímeʔ ʔášaʔiare you going to drink that?
  171. háʔašaʔ dihámuyuŋiliAudio fileI thought it was going to rain
  172. háʔašgibiʔiš ʔáŋawigi k'éʔiIf the rain comes, that would be good
  173. hú:biʔiwind has gotten here
  174. hút'iweʔ guMíšlithey're giving something to each other
  175. hút'iweʔ t'á:daʔ kelʔéʔemsharp person, person good at doing things
  176. hɨ́:kgagalihe's gasping for breath
  177. k'iʔwášaʔišgihe's going to eat them
  178. k'ómho t'íʔyaʔa, bayópšapgišuweʔlelaʔ. gaʔlóʔpayamithe Cow Parsnip Children went away briefly waving their bushy hair after him; they caught him
  179. kéwkuunidentified group of people
  180. kɨ́grandmother's sister
  181. le ʔáŋawiʔAudio fileI am good
  182. lebúʔyiAudio filethey feed, give me
  183. lemíšliAudio fileyou give it to me
  184. lep'ísewiI am a great great grandparent
  185. leʔé:buʔiʔmy brother's granddaughter
  186. lák'aʔ lélbišda béverli ʔíyeweʔiš t'ánu míʔlew hamuʔáŋawluheligiif Beverly had gone to the party, everyone would have been happy
  187. lák'aʔ múʔc'ɨm ʔida hélmeʔ dewgálisiʔ k'éʔi mé:hu šáwlamhu hélmeʔ dewgálisiʔ k'áʔašthe boy is thirteen years old, the girl is three years old
  188. láŋala léyewe héligiAudio fileI might go home
  189. lé:saʔ didámalbagaʔ duwéweʔhiAudio fileI'll try to go and listen too
  190. lémaʔašaʔé:siI'm not going to drink
  191. lémaʔášaʔiI'm going to drink
  192. lémaʔášaʔé:shuiwe (pl. inc.) aren't going to drink
  193. lémehuyášaʔiwe (pl. inc.) are going to drink
  194. lémeʔé:sášaʔiI'm not going to drink.
  195. lémeʔšiyášaʔiwe (du. inc.) are going to drink
  196. lémluyašaʔiI am going to eat
  197. lémluyášaʔiI'm going to eat
  198. lép'amaʔAudio fileI got there.
  199. lép'amšegiAudio fileI almost went
  200. léw dišélšɨmhiwe (pl) are going to sleep
  201. léw lémluyišda šawáwlamhu ʔemuyé:sayʔgiAudio fileWhile we were eating, the girls didn't eat
  202. léw lémluyišda šawáwlamhu ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileWhile we were eating, the girls didn't come
  203. léyewegešúweʔAudio fileI'm going now
  204. léyewegišúweʔášaʔiI'm going now
  205. léši léšliwe (du.) are giving it to him
  206. léšiši lémeʔšiyášaʔiWe (du. inc.) are going to drink.
  207. léšliI'm giving it to him
  208. léšɨlgabigi k'éʔiI will give it to her
  209. léšɨmhayášaʔleI'm going to sing for him
  210. lí: háʔašta ʔítlegiAudio fileThey said it was going to rain
  211. lí: léšlišgi k'éʔiI can give it to her
  212. lí: wát léyeweʔé:sigabigiAudio fileWe won't go tomorrow
  213. lí:noya léyaweʔgalámišŋa dipú:lul gɨ́lgayiI wanted to go to Reno, but my car broke
  214. líle ʔáŋawiʔAudio fileI am good
  215. mary hámuʔáŋawé:s šémuyiAudio fileMary isn't feeling too good.
  216. mary šáwlamhu k'éʔiAudio fileMary is a girl.
  217. mawŋlitaste good
  218. megíwši(chicken) is pecking; (horse) is grazing here and there
  219. mehú:hu k'ídigi šawáwlamhuŋa gitgalamé:saʔthe boys said they don't like any of the girls
  220. memɨ́p'ɨliʔtickle grass
  221. metuʔáʔyiʔiAudio fileI got cold
  222. metuʔáʔyiʔiAudio fileIt got cold
  223. mewšáŋaʔgaŋaʔášayʔdahe's going to hang it up to dry
  224. mitugáyap ʔumdamá:lɨyiyou're changing your glasses
  225. mu:ʔalŋiit tastes good
  226. mugáwLuLonely Gulch, plant sp.
  227. muše:gew, ʔlémiʔgišuwaʔášaʔaʔa bear was about to go off gathering food
  228. muʔalŋi šemuyiit tastes really good
  229. muʔálŋiʔ šémuyiIt tastes really good
  230. muʔálŋiʔetiʔiIt's starting to taste good
  231. muʔálŋiʔiIt tastes good
  232. muʔáŋišegiIt almost tastes good
  233. muʔáŋiʔ mamaʔáʔyiʔiIt tastes good
  234. muʔáŋiʔ mámaʔiIt tastes good
  235. muʔáŋiʔ wéwšiIt tastes a little good
  236. muʔáŋiʔ šemuyiIt tastes really good
  237. muʔáŋiʔetiʔiIt started to taste good
  238. muʔáŋiʔiIt tastes good
  239. má:m t'á:daʔperson that's good at everything
  240. máku léyeweʔlelukhilet me go over there for awhile
  241. mát'ušcaterpillar; grub
  242. máʔgilihe's going to get wood
  243. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu delkáykayiʔé:s k'éʔašThe boy is taller than the girl. / The boy is tall, the girl is not tall.
  244. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu delkúškušiʔ k'éʔašThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  245. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu dúlel hé:šiThe boy is taller than the girl.
  246. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is taller than the girl.
  247. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔilkúškušiʔašAudio fileThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  248. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔíleʔThe boy is taller than the girl.
  249. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapThe boy is taller than the girl.
  250. mé:hu delkáykayiʔ k'éʔi šáwlamhuyaThe boy is taller than the girl.
  251. mé:hu delkáykayiʔ šáwlamhu dúlel héšiThe boy is taller than the girl.
  252. mé:hu dubáldiʔ dewgálisiʔ k'éʔi šáwlamhuyaAudio fileThe boy is five years older than the girl
  253. mé:hu huté:šiʔé:s dewgális šáwlamhu ʔíleʔ k'éʔiAudio fileThe boy is younger than the girl
  254. mé:hu hák'a šáwlamhu hák'aŋ héšiʔithe boy and the girl are the same size
  255. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgális k'éʔi šáwlamhu ʔílelThe boy is ten years ahead of the girl
  256. mé:hu lák'aʔ múʔc'ɨm dewgálisiʔ k'éʔi šáwlamhu dubáldi dewgálisiʔ k'áʔašthe boy is ten years old, the girl is five years old
  257. mé:hu lɨ́:dɨtgiši šáwlamhu lélewAudio fileThe boy ran faster than the girl
  258. mé:hu t'á:gɨm t'é:k'eʔ ʔíʔwi šáwlamhu dúlel héšiʔThe boy ate more pinenuts than the girl
  259. mé:hu t'é:k'eʔ Múʔuši šáwlamhu lélewAudio fileThe boy ran faster than the girl
  260. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi šáwlamhu lélewThe boy ate more pinenuts than the girl
  261. mé:hu t'é:k'eʔ t'á:gɨm ʔíʔwi šáwlamhu t'é:k'eŋa t'á:gɨm ʔiʔwé:ašThe boy ate many pinenuts, the girl didn't eat many pinenuts. / The boy ate more pinenuts than the girl.
  262. mé:hu šáwlamhu hák'aŋ téšiʔ ʔugálisi the boy and the girl are the same age
  263. mé:hu šáwlamhu lélew deʔilkáykayiʔ šemuyé:s k'éʔiAudio fileThe boy is not very tall beside the girl. / The boy is not as tall as the girl.
  264. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔ galámiAudio fileThe boy wants to talk to the girl
  265. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔ k'éʔiAudio fileThe boy should talk to the girl
  266. mé:hu šáwlamhu wagayáŋaʔiAudio fileThe boy is talking to the girl
  267. mé:hu šáwlamhu ʔílel dewgúʔuš k'éʔiThe boy is older than the girl
  268. mé:hu šáwlamhu ʔílel k'éʔiThe boy is in front of the girl
  269. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔ galámiAudio fileThe boy wants to talk with the girl
  270. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔiAudio fileThe boy is talking with the girl
  271. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔigi k'éʔiAudio fileThe boy will talk to the girl
  272. mé:hu šáwlamhuhak'a wagayáyʔigi k'éʔi wagayáyʔ galámi gehé:šAudio fileThe boy can talk to the girl whenever he wants.
  273. mé:hu šáwlamhuhhak'a wagayáyʔ galamšémuyiAudio fileThe boy really wants to talk with the girl
  274. mé:hu šáwlamhuya wagálisé:siThe boy is younger than the girl
  275. mé:hu šáwlmahuhak'a wagayáyʔheligiAudio fileThe boy might talk with the girl
  276. mé:hu ʔida šáwlamhu díŋaŋ deʔilkáykayiʔ k'éʔiAudio fileThe girl is as tall as the boy
  277. mé:hu ʔida šáwlamhu gumwagayáyʔheligiAudio fileThe boy and the girl should talk to each other / are allowed to talk to each other
  278. mé:hu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu dúlel hé:šiThe boy is taller than the girl.
  279. mé:hu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu ʔilkúškušiʔašThe boy is taller than the girl / (lit.) The boy is tall, the girl is short.
  280. mé:hu ʔilkáykayiʔ šémuyi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapAudio fileThe boy is way taller than the girl.
  281. mé:hu ʔilkáykayiʔ šémuyé:saʔ šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is shorter than the girl
  282. mé:hu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe boy is taller than the girl.
  283. mé:hu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu ʔíwiʔ gáyapThe boy is way taller than the girl.
  284. mé:hu ʔilkáykayiʔé:si šáwlamhu lélewThe boy is shorter than the girl
  285. mé:hu ʔwáʔ ʔéʔi šáwlamhu wagayáŋaheligi kéʔiAudio fileIf the boy was here, he would talk to the girl
  286. mí:p'ɨletiʔiit got full
  287. mít ʔáŋawiAudio fileyou speak well, you said it good
  288. míšeliAudio fileyou give to me
  289. míši míšliyou (du.) are giving it to him
  290. míʔlew t'ánu šáwlamhu gaʔlá:miEverybody likes some girl
  291. míʔlew šáwlamhu gaʔlá:miAudio fileEverybody likes some girl
  292. míʔleši gá:dulu geduléšliAudio fileHe gives him both his hands.
  293. míʔleši lá:dulu diduléšliI give him both my hands.
  294. míʔlešilu geduléšɨliHe gives him both his hands.
  295. mó:dopgoal
  296. móʔc'imgrass, hay
  297. náynaymuddy; gooey
  298. p'isésewiʔrelatives of the third descending generation (great-grandchildren, great-grandnieces or nephews)
  299. p'á:t'iyétiʔto climb up and get things and bring them down
  300. p'ísewgreat great grandparent
  301. p'ísewiʔgreat great grandchild
  302. p'ɨ́ʔlɨyášaʔihe's going to fish with hook and line
  303. paʔgó:t'omhugrasshopper
  304. rí:noya léyeweʔášaʔuŋilaš dipú:lul Múʔušé:setiʔáyʔgiAudio fileI was going to go to Reno, but my car broke down
  305. saʔmáʔmaʔbrother's grandchildren (of a woman)
  306. suwáŋagravel and sand mixed; quicksand
  307. sámaʔfather's aunt, grandfather's sister
  308. sáʔahe's got
  309. sáʔmaʔbrother's grandchild (of a woman)
  310. séwɨt yá:gɨlgooseberry
  311. sísiʔ t'emémiʔiglands are coming out (as in the mumps)
  312. súkuʔ gahamuʔáŋawhamake the dog feel good
  313. súkuʔ gárdɨna hé:š ʔéʔiAudio fileIs the dog in the garden
  314. súkuʔ hamuʔáŋawithe dog feels good
  315. súkuʔ hamuʔáŋawé:sithe dog doesn't feel good
  316. súkuʔ hélmeʔ damáyabiʔ dewilc'ác'imiʔa ʔíyeʔiAudio fileThe dog with three legs is walking on the grass.
  317. súkuʔ ŋáwaya gé:geliThe dog is sitting on the ground
  318. t'aʔáŋaw k'eʔiʔAudio filehe's a good person
  319. t'eʔyúyukAudio fileto gallop, hop (rabbit)
  320. t'á:Yaŋilto go hunting and bring back the kill
  321. t'á:daš disélɨmaAudio fileI grilled meat
  322. t'á:gɨm muʔáŋiʔiAudio fileThe pine nuts taste good.
  323. t'á:gɨm muʔáŋiʔé:siThe pine nuts don't taste good.
  324. t'ábagrizzly bear
  325. t'ánu gumsabaʔyášaʔipeople are going to have a big time
  326. t'ánu t'áŋawiʔgood-looking person
  327. t'áŋala lép'amšegiAudio fileI almost went to his house
  328. t'áŋawAudio filegood
  329. t'áŋaw lemíšliAudio fileyou give me something good
  330. t'é:beʔsnow on ground
  331. t'é:k'ew lí: yáliʔi ʔišda lé:saʔ diyáliʔiš ʔiš lák'aʔ k'ídigi ramona híluk lí: mebéyuʔida ʔudi léyowehiA lot of people were standing and I was also standing, and someone said, let ramona pay first and then we go
  332. t'é:k'eʔ heyéʔemašaʔúŋilaš gitbehúweʔ páyhayaʔAudio fileHe was going to win a lot of money, but he lost his ticket
  333. t'é:k'eʔ t'á:gɨm ŋáwaya bedítiʔa ʔaš wát'aya guté:šiʔé:s pá:ʔmamore pine nuts fall on the ground than in the river
  334. t'é:liwhu dabáŋkušiʔ guŋahé:š ʔí:yeweyeʔiWhere did the smoking man go?
  335. t'é:liwhu delkáykayiʔ šáwlamhu dúlel héšiAudio fileThe man is taller than the girl.
  336. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému k'áʔaʔ pú:lul behéziŋa p'a:šé:sleŋ téšiʔAudio fileThe man is too tall to get into the small car
  337. t'é:liwhu delkáykayiʔ šému šáwlamhu dúlel héšiAudio fileThe man is a lot taller than the girl.
  338. t'é:liwhu démlu gebíšɨliThe man gave him food (on a plate, in a container).
  339. t'é:liwhu démlu t'í:yelilu gebíšɨliIntended: The man gave him food on a big plate.
  340. t'é:liwhu dípiʔ šáwlamhu ʔíwiʔ máŋaʔiAudio fileThe man threw a blanket over the girl.
  341. t'é:liwhu hák'a šáwlamhu hak'aŋté:šiʔ wewgíʔišiʔiAudio fileThe man is as heavy as the girl.
  342. t'é:liwhu hák'a šáwlamhu t'é:k'eʔ wewgíʔišiAudio fileThe man is as heavy as the girl.
  343. t'é:liwhu t'é:k'eʔ dewgó:k'aʔ k'éʔi šáwlamhu t'é:k'eŋa dewgó:k'aʔé:s k'áʔašAudio fileThe man is older than the girl; The man is many years old, the girl is not so old.
  344. t'é:liwhu t'é:k'eʔ ʔugálisi šáwlamhu ʔíwiʔThe man is older than the girl.
  345. t'é:liwhu t'é:k'eʔ ʔugálisi šáwlamhuyaThe man is older than the girl.
  346. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ wéwši šáwlamhu dúlel héšiThe man is a little bit taller than the girl.
  347. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ wéwši šáwlamhu dúlel héši šékAudio fileThe man is a little bit taller than the girl.
  348. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔ šáwlamhu dúlel hé:šiAudio fileThe man is taller than the girl.
  349. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔi šáwlamhu lélewThe man is taller than the girl.
  350. t'é:liwhu ʔilkáykayiʔé:si šáwlamhu lélewAudio fileThe man is not taller than the girl.
  351. t'é:liwhu ʔilkúškušiʔi šáwlamhu ʔilkúškušiʔ šémuyé:sašAudio fileThe man is a little bit shorter than the girl.
  352. t'é:liwhu ʔiltétebiʔ mamaʔáyʔi šáwlamhu behéziŋašAudio fileThe man is fatter than the girl.
  353. t'é:liwhu ʔiltétebiʔi šáwlamhu behéziŋašThe man is fat, the girl is small; The man is fatter than the girl.
  354. t'é:liwhu ʔiltétebiʔi šáwlamhu lélewAudio fileThe man is fatter than the girl.
  355. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔ šémuyi šáwlamhu lélewThe man is heavier than the girl.
  356. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔ šémuyi šáwlamhuyaAudio fileThe man is heavier than the girl.
  357. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔi šáwlamhu dúlel héšiThe man is heavier than the girl.
  358. t'é:liwhu ʔilšɨ́šɨšiʔi šáwlamhu lélewThe man is heavier than the girl.
  359. t'éweʔ léyeweʔgišuwaʔášaʔiI'm going to go far away
  360. t'í:dɨm wet'éwc'iwigrease is spattering
  361. t'í:k'eʔsomething ground up (like hamburger)
  362. t'í:yeliʔ gá:dulu démlu gebíšliAudio fileHe gave him food with his big hands.
  363. t'í:yeliʔ ʔitdémluya gebíšliAudio fileHe gave it to him on a big plate.
  364. t'í:yeliʔ ʔá:duʔigelu démlu gebíšliAudio fileHe gave him food with his big hands.
  365. toʔóʔyiʔsister's grandchildren (of a man)
  366. tugápušto have gray eyes
  367. tuʔmíweʔto have one's foot on the ground or floor
  368. táwniʔilto go town and return
  369. tóʔyiʔsister's grandchild (of a man)
  370. wadó:daʔé:behuyihe said he's going to work all day
  371. watlí: léyewešigabigiAudio fileWe'll go in the morning
  372. wegeldɨ́:dɨdishe's giggling
  373. wegudó:zopyabik'ɨlaʔthey (bears) are floppy at the genitals as they go by here and there
  374. wehíwiyášaʔiit's going to thunder
  375. wgát'igšegto almost whip (sg.) to death; to give someone a good whipping
  376. widihe's giving me something to keep
  377. wá:deʔdí:meʔAudio fileit grows here
  378. wá:diŋ léyewaʔášaʔiI'm going away now
  379. wádiŋguweʔébeyiʔ háʔašiš ʔáŋawtigi k'éʔiIf it rains today, that would be good
  380. wát há:biʔiš rí:noya léyeweʔé:s šémugabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we definitely won't go to Reno
  381. wát há:biʔiš rí:noya léyeweʔé:sheligiAudio fileIf it rains tomorrow, we might not go to Reno
  382. wát háʔašiš dáʔawágaŋa lí: léyeweʔé:sigabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we don't go to Lake Tahoe / If it rains tomorrow, we might not go to Lake Tahoe
  383. wát lí: háʔašiš léyeweʔé:sigabigiAudio fileIf it rains tomorrow, we won't go
  384. wát wayák'ašiš dáʔaw ʔágaʔa léyewešigabigiAudio fileIf it's warm tomorrow, we will go to Lake Tahoe / If it's warm tomorrow, we might go to Lake Tahoe
  385. wát wayák'ašiš rí:noya léyeʔuwešeʔAudio fileIf it's warm tomorrow, let's go to Reno
  386. wí:diʔ lák'aʔ dewdíʔiš yá:k'aʔ t'í:yeliʔ mámaʔThis pinecone is as big as it's going to get
  387. wí:diʔ miléšɨlhilet me give you this
  388. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋaš wí:diʔ šáladuŋ muʔé:šiʔiAudio fileThese pine nuts taste good, those pine nuts taste like pitch.
  389. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔaš hádigi muʔáŋiʔ šemuyé:siThese pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste good, those ones don't taste very good.'
  390. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi lélewThese pine nuts taste better than those ones.
  391. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔí:leʔThese pine nuts taste better than those ones. / These pine nuts taste better than those ones.
  392. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi hádigi ʔíwiʔ gáyapThese pine nuts taste better than those ones.
  393. wí:diʔ t'á:gɨm muʔáŋiʔi wí:diʔ muʔáŋiʔ šemuyé:sašThese pine nuts taste good, those ones don't taste very good.
  394. wí:git'ayapeyeglasses
  395. wínduya gumbuʔaʔášaʔiʔthey (du.) will be at the window
  396. yaʔmóhaduwehuyišdathey said they wanted to go away across, and there...
  397. yegísgaʔyigreasy spot
  398. yá:saʔ gedumbéc'edášaʔihe's going to poke him again
  399. yá:saʔíŋaw ʔíʔmigiAudio fileit's growing again
  400. yá:saʔíŋaw ʔíʔmigisiAudio fileit's starting to grow again
  401. yéc'išetiʔiAudio fileIt got dirty
  402. yéweša wešléʔmuʔi ʔip'amé:sidaThey got hurt on the road, and they didn't get there
  403. yéweʔto alight on ground
  404. zɨ́szɨyihe's playing basket hand-game
  405. zɨ́tzɨyihe's playing basket hand-game
  406. ŋaŋáwŋaŋ gegúʔšilgo get the children
  407. ŋáwaAudio fileearth, land, ground, dirt
  408. ŋáwayaon the ground
  409. ŋáwŋaŋ ʔigíweʔ mámagišiAudio filethe child grows fast
  410. ŋáwŋaŋ ʔigíweʔiAudio filea child grows
  411. šawáwlam šowówlamto be a girl
  412. šawáwlamhu ʔí:biʔiŋa ʔemluyé:sayʔgiAudio fileThe girls came, but they didn't eat
  413. šawáwlamhuŋa ʔí:biʔé:sayʔgiAudio fileNo girls came
  414. šowówlamhugirls
  415. šuʔmíweʔto throw to the ground
  416. šuʔíŋoGlenbrook
  417. šáwlamhugirl
  418. šáwlamhu behéziŋ mamaʔáyiʔiAudio fileThe girl has been getting small.
  419. šáwlamhu delkáykayiʔAudio filetall girl
  420. šáwlamhu delkáykayiʔ šemuyé:s mé:hu ʔíleʔThe girl is shorter than the boy. / The girl isn't very tall next to the boy.
  421. šáwlamhu delkáykayiʔé:sAudio fileshort girl
  422. šáwlamhu delkáykayiʔé:s k'éʔiThe girl is short.
  423. šáwlamhu delkúškušiʔ mé:hu ʔíleʔThe girl is shorter/chubbier than the boy.
  424. šáwlamhu delsɨ́nsɨniʔAudio fileskinny girl
  425. šáwlamhu delšɨ́šɨšiʔé:s k'éʔiAudio fileThe girl is light; The girl is not heavy.
  426. šáwlamhu hádigi Muʔušé:šáyt'iʔiAudio fileDid that girl run?
  427. šáwlamhu hádigi deldútduyiʔ k'éʔiAudio fileThat girl is short
  428. šáwlamhu hák'a t'é:liwhu hák'aŋt'é:ši ʔilkáykayiʔiAudio fileThe girl is as tall as the man.
  429. šáwlamhu hák'a t'é:liwhu hák'aŋté:šiʔiAudio fileThe girl and the man are the same size.
  430. šáwlamhu hé:š Muʔušáyt'iʔiAudio fileDid the girl run?
  431. šáwlamhu t'é:k'eŋa dawgálisiʔé:s k'éʔi t'é:liwhuyaAudio fileThe girl is younger than the man.
  432. šáwlamhu ʔida mé:hu díŋaŋ deʔilkáykayiʔAudio fileThe girl is as tall as the boy
  433. šáwlamhu ʔilkáykayiʔ t'é:liwhu dúlel héšiThe girl is taller than the man.
  434. šáwlamhu ʔilkáykayiʔ šémuyé:si mé:hu lélewAudio fileThe girl is shorter than the boy.
  435. šáwlamhu ʔilkúškušiʔ mé:hu lélewIntended: The girl is shorter than the boy.
  436. šáwlamhu ʔilkúškušiʔiAudio fileThe girl is short.
  437. šáwlamhu ʔilkúškušiʔi mé:hu ʔilkúškušiʔ šémuyé:sašThe girl is short/fat, and the boy is not very short/fat.
  438. šáwlamhu ʔilkúškušiʔi t'é:liwhu lélewAudio fileThe girl is shorter than the man.
  439. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ mámaʔiThe girl has been getting thin.
  440. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ šému mámaʔiThe girl has been getting really thin.
  441. šáwlamhu ʔilsɨ́nsɨniʔ šémuyiThe girl is really thin.
  442. šáwlamhu ʔišɨmáŋawiAudio fileThe girl sings well
  443. šáwlamhu ʔíšɨm gíliweʔiAudio fileThe girl is singing loudly
  444. šáwlamhu ʔíšɨmaŋawé:siAudio fileThe girl doesn't sing well
  445. šáwlamhu ʔúŋa dewtéš hé:š dewdáŋaʔ k'éʔiHow tall is the girl?
  446. šáwlamhuya t'é:k'eŋa wagálisé:sihe is not older than the girl
  447. šáwlamhuŋa Muʔušé:sayʔgiAudio fileThe girl didn't run
  448. šéšlto give
  449. šíweʔAudio fileto glide and land on water
  450. šúmšuʔsalt grass
  451. ʒɨtʒɨyihe's playing basket hand game
  452. ʔelélelmother's father
  453. ʔelšɨmʔáŋawaʔ ʔudi hamuʔáŋawšémuyaʔ ʔémc'itigiAfter she has a good sleep, she will feel really good when she wakes up
  454. ʔigeŋa dimí:gelaʔyášaʔé:sigeI'm not going to throw it back
  455. ʔigíweʔAudio fileto grow (people)
  456. ʔilc'ác'imiʔAudio fileit's green, moldy
  457. ʔilc'ác'imiʔetiʔiAudio fileit's getting green
  458. ʔilkáykayiʔgišiHe's getting taller
  459. ʔilkáykayiʔgišiHe's getting tall
  460. ʔilmé:mesiʔetiʔihe's getting goose pimples
  461. ʔilpópošiʔto be gray
  462. ʔilpópošiʔiIt's gray.
  463. ʔilší:šibiʔgišiIt's starting to get straight
  464. ʔitbaláyʔ LíšɨlAudio filegive me the dish towel
  465. ʔitbemú:k'ulchewing gum
  466. ʔitdémgeʔflat rock to grind on
  467. ʔitp'á:t'iyétiʔ má:mayʔgathering basket sp.
  468. ʔitp'áyʔt'igame
  469. ʔišge ʔumbemú:c'itlelhaleŋʔéʔigive him a little taste by sucking!
  470. ʔišgéʔšugášaʔihe's going to move this way
  471. ʔlá:šug(four-legged animals) to come hither in a group
  472. ʔláyab(four-legged animals) to go by in a group
  473. ʔlé:biʔ(four-legged animals) to have come in a group
  474. ʔlíšlihe's giving it to me
  475. ʔmáhaduweʔto go away (pl.) across
  476. ʔmúhaduweʔhuto say they want to go away across
  477. ʔnúk'ubiit's no good
  478. ʔulihólaʔmountain gooseberry
  479. ʔumMí:giʔáŋawišémuyiYou look really good!
  480. ʔumMí:giʔáŋawiʔiYou look good
  481. ʔumbaʔlóhatyour bow, gun
  482. ʔumbɨk'ɨ́k'ɨyour grandmother's sisters
  483. ʔumwagayayʔáŋawiAudio fileYou speak well.
  484. ʔumzɨtzɨyiyou're playing basket hand-game
  485. ʔumósodetiyeʔiAudio fileYou got wet
  486. ʔuwaʔáŋawiʔAudio filethat's good (you're doing good)
  487. ʔádaʔlelɨpto gather
  488. ʔát'abiʔ diMók'aʔk'ayášaʔiI'm going to catch a fish
  489. ʔát'abiʔ lí:giduwéweʔgišuwaʔášaʔiI'm going to look for fish
  490. ʔáyadúweʔto go to bed
  491. ʔáŋawaʔ ʔisíwsiwiʔiit's good and smooth
  492. ʔáŋawšegiAudio filealmost good
  493. ʔáʔmaʔgrandchildren, father's side
  494. ʔé:bufather's uncle, grandfather's brother
  495. ʔélelmother's father
  496. ʔémgeʔto grind
  497. ʔémt'egihe's gutting
  498. ʔí:geʔto grind
  499. ʔí:yelmamaʔáʔyiʔiAudio fileIt got big
  500. ʔíp'amášaʔihe will arrive there, he's just getting there
  501. ʔítgiyuyamaAudio filehe goes over to say something to them
  502. ʔíyeʔAudio fileto walk, go
  503. ʔíyeʔiAudio filehe walks, goes
  504. ʔíšewgall bladder
  505. ʔíšiwto heal, get well
  506. ʔíʔimiAudio fileit grows (plant)
  507. ʔó:galAudio filemountain sheep, goat, mountain goat
  508. ʔógalawaʔégeʔgoat's milk
  509. ʔóʔošk'eŋ tá:gɨm ʔumwáguʔušgi k'éʔiAudio fileYou only gather pinenuts in the fall
  510. ʔɨmt'éʔšuwaʔášahé:šiare you going to go away on a boat?
  511. ʔɨmóndaʔášahé:šiare you going to play cards

šawáwlam šowówlam

v - to be a girl

Morphology

Resources